Пішов з життя поет і перекладач Аркадій Штипель
В Одесі на 81-му році життя помер український і російський поет, перекладач Аркадій Штипель. Про це повідомили на сайті Українського PEN.
Аркадій Штипель народився 14 березня 1944 року в Узбекистані, дитинство та юність провів у Дніпрі, куди родина повернулася з евакуації. У 1968 році Штипеля виключили з Дніпропетровського державного університету, де він навчався на факультеті фізики, за спробу створити рукописний часопис — пана Аркадія звинувачували в очорненні радянської дійсності, сіонізмі та українському націоналізмі.
Після служби в армії жив у москві, де працював інженером-акустиком, інженером-радіологом, викладачем математики у середній школі, монтажником-наладником, фотографом, сторожем, експедитором.
Почав публікуватися з 1989 року, видав кілька поетичних книжок. Неодноразово був учасником Форуму видавців у Львові, Книжкового Арсеналу в Києві, брав участь у першому книжковому фестивалі в Дніпрі Book Space.
З кінця 2013 року брав активну участь в акціях та підписував листи на підтримку України. У 2018 році підтримав відкритий лист діячів культури, політиків і правозахисників із закликом до світових лідерів виступити на захист ув’язненого у росії українського режисера Олега Сенцова та інших політв’язнів.
У 2022 році, одразу як росія розпочала повномасштабну війну проти України, Аркадій Штипель переїхав до Одеси разом із дружиною, письменницею Марією Галіною.
«З початком війни в мене геть-чисто відрубилося писання віршів російською. Не з принципу, а просто російські рядки якось не спадали на думку», — сказав поет в одному з останніх інтерв’ю в серпні 2023 року.
Презентація останньої книжки Штипеля «Сум сурм» відбулася в Одесі 10 жовтня.
Як повідомлялося, раніше на 75-му році життя помер головний редактор журналу «Бахмутський шлях» Володимир Семистяга. У 2023 році з життя пішов перекладач Олександр Мокровольський.
Чільне фото: Укрінформ
Оригінал статті на Suspilne: Пішов з життя поет і перекладач Аркадій Штипель
Блог
Зимова казкаНарешті я закінчила свою готичну казку.
Ту, яку хочеться розповідати холодними зимовими вечорами, коли тиша стає глибшою, а тіні здаються ближчими. Казку, у якій темрява визирає з кожного кутка і ніби спостерігає за нами.
Ректор чекає на вас. Негайно.Всім привіт. До прем’єри моєї нової книги про футбол, логіку та справжню дружбу залишилося всього 10 днів.
Чи замислювалися ви, що буває, коли четверо студентів наважуються переписати правила гри, за якими університет
Візуалізація до розділу 29Щойно я відчинила двері, як завмерла на порозі.
Кімната не була порожньою. Вона була заповнена солодким, п’янким ароматом квітів, але під ним, тонкою невловимою ниткою, відчувався інший запах. Терпкий, дорогий, із нотками
Іноді мене питають, чому між розділами або книгами бувають паузи. Чому я не пишу часто й багато.
Відповідь проста й складна водночас: для мене книга — це не просто текст. Це деталі. Логіка подій. Причини й наслідки.
Інтерв’ю з авторами після “Так” від видавництваВсім привіт!
Можливо, хтось вже чув, що я, разом з Дмитром Євтушенком, Тетяною Овчінніковою, Ангеліною Александренко та Анею Прокопович, зібралися разом, щоб написати спільну книгу.
П’ять різних авторів та п’ятнадцять
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.