До шортліста літературної премії ЄБРР увійшов роман Артема Чеха «Хто ти такий?»

До шортліста літературної премії ЄБРР увійшов роман Артема Чеха «Хто ти такий?»

Англомовне видання роману Артема Чеха «Хто ти такий?» — Rock, Paper, Grenade («Камінь, папір, граната») — увійшло до шортліста EBRD Literature Prize 2026. Про це повідомили на офіційному сайті Європейського банку реконструкції та розвитку.

У короткому списку цьогорічної премії — 10 книжок у перекладі англійською з 9 країн, де працює банк.

 

Українську книжку переклали Олена Дженнінгс та Оксана Розенблюм, а вийшла вона у видавництві Seven Stories Press UK. Це єдина книжка українського автора в нинішньому шортлісті.

 

Загалом до шортліста увійшли:

 

  • People and Trees: A Trilogy («Люди і дерева: трилогія») Акрама Айліслі, переклад з російської Кетрін Е. Янг, видавництво Plamen Press;
  • Sololand («Сололенд») Гассана Бласіма, переклад з арабської Джонатана Райта, видавництво Comma Press;
  • In Late Summer («Наприкінці літа») Магдалени Блажевич, переклад з хорватської Анджелки Рагуж, видавництво Linden Editions;
  • Rock, Paper, Grenade («Камінь, папір, граната») Артема Чеха, переклад з української Олени Дженнінгс та Оксани Розенблюм, видавництво Seven Stories Press UK;
  • Ice («Лід») Яцека Дукая, переклад з польської Урсули Філліпс, видавництво Head of Zeus / Bloomsbury Publishing;
  • Death and the Gardener («Смерть і садівник») Георгі Господінова, переклад з болгарської Анджели Родел, видавництво Weidenfeld & Nicolson;
  • We Computers («Ми, комп’ютери») Гаміда Ісмаїлова, переклад з узбецької Шеллі Фервезер-Веги, видавництво Yale University Press London;
  • On the Greenwich Line («На лінії Ґринвіча») Шаді Льюїс, переклад з арабської Кетрін Голлз, видавництво Peirene Press;
  • Eye of the Monkey («Око мавпи») Кріштіни Тот, переклад з угорської Оттілії Мульцет, видавництво Seven Stories Press UK;
  • Bedbugs («Клопи») Мартіни Відайч, переклад з хорватської Еллен Еліас-Бурсак, видавництво Sandorf Passage.

 

Як зазначили в ЄБРР, цьогоріч книжки, відібрані незалежним журі, об’єднують теми конфлікту, переміщення, пам’яті та технологічного майбутнього. До списку також увійшли лавреат Міжнародної Букерівської премії Георгі Господінов, а також колишні лавреати премії ЄБРР — письменник Гамід Ісмаїлов і перекладачка Еллен Еліас-Бурсак.

 

Головою журі стала письменниця, критикиня й культурна журналістка Мая Джаґґі. До складу журі також увійшли дослідниця й авторка Леа Іпі, письменник Чигозі Обіома та нонфікшн-автор Марек Кон. За словами Джаґґі, журі особливо відзначило поетичність, винахідливість і сміливість прози, що постає із суспільств, які переживають перехідні кризи й навіть війну.

 

Трьох фіналістів оголосять наприкінці квітня, а переможця та перекладача-переможця — 2 липня під час публічної церемонії в штаб-квартирі ЄБРР у Лондоні. Грошова винагорода у 20 тисяч євро буде поділена порівну між автором і перекладачем. Автори й перекладачі двох інших фінальних робіт отримають по 2 тисячі євро.

 

Літературну премію ЄБРР присуджують найкращому твору художньої літератури,  перекладеному англійською та виданому у британському чи європейському видавництві. Це одна з небагатьох міжнародних літературних нагород, яка однаково відзначає й автора, і перекладача.

 

Літературну премію заснував ЄБРР спільно з Британською Радою у 2017 році. Премія присвячена висвітленню багатства культур у регіонах, де працює банк: від Центральної та Східної Європи до Центральної Азії, Західних Балкан та південного та східного Середземномор’я. Загалом це 38 країн (зокрема Україна).

 

Як повідомлялося, у 2021 році до довгого списку премії ввійшли Андрій Любка, Андрій Курков та Оксана Забужко. 2022 року премію отримав Сергій Жадан за англомовний переклад роману «Інтернат». У 2023 році до короткого списку увійшла книжка «Мондеґрін. Пісні про смерть і любов» Володимира Рафєєнка. Про номінантів 2025 року читайте тут.

 

Чільне фото: сайт банку

Оригінал статті на Suspilne: До шортліста літературної премії ЄБРР увійшов роман Артема Чеха «Хто ти такий?»

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

А секретарка вміє працювати…

Закінчую розмову з адвокатом і натискаю кнопку виклику секретарки.

Дівчина заходить до кабінету й кидає промовистий погляд на інсталяцію за моєю спиною. 

— Жодного слова, Вероніко! — гаркаю, помітивши, куди спрямований

На порозі фіналу: Останній стрибок до зірок

Вітаю, друзі! ✨♥️✨

Історія книги «Спадкоємиця Зарійського трону» вже стрімко наближається до свого завершення.

Кажуть, що справжня історія починається там, де закінчується остання глава. І ми вже зовсім близько

7

Нова глава вже є, якщо ви це ще не побачили. Ось тут: https://booknet.ua/reader/spryazhnnya-tn-ta-vdsvti-b450488?c=4976356

Звісно, якщо є питання, зауваження – із задоволенням відповім. А ще краще, якщо це буде розповідь про те, чому не цікаво, чому не

До шортліста літературної премії ЄБРР увійшов роман Артема Чеха «Хто ти такий?»

Англомовне видання роману Артема Чеха «Хто ти такий?» — Rock, Paper, Grenade («Камінь, папір, граната») — увійшло до шортліста EBRD Literature Prize 2026. Про це повідомили на офіційном

Книжку Артема Чапая «Не народжені для війни» перекладуть китайською і корейською

Книжка письменника й військовослужбовця Артема Чапая «Не народжені для війни» вийде китайською та корейською мовами. Про це автор повідомив на своїй фейсбук-сторінці.
Китайський перекла

Перейти до блогу

Нові автори

Світлана Ткаченко

Народилась та живу в Києві. Спеціалізувалась у галузях монетарної політики, банківської справи, фондового ринку, економічної психології та фінансової поведінки. Зі світлими прагненнями і вкладаючи душу вивчаю світ і пишу тексти на професійну тематику, але справжнє натхнення отримую від створення вигаданих поетичних світів та історій, поділяючи спільні психологічні стани із моїми героями. Тепер працюю переважно над […]

Ганна Плешивцева

Плешивцева Ганна, народилася 05/11/1993 (25 років)

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

LostDoggie Кількість робіт: 1 Галина Мирослава

Сторінка у Фейсбуку Галина Мирослава

Жанна Хома

Жанна Василівна Хома – молода мама, вчителька, письменниця! Народилась Жанна Хома у місті Мукачеві 3 травня 1991 року. У 2008 році закінчила Мукачівську загальноосвітню школу І-ІІІ ступенів №20 ім. О.Духновича. В Ужгородському національному університеті здобула дві вищі освіти: філологічну та юридичну. Кілька років жила і працювала в США, куди потрапила за студентською програмою вивчення іноземної […]

Віктор Крупка Кількість робіт: 7 Чиж Аліна Кількість робіт: 4 Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Анна Вітерець Кількість робіт: 6 Кропивницька Наталя

Мене звати Наталя Кропивницька. Проживаю у маленькому, але історичному, містечку на Вінниччині. Маю вищу інженерно-технічну освіту. Вірші завжди були частинкою моєї творчої сторони, якою хочу поділитися з іншими і почути конструктивну критику.

Анатолій Хільченко

Анатолій Хільченко. Народився на Полтавщині 1979 року. Навчався у Київській духовній семінарії та академії. Працював у релігійних та навколоцерковних громадських організаціях. Священник Української Православної Церкви. Сторінка у мережі ФБ: https://www.facebook.com/presviter.anatoly/ Ютуб-канал: https://www.youtube.com/channel/UCaAjutYWJOdPdHaNCJU28ng Група “Інститут прикладної теології”

Віра Балацька-Гузієнко

Балацька (Гузієнко) Віра з Гостомеля, Київської області. Закінчила «Літературну творчість» Інституту філології при КНУ імені Тараса Шевченка. Пише оповідання (і вже має першу збірочку оповідань для діток “Пашка і Сашка, або Шкідники на засланні”), а також вірші. Майже щоденно викладає свої нові поезії на авторській сторінці у Фейсбуці: Мої вірші для всіх. Балацька-Гузієнко Віра В […]

Каріна Чернишова Кількість робіт: 10 Tadeй Кількість робіт: 8 Перейти до "Нові автори"