Уряд відповів на петицію про обмеження книжок російською

Уряд відповів на петицію про обмеження книжок російською

Зміни до законодавства щодо поширення книжок російською мовою в Україні можливі лише після «детального та ґрунтовного опрацювання питання із залученням широкого кола експертів». Про це йдеться у відповіді на петицію щодо  обмеження друку, розповсюдження та просування російськомовної друкованої та електронної книжкової продукції в Україні на сайті Кабінету Міністрів України (КМУ).

Петиція набрала понад 25 тисяч підписів, її розглядали відповідно до статті 40 Конституції України та закону «Про звернення громадян».

 

У відповіді уряду ідеться про чинні норми законодавства, які вже обмежують ввезення та розповсюдження книжок з держави-агресора і білорусі. Зокрема, стаття 28-1 закону «Про видавничу справу» забороняє ввезення й продаж книжок із росії й білорусі або містять твори авторів, які залишаються громадянами рф після 1991 року (за певними винятками).

 

Водночас у відповіді уряду нагадали, що чинні обмеження на ввезення книжок не поширюються на випадки, коли книжки ввозять для особистого користування. Це дозволено, якщо дотримані кілька умов: книжки ввозять у ручній поклажі чи багажі, примірників не більше десяти і вони не входять до реєстру продукції антиукраїнського змісту.

 

Держкомтелерадіо контролює дотримання цих норм: надає або скасовує дозволи на ввезення та розповсюдження книжок, виданих російською мовою, а також веде два реєстри — забороненої та дозволеної до розповсюдження продукції. Обидва реєстри публікують на офіційному сайті відомства.

 

Окрім того, якщо на території України продають або поширюють книжки, що походять з росії, білорусі, тимчасово окупованих територій України чи внесені до реєстру антиукраїнських, або ж видані російською без дозволу на розповсюдження — до розповсюджувачів застосовують штрафи. Перший випадок карається штрафом у розмірі двох мінімальних зарплат, повторні порушення — десятьма.

 

Уряд також нагадав про вимоги мовного законодавства: не менше 50% назв книжок у книгарнях мають бути українською, а видавці зобов’язані видавати щонайменше половину продукції державною мовою. Такі ж норми поширюються на електронні та авдіокниги.

 

Кабмін зазначає, що зміни в законодавсті можливі тільки після консультації з експертами «з огляду на наведені вище обмеження та вимоги для книговидавничої галузі».

.

«Ураховуючи суспільний інтерес до питання, порушеного у петиції, МКСК разом з Мін’юстом, МВС, Мінфіном, Мінекономіки, Мінцифри та Держкомтелерадіо доручено додатково опрацювати зазначене питання та про результати Вас поінформувати», — ідеться у відповіді на петицію.

 

Повний текст відповіді прем’єр-міністерки України Юлії Свириденко можна прочитати за посиланням.

 

Нагадаємо, російські книжки в Україні продавати заборонено з 22 червня 2023 року. Однак закон про заборону повністю не запрацював.

 

Водночас друк і розповсюдження російськомовної літератури в Україні дозволений статтею 26 закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної», згідно з якою книжки в Україні видають та розповсюджують державною мовою та/або мовами корінних народів України й офіційними мовами Європейського Союзу.

.

У чому провина книжок? Російська література як свідок обвинувачення

Скасування напоказ, або як російську книгу в Україні майже заборонили

 

Чільне фото: Depositphotos

Оригінал статті на Suspilne: Уряд відповів на петицію про обмеження книжок російською

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Факти про героя книги “Тату, я покохала хулігана”2

Доброго вечора ❤️ 

 

Зроблю вам підбірку фактів про Мішеля з книги “Тату, я покохала хулігана!”. Я вже трохи розповідала про нього, але то було ще коли я публікувала книгу про Алена та Софі “Солодкий

Рецензія “Приватизація спогадів (…)”

Вітаю, друзі!

Давно я не писала рецензій, направду, треба виправляти))

 

Мала за честь ознайомитись із творчістю автора Андрей Романенко (Black Silver), а саме, книгою “Приватизація спогадів: інспектор та майстриня

Чоловік небезпечний чи бажаний — де межа?

Є чоловіки, від яких хочеться тікати. А потім ти ловиш себе на тому, що тримаєш його за куртку над прірвою, бо раптом злякалася, що він впаде.

Джо Фокс такий. Небезпечний, нахабний, з’являється коли не треба і зникає коли

Місія здійсненна?

Ледь дісталася до свого блогу, щоб відмітити увагою прочитаний мною в рамках Безстрокового марафону твір Тетяни Гищак – “Місія”.

Оповідання із перших рядків бере тебе за руку і такий: «Ну що, поїхали»,

Кохання поза межами

Він – втомлений життям ветеран. Вона – андроїд з ШІ, створений спеціально для нього. Якими були би їхні стосунки? Чи буде це тільки експлуатація, чи, можливо, щось більше? Чи може ШІ навчитися відчувати людські емоції? А якщо

Перейти до блогу

Нові автори

Оля Федорончук

Cторінка на фейсбуку – https://www.facebook.com/olha.fedoronchuk

Ірина Небеленчук

Ірина Олександрівна Небеленчук – кандидат педагогічних наук, викладач комунального закладу «Кіровоградський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти імені Василя Сухомлинського», письменниця, перекладач, громадський діяч. Ірина Небеленчук народилася в селищі Новгородці Кіровоградської області. Закінчила філологічний факультет Кіровоградського державного педагогічного університету ім. О. С. Пушкіна. У 2011 році захистила дисертацію «Діалогові технології навчання учнів 5-9 класів» на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук зі спеціальності 13.00.02 (теорія […]

Камелія Кількість робіт: 8 Ірина Малишева Кількість робіт: 4 Іван Бережний

Хочу почути критику на свої вірші.

Наталія Писаренко

За освітою я економіст- фінансист, за покликанням душі – поет і казкарка. Вірші почала писати зі школи та непереборна потреба висловити свої відчуття через поетичні образи виникла близько останніх сіми років, пишу двома мовами – російською і українською, які обидві є рідними для мене. Поезія для мене це неповторний світ краси, а краса природи і […]

Владимир Слободян Кількість робіт: 3 Катерина Холод

Катерина Холод. Мешкає в м. Ірпінь. Пише твори для дорослих та дітей. Лауреатка IV премії «Смолоскипа» (2019, 2020). Переможниця конкурсів Open World (2020), «Тріада часу» (2019), «Смарагдові вітрила» (2021) та конкурсу ім. Герася Соколенка (2020). Фіналістка конкурсу «Як тебе не любити…» (спецвідзнака «Коронації слова») (2020). Фіналістка конкурсу ім. Григора Тютюнника (2020), «Золотої лози» (2020), «Шодуарівської […]

Олена Скуловатова

Скуловатова Олена мешкає в селі Путрівка, на Київщині. Автор дитячих та дорослих творів, публіцистики та понад шістдесяти наукових праць з психології. Переможниця I літературного конкурсу імені Івана Дубинця (2021), фіналістка першого всеукраїнського літературного конкурсу "#Рак_боятися_не_можна", в номінації "Проза" (2020), переможниця Літературного інтернет-конкурсу "Незвичне, невідоме, небувале", номінація "Проза" (2020). ФБ: elena.skulovatova Інстаграм: skulovatovaelena Ютюб: https://www.youtube.com/channel/UC1vJaDHmbiF5DJzODfyp8gw Особистий […]

Олег Іващишин

Авторський стиль Письменник, який створює фентезійні світи, сповнені живої історії, культури та емоційної правди. У його прозі поєднуються поетичність і точність, світло й тінь, сила і вразливість. Автор будує міф не з батальних сцен, а з поглядів, тиші й напруги між словами. Його персонажі — глибокі, неоднозначні, з власною етикою й болем. Особливе місце займають […]

Ірина Марцинюк Кількість робіт: 3 Світлана Ткаченко

Народилась та живу в Києві. Спеціалізувалась у галузях монетарної політики, банківської справи, фондового ринку, економічної психології та фінансової поведінки. Зі світлими прагненнями і вкладаючи душу вивчаю світ і пишу тексти на професійну тематику, але справжнє натхнення отримую від створення вигаданих поетичних світів та історій, поділяючи спільні психологічні стани із моїми героями. Тепер працюю переважно над […]

Таня Друзь Кількість робіт: 5 Оксана Винник Кількість робіт: 5 Ірина Каспрук

Я – Ірина Каспрук. Поетеса, авторка поетичної збірки “Вплітаючи квіти у своє волосся”. Друзі часто називають мене Сонячна, тому більше моєї поезії ви знайдете у соцмережах за #sonyachna. Детальніше ознайомитись з моєю творчістю можна ось тут : https://www.facebook.com/irkaspruk/

Перейти до "Нові автори"