Просто кохання без меж…

Просто кохання без меж…

Вітаю, мої любі читачі!)

Сьогодні хочу нагадати про дуже цікаву, сповнену кохання, пристрасті та пригод книжку. Вона непроста, та моїх читачів це не налякає) ХЕ буде справжнім)

Тільки почніть, і зупинитись буде важко)

Зробила нову обкладинку, а в соцмережах є малесенький ролик, який зробила цілком спонтанно, та мені він і самій запав в душу)

Зупини мене

ФРАГМЕНТ

Чоловік прямував до неї своєю звичною впевненою і дуже знайомою ходою. Юрій мало змінився з дня їхньої останньої зустрічі. Можливо, його сильна засмага якось впливала на Люсине сприйняття, та зморшки на лобі виглядали різкішими. Але Люсі подобалося й це.

– З днем народження! – вигукнула вона, як тільки чоловік опинився поряд. А ще вона рвучко поцілувала Фомина в щоку, поки не передумала.

Перший поцілунок! Ні, другий. Але перший раз стався так давно, що чоловік, напевно, давно про це забув.

Юрій моргнув і навіть ніби насупився на мить. А потім посміхнувся – ледве-ледве, але при цьому його обличчя миттєво змінилося. Помолодшало.

– Дякую. Таке собі свято. Ти…

Фомин замовкнув, вглядаючись в обличчя дівчини, і вона нетерпляче перепитала:

– Що саме?

Чоловік швидко оглянув її з ніг до голови, підхопив дорожню сумку, взяв Люсю за руку і потягнув за собою до виходу. Не дивлячись, відповів:

– Виросла.

Ну от! А вона так старалася!

Засмучена, Люся повільно пошкандибала до автомобіля. Знемагаючи від спеки, але не скаржачись, почекала, поки Юрій сховає її сумку до багажника, і, поміркувавши, не стала сідати поруч з водієм. Вона влаштувалася на задньому сидінні.

Фомин озирнувся, потер потилицю і завів мотора. Люся так і не зрозуміла, що у чоловіка на думці. Можливо, у нього все ж хтось є, і він намагається поводитися з іншими жінками максимально інертно? Але ж Люся – не просто жінка, вона – його друг! Однак їй не відомо, чи Юрій вважає так само.

«Люся, опануй себе нарешті. І пам’ятай, що ти – доросла, самостійна і приваблива жінка».

– Моя квартира все ще моя? – поцікавилася вона майже весело та упіймала в дзеркалі здивований погляд.

– Звичайно. Хочеш позбутися?

– Ні. Нехай буде – на згадку про Івана.

– Зрозуміло, – повільно промовив Фомин і ніби замкнувся в собі. От і зрозумій цих чоловіків. – Які плани на сьогодні?

– А ти хіба не святкуєш?

– Не люблю цю справу.

– А якщо я наполягатиму?

Її саму здивував виклик, який пролунав у вимовлених нею словах. Навіть не в самих словах – у власній інтонації. Що говорити про Юрія. Він знову похмуро поглянув на Люсю. Можливо, саме так виглядав його подив?

– Пропонуєш щось конкретне?

– Усього лише… вечерю. Приходь у гості. Буду дуже рада.

Люся збиралася сказати «обід». Чому передумала, й сама не знала. Від збентеження діяла вона інтуїтивно, практично на автоматі.

Ще один погляд, на цей раз загадковий, повинен був її налякати, але не налякав.

– Я прийду.

– Чекаю о дев’ятнадцятій нуль-нуль.

Частину шляху, що залишилася до її будинку, вони промовчали, але задумливий вираз не сходив з чоловічого обличчя. Люся ж відчувала незвичне внутрішнє задоволення.

 

 

 

Вдалого дня!

Софія

Оригінал статті на Букнет: Просто кохання без меж…

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Приєднуюсь до “Чорних первоцвітів”!❤⁠✿

Відчули перший подих «Чорних первоцвітів»? Неймовірно талановита Ольха Елдер створила щось особливе, і я щаслива нарешті стати частиною цієї темної збірки. Колеги вже розпалили вогонь своїми історіями, а я готова

Іронічне…

Кожний день пишу я опус, ще й встигаю вести блог,

Геніально все у мене – арка, сетинг, діалог !!!

Жодних сумнівів немає… Критика? То заздрість хамів…

Я ж талант непересічний – хоч пишу ще з помилками.

 

Згенерую і картинку,

За програмою Translate Ukraine у 2026-му перекладуть сотню книжок

Український інститут книги за підтримки vіністерства культури України відібрав 100 перекладацьких проєктів у межах програми Translate Ukraine 2026. Підтримані видання мають вийти у 33

Спойлер моєї нової книги

Моя нова книга про скарби тамплієрів в Україні, яку я планую почати писати в другій половині літа або на початку осені, буде базуватися не на містиці, окультизмі чи вигадках про таємні знання, які стали причиною того, що тамплієри

❤️ новинка вже на сайті❤️

(картинка клікабельна)

Як візуалізація від Gemini сформувала хобі та пристрасть Назара 

Попросила я його, значить, злбразити мені арт, де Назар чекає на Рі-рі піж під’їздом. Він має бути на машині, стояти біля неї. Ще

Перейти до блогу

Нові автори

Камелія Кількість робіт: 8 Панас Христя Кількість робіт: 2 Олена Рєпіна

Олена Рєпіна (народилася 7.11.1976 в смт Глибока Чернівецької області) – автор збірки поезій «Всміхнися, жінко», лауреат районної та обласної міжнародної премій ім. Ольги Кобилянської, член Національної спілки журналістів України. За освітою філолог, спеціальність «Українська мова та література». Понад 10 років віддала роботі зі студентами. За час своєї праці на педагогічній ниві спільно зі студентами та […]

Mary Anna Кількість робіт: 8 Оля Федорончук

Cторінка на фейсбуку – https://www.facebook.com/olha.fedoronchuk

Прохоренко Вікторія Василівна (Helis)

букнет аккаунт сторінка у фейсбуку сурджбук аккаунт

Єлизавета Самчук Кількість робіт: 8 Zoriána Bezodnia Кількість робіт: 1 Наталія Писаренко

За освітою я економіст- фінансист, за покликанням душі – поет і казкарка. Вірші почала писати зі школи та непереборна потреба висловити свої відчуття через поетичні образи виникла близько останніх сіми років, пишу двома мовами – російською і українською, які обидві є рідними для мене. Поезія для мене це неповторний світ краси, а краса природи і […]

Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Таня Друзь Кількість робіт: 5 Ліра Воропаєва Кількість робіт: 4 Марія Яновська

Родом із Прикарпаття (селище Ланчин Надвірнянського району), 09.02.1959 р.н. Працювала у сфері транспорту, сільського господарства, та на державній службі. Освіта вища.1977-1982р.р. навчалась в Чернівецькому державному університеті ім. Ю. Федьковича. Вірші пише з дитинства. Автор 6 поетичних збірок: «Квіти любові»,«Не забувай», «Голос голубки», «Стежина до щастя», «Мереживо долі», «Намисто мрій» та збірки віршів для дітей «Подарунок […]

Ірина Маркова Кількість робіт: 3 Ольгерд Педруччо Кількість робіт: 3 Перейти до "Нові автори"