Оголосили імена фіналістів конкурсу української квір-поезії «гол[o]сні!»

Оголосили імена фіналістів конкурсу української квір-поезії «гол[o]сні!»

Конкурс української квір-поезії «гол[о]сні!» оголосив імені 10 фіналістів/ок. Про це Читомо повідомили його організаторки.

Загалом на конкурс надіслали 114 поетичних добірок з України та ще 12 країн світу: Австрії, Великої Британії, Данії, Ірландії, Італії, Канади, Литви, Німеччини, Польщі, Словаччини, Угорщини та Фінляндії. Вірші надсилали люди віком від 13 до 52 років, їхня самоідентифікація охоплювала найрізноманітніші сегменти квір-спільноти – зокрема, лесбі-, гей-, бі-, транс-, пан-, асексуальні люди, а також небінарні, агендерні, гендер-флюїдні та фургендерні ідентичності тощо.

 

«Коли ми запускали цей конкурс, то зеленого уявлення не мали, скільки людей зголосяться брати в ньому участь. Той факт, що ми отримали 114 заявок, підтверджує, що українська квір-спільнота має що сказати і що вона багата на яскраві поетичні голоси. Однак, звісно, така кількість заявок означала також, що обирати перемож_иць серед багатьох достойних претендент_ок було дуже непросто», — зазначають співорганізаторки конкурсу Ірина Шувалова та Поліна Городиська.

 

Імена фіналістів і фіналісток конкурсу :

  • Ірина Божко — «лапки»;
  • Юра Вороний — «зустріч із севастіяном нарбонським»;
  • A.D. — «ноктюрни»;
  • Ада Єлагіна — «син півонії»;
  • Зофі — «засвічена плівка»;
  • злата ніби — «канали»;
  • Олександра Прилипська — «звірчик»;
  • Едвард Різ — «you are here @ Павлівська психіатрична…»;
  • Софія Туранська — «невловиме»;
  • Валіза Ховрах — «полюблю першою».

.

Ознайомитися з їхніми творами можна на офіційному сайті конкурсу за посиланням.

 

Квір-поезію в межах проєкту інтерпретують і як поезію, що відображує квір-досвід тих, хто її створює, і ту, що є рефлексією над квір-досвідом інших. Мета ініціативи — виведення важливого масиву текстів і голосів у простір більшої видимості, документування й підсвічування найкращих зразків української квір-поезії як для самої квір-спільноти, так і для широкого кола читачів і читачок.

 

Критерії оцінювання надісланих на конкурс добірок:

  • техніка віршування (формальна майстерність);
  • рівень роботи зі смислами (образами, сюжетами, історіями);
  • оригінальність, самобутність поданої поезії (унікальність голосу та манери висловлення).

 

«Всередині цієї групи немає перших, других, третіх місць, адже ми від самого початку знали, що не хочемо створювати жодних умовних ієрархій (нам їх і в житті вистачає). Добірки фіналіст_ок є вкрай розмаїтими не лише настроєво та стилістично, але й за досвідами, з яких виростає і над якими рефлексує їхня поезія. Вірші перемож_иць – це тексти про пошук себе та обстоювання права бути собою; про цінність близькості та біль від втрати; про світ як джерело радості – та про війну, відстань і неприйняття оточуючих, які підважують цю радість; зрештою, про серце, голос, тіло та самість і непрості резонанси між ними», — наголошують співорганізаторки.

Частину поезій, що не вийшли до фіналу, в майбутньому планують оприлюднити у складі окремої колективної добірки півфіналістів і півфіналісток конкурсу.
Команда проєкту:

  • Поліна Городиська – голова ГО «Український Літературний Центр», освітянка, дослідниця, кураторка і координаторка культурних програм, головна редакторка порталу Litcentr.
  • Ірина Шувалова – поетка, перекладачка, дослідниця, докторка славістики Кембриджського університету, постдокторка Університету Осло, співупорядниця квір-антології «120 сторінок содому».

 

Як повідомлялося, у 2024 році незалежній книгарні іноземної й української нонфікшн-літератури «Збірка» погрожували після анонсу презентації фотокнижки з історіями квір-українцями Fragile As Glass («Крихкі, як скло»). Того ж року у київській книгарні Readeat скасували презентацію квір-романів в межах туру «Квірбейт: уроки толерантності в українській літературі» через погрози з боку невідомих.

 

 

Зображення надані організаторами конкурсу.

Оригінал статті на Suspilne: Оголосили імена фіналістів конкурсу української квір-поезії «гол[o]сні!»

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Поділіться своїми враженнями

Поділіться враженнями від книги «Карпатська одіссея». Чи було б вам цікаво прочитати другу частину, де дівчата поїхали б досліджувати Закарпаття?

Адже Закарпаття має зовсім інший колорит порівняно з Гуцульщиною:

Сьогодні останні розділи Зоряни

Друзі!

Історія Зоряни та Вогнеяра підійшла до кінця, і сьогодні вночі вийдуть останні розділи. Дякую, що були з цими героями❤️

Ще кілька днів після завершення її можна буде прочитати безкоштовно ❤️

Також, хочу поділитися

Літературна премія Книга року BBC-2025 оголосила переможців

Літературна премія «Книга року BBC-2025» оприлюднила переможців. Про це повідомили на фейсбук-сторінці українського відділу BBC.
Переможців обирали серед 15 книжок у трьох номінаціях: К

У 2026 книжка «Не народжені для війни» Артема Чапая вийде нідерландською

У лютому 2026 року книжка «Не народжені для війни» з’явиться в перекладі нідерландською мовою. Про це письменник Артем Чапай написав на своїй фейсбук-сторінці.
Видання вийде у нідерланд

Ласло Краснагоркаї: Людина — дивовижна істото — хто ти?

Дев’ятого жовтня рівно о другій годині дня за київським часом секретар Нобелівського комітету оголосив нового лауреата: ним став угорець Ласло Краснагоркаї. Нещодавно на сайті Нобелівсь

Перейти до блогу

Нові автори

Ірина Малишева Кількість робіт: 4 Маргарита Проніна

Авторка двох романів: «Звичайна» 2015р. та «Закони дива» 2020р. Дехто називає мій основний жанр “інтелектуальна жіноча проза”. Веду невелику community для письменників: I.Publish та групу на ФБ «Як написати книгу?» – для мотивації молодих авторів та перших кроків у сфері літератури. Також є співаторкою збірки “Приготуй мені гарячого глінтвейну”. Замовити книги та поспілкуватися запрошую в […]

Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Олег Іващишин

Авторський стиль Письменник, який створює фентезійні світи, сповнені живої історії, культури та емоційної правди. У його прозі поєднуються поетичність і точність, світло й тінь, сила і вразливість. Автор будує міф не з батальних сцен, а з поглядів, тиші й напруги між словами. Його персонажі — глибокі, неоднозначні, з власною етикою й болем. Особливе місце займають […]

Анна Фадєєва

https://www.facebook.com/fadeevanna

Камелія Кількість робіт: 8 Прохоренко Вікторія Василівна (Helis)

букнет аккаунт сторінка у фейсбуку сурджбук аккаунт

Юта Радуга

Юта Радуга (Безхлібна Юлія Сергіївна) –  (народилася 14 квітня 1989 року на мальовничій Волині) — прозаїк, письменниця, копірайтер, перекладач, самовидець, букініст, ментор, меценат на різних інтернет ресурсах та майданчиках.   Має ІІ вищі освіти: Архітектурна- («Харківський Національний університет міського будівництва та господарства ім. архітектора Бекетова») м. Харків; Військова- («Військовий інститут телекомунікацій та інформатизації ім. «Героїв […]

Жанна Хома

Жанна Василівна Хома – молода мама, вчителька, письменниця! Народилась Жанна Хома у місті Мукачеві 3 травня 1991 року. У 2008 році закінчила Мукачівську загальноосвітню школу І-ІІІ ступенів №20 ім. О.Духновича. В Ужгородському національному університеті здобула дві вищі освіти: філологічну та юридичну. Кілька років жила і працювала в США, куди потрапила за студентською програмою вивчення іноземної […]

Steev Kurts Кількість робіт: 2 Марія Яновська

Родом із Прикарпаття (селище Ланчин Надвірнянського району), 09.02.1959 р.н. Працювала у сфері транспорту, сільського господарства, та на державній службі. Освіта вища.1977-1982р.р. навчалась в Чернівецькому державному університеті ім. Ю. Федьковича. Вірші пише з дитинства. Автор 6 поетичних збірок: «Квіти любові»,«Не забувай», «Голос голубки», «Стежина до щастя», «Мереживо долі», «Намисто мрій» та збірки віршів для дітей «Подарунок […]

Юлія Бережко-Камінська

Народилася 29 травня 1982 р. на Херсонщині (с. Чорнобаївка Білозерського району). Журналіст, редактор друкованих видань. Закінчила Київський національний університет ім. Т. Шевченка (Інститут журналістики). Автор понад 500 журналістських і літературних публікацій у регіональній і всеукраїнській пресі. Друкувалася в журналах і газетах: «Дніпро», «Україна», «Золота пектораль», «Полисадник», «Жінка», «Крила», «Одноклассник», «Летопись Причорноморья», «Отражение», «Медиа Експерт», «Алые паруса», «Літературна Україна», «Українська […]

Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

AnRе Кількість робіт: 5 Наталія Писаренко

За освітою я економіст- фінансист, за покликанням душі – поет і казкарка. Вірші почала писати зі школи та непереборна потреба висловити свої відчуття через поетичні образи виникла близько останніх сіми років, пишу двома мовами – російською і українською, які обидві є рідними для мене. Поезія для мене це неповторний світ краси, а краса природи і […]

Перейти до "Нові автори"