«За перекопом є земля» Анастасії Левкової вийде англійською мовою
Роман «За перекопом є земля» української письменниці та редакторки Анастасії Левкової вийде англійською мовою у США. Про це Анастасія Левкова повідомила на своїй фейсбук-сторінці.
«Багато читачів, зокрема незнайомих, запитували мене, коли буде англійський переклад “За Перекопом є земля”. Дехто навіть пропонував перекласти сам як “волонтер-перекладач” (цитую), звернутися до штучного інтелекту абощо, щоб книжка нарешті потрапила до англомовного читача. Втім, щойно я отримала повідомлення від видавництва, що тривалі переговори з американським видавництвом уже завершені», — розповіла письменниця.
Права на переклад книжки придбало видавництво Columbia Univerity Press — на американський ринок книжка має потрапити вже у найближчі два роки. Переклад роману відбудеться у межах гранту від фонду Razom for Ukraine.
Українською «За перекопом є земля» вийшов у 2023 році у видавництві «Лабораторія». Над обкладинкою для видання працювала Іва Кучеренко.

Купити «За перекопом є земля» Анастасії Левкової.
Як зазначили на сайті видавництва, робота над книжкою розпочалася ще у 2012 році, але після окупації Криму у 2014-му концепція змінилась. Протягом цього часу авторка записала близько 200 інтерв’ю з понад 50 кримчанами, і саме їхні історії стали частиною роману.
«Крим. Саме тут минуло дитинство, юність і перше кохання головної героїні роману. Саме тут вона зрозуміла, що є українкою. Ні дідусь-підполковник КДБ, ані російська кров у венах не стали цьому на заваді. Наче орнамент, у романі переплітаються кримськотатарська культура і українська історія. На сторінках книжки читач зустрінеться з кримськими татарами, караїмами, українцями, росіянами, німцями, євреями, греками, вірменами Криму, крок за кроком відкриватиме шафи з родинними скелетами. Разом з головною героїнею та її подругою Аліє пройде шлях від їхнього дитинства – з 1990-х – аж до окупації півострова Росією в 2014-му, з екскурсами в давнішу історію Криму», — йдеться в анотації.
Прочитати рецензію на Читомо можна за посиланням.
Як повідомлялось, у листопаді 2024 року роман «За перекопом є земля» Анастасії Левкової видали у Словаччині.
Оригінал статті на Suspilne: «За перекопом є земля» Анастасії Левкової вийде англійською мовою
Блог
Приєднуюсь до “Чорних первоцвітів”!❤✿Відчули перший подих «Чорних первоцвітів»? Неймовірно талановита Ольха Елдер створила щось особливе, і я щаслива нарешті стати частиною цієї темної збірки. Колеги вже розпалили вогонь своїми історіями, а я готова
Іронічне…Кожний день пишу я опус, ще й встигаю вести блог,
Геніально все у мене – арка, сетинг, діалог !!!
Жодних сумнівів немає… Критика? То заздрість хамів…
Я ж талант непересічний – хоч пишу ще з помилками.
Згенерую і картинку,
За програмою Translate Ukraine у 2026-му перекладуть сотню книжокУкраїнський інститут книги за підтримки vіністерства культури України відібрав 100 перекладацьких проєктів у межах програми Translate Ukraine 2026. Підтримані видання мають вийти у 33
Спойлер моєї нової книгиМоя нова книга про скарби тамплієрів в Україні, яку я планую почати писати в другій половині літа або на початку осені, буде базуватися не на містиці, окультизмі чи вигадках про таємні знання, які стали причиною того, що тамплієри
❤️ новинка вже на сайті❤️(картинка клікабельна)
Як візуалізація від Gemini сформувала хобі та пристрасть Назара
Попросила я його, значить, злбразити мені арт, де Назар чекає на Рі-рі піж під’їздом. Він має бути на машині, стояти біля неї. Ще
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.