Держкомтелерадіо: Ми вдячні Шеппарду за послідовну підтримку України

Держкомтелерадіо: Ми вдячні Шеппарду за послідовну підтримку України

Держкомтелерадіо поширило лист британського перекладача Ендрю Шеппарда, якому комітет премії імені Максима Рильського присудив нагороду у 2023 році за спільний з Дмитром Дроздовським переклад збірки «Ірпінь — мій дім». Лист Шеппарда Держкомтелерадіо розіслало на електронні пошти українських медіа.

Ендрю Шепард — редактор журналу Британсько-російського товариства “East-West Review” (Great Britain-Russia Society), перекладач з російської мови.

 

У Держкомтелерадіо наголосили, що його голова Олег Наливайко не підписав рішення комітету до з’ясування всіх обставин. Причиною непідписання рішення у Деркомтелерадіо називають «інформацію про причетність Ендрю Шеппарда до журналу Британсько-російського товариства “East-West Review”, поширену у деяких медіа».

 

За словами Шеппарда, в осінньому номері “East-West Review” за 2023 рік опублікували 21 вірш ірпінських дітей в англійському перекладі та 10 малюнків. «East-West Review – це журнал Британсько-російського товариства, назва якого — що цілком зрозуміло — викликає занепокоєння в ці часи. На сторінці 2 кожного випуску East-West Review надруковано наступні слова: “Британсько-російське Товариство є незалежною, неполітичною, неурядовою благодійною організацією, зареєстрованою у Великої Британії. Вона не має жодного зв’язку з російським урядом, російською державою або будь-яким іншим урядом чи державою”», — наголошує Шеппард. Він додав, що після початку повномасштабного російського вторгнення опікуни товариства засудили російське вторгнення в Україну, а повністю їхню заяву можна прочитати за посиланням.

 

У Держкомтелерадіо додали, що на сайті, поширеному Ендрю Шеппардом, міститься інформація про почесних президента й віцепрезидентів британсько-російського товариства, та покровителя товариства принца Майкла Кентського.

 

«Для мене велика честь бути номінованим на цю премію. Велика честь, що мені запропонували перекласти дитячі твори з Ірпеня. … Я маю давні асоціації з Україною, починаючи з мого першого візиту в грудні 1996 року. У вересні минулого року мені було дуже приємно провести час — цього разу за допомогою Zoom — з деякими ірпінськими дітьми, які брали участь у проєкт “Ірпінь — мій дім”. Я дуже вдячний Комітету з присудження премії імені Максима Рильського, міському голові Ірпеня за його попередню подяку за мою роботу над книжкою “Ірпінь — мій дім”, а тепер за підтримку моєї номінації на премію імені Максима Рильського; і ще раз — дітям “міста-героя” (і їхнім вчителям!) за промінчики сонця, мужність і надію, які вони приносять у ситуацію, яку мало хто з нас, дорослих, може описати ввічливими словами. “Кричуще” і “нестерпно” — мої щоденні висновки, коли я читаю ранкові новини», — написав Шеппард. Він додав, що відразу приїде до Ірпеня, як тільки матиме можливість.

 

«Держкомтелерадіо висловлює вдячність Ендрю Шеппарду за його послідовну підтримку України у її справедливій боротьбі проти московського агресора, а в його особі – народу та Уряду Великої Британії, які у цей важкий для нашого народу час допомагають українцям захистити суверенітет і територіальну цілісність України», — ідеться в заяві Держкомтелерадіо.

 

Оригінал листа:

 

 

 

Нагадаємо, дискусію щодо лавреатів премії імені Максима Рильського 2023 розпочав науковець, колишній член комітету премії Максим Стріха. Він оприлюднив звернення, де розповів, чому вважає переклад збірки «Ірпінь – мій дім» не вартим премії, та вийшов із комітету. У відповідь Дмитро Дроздовський назвав його заяву «опусом», а текст збірки «аномальним», водночас заперечивши звинувачення у плагіаті. Станом на зараз голова Держкомтелерадіо Олег Наливайко не підписав рішення комітету з присудження премії імені Максима Рильського за 2023 рік «до з’ясування всіх обставин». Згодом культурна спільнота закликала змінити комітет премії Рильського.

 

Фото: Олександр Маркушин/Telegram

Оригінал статті на Suspilne: Держкомтелерадіо: Ми вдячні Шеппарду за послідовну підтримку України

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Поділіться своїми враженнями

Поділіться враженнями від книги «Карпатська одіссея». Чи було б вам цікаво прочитати другу частину, де дівчата поїхали б досліджувати Закарпаття?

Адже Закарпаття має зовсім інший колорит порівняно з Гуцульщиною:

Сьогодні останні розділи Зоряни

Друзі!

Історія Зоряни та Вогнеяра підійшла до кінця, і сьогодні вночі вийдуть останні розділи. Дякую, що були з цими героями❤️

Ще кілька днів після завершення її можна буде прочитати безкоштовно ❤️

Також, хочу поділитися

Літературна премія Книга року BBC-2025 оголосила переможців

Літературна премія «Книга року BBC-2025» оприлюднила переможців. Про це повідомили на фейсбук-сторінці українського відділу BBC.
Переможців обирали серед 15 книжок у трьох номінаціях: К

У 2026 книжка «Не народжені для війни» Артема Чапая вийде нідерландською

У лютому 2026 року книжка «Не народжені для війни» з’явиться в перекладі нідерландською мовою. Про це письменник Артем Чапай написав на своїй фейсбук-сторінці.
Видання вийде у нідерланд

Ласло Краснагоркаї: Людина — дивовижна істото — хто ти?

Дев’ятого жовтня рівно о другій годині дня за київським часом секретар Нобелівського комітету оголосив нового лауреата: ним став угорець Ласло Краснагоркаї. Нещодавно на сайті Нобелівсь

Перейти до блогу

Нові автори

Олена Рєпіна

Олена Рєпіна (народилася 7.11.1976 в смт Глибока Чернівецької області) – автор збірки поезій «Всміхнися, жінко», лауреат районної та обласної міжнародної премій ім. Ольги Кобилянської, член Національної спілки журналістів України. За освітою філолог, спеціальність «Українська мова та література». Понад 10 років віддала роботі зі студентами. За час своєї праці на педагогічній ниві спільно зі студентами та […]

Камелія Кількість робіт: 8 Валерія Расходова Кількість робіт: 6 Діана Анджейчик Кількість робіт: 6 Дар’я Загребельна Кількість робіт: 8 Світлана Спасиба Кількість робіт: 1 Mary Anna Кількість робіт: 8 Іван Бережний

Хочу почути критику на свої вірші.

Соломія Мардарович Кількість робіт: 5 Сергій Ущапівський

Посилання на мій авторський сайт: poeziya-dushi.com Посилання на авторську сторінку в Фейсбук: Ushchapivskyi.Serhii Посилання на сторінку в Інстаграм: ushchapivskyi.serhii

Ганна Плешивцева

Плешивцева Ганна, народилася 05/11/1993 (25 років)

Марічка Вірт Кількість робіт: 1 Ірина Небеленчук

Ірина Олександрівна Небеленчук – кандидат педагогічних наук, викладач комунального закладу «Кіровоградський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти імені Василя Сухомлинського», письменниця, перекладач, громадський діяч. Ірина Небеленчук народилася в селищі Новгородці Кіровоградської області. Закінчила філологічний факультет Кіровоградського державного педагогічного університету ім. О. С. Пушкіна. У 2011 році захистила дисертацію «Діалогові технології навчання учнів 5-9 класів» на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук зі спеціальності 13.00.02 (теорія […]

Оля Федорончук

Cторінка на фейсбуку – https://www.facebook.com/olha.fedoronchuk

Чиж Аліна Кількість робіт: 4 Перейти до "Нові автори"