Проза Шиян, Кузнєцової та Куркова: нові переклади за кордоном

Проза Шиян, Кузнєцової та Куркова: нові переклади за кордоном

Збірку оповідань українських письменниць та перекладачок Гаськи Шиян та Євгенії Кузнєцової ​​«Європейські історії з України» переклали чеською та словацькою, а роман «Сірі бджоли» українського письменника, журналіста та сценариста Андрія Куркова — литовською. 

Збірка оповідань «Європейські історії з України» вийшла в електронному форматі за підтримки Європейського Союзу та літературної премії Європейського Союзу (European Union Prize for Literature, EUPL), переможницею якої стала Гаська Шиян у 2019 році за роман «За спиною», а Євгенія Кузнєцова у 2022 році отримала спеціальну відзнаку за роман «Спитайте Мієчку». Передмову до видання написав Андрій Курков.

 

«Познайомити іноземного читача з сучасною українською літературою — завдання не з легких, адже освічений читач, як правило, відштовхується від “класики”. З цієї причини невідомим залишається найголовніше — зв’язок української класики з європейськими традиціями та європейськими традиціями та історією. Знайомство з сучасними українськими письменниками сьогодні є почесною місією і напрочуд корисною діяльністю, особливо в контексті нинішньої ситуації, коли російська агресія та цілеспрямовані зусилля Росії, спрямовані на знищення української культури та ідентичності, підвищують важливість всього, що пов’язане з українською історією, культурою і насамперед літературою», — йдеться в передмові до видання.

 

Збірка складається з двох оповідань — «Євроміраж» Гаськи Шиян та «День Андрія Первозванного» Євгенії Кузнєцової, а видання присвячене 15-річчю Літературної премії Європейського Союзу та створене з метою підтримки української літературної спільноти.

 

Ілюстрації до словацького та чеського видання створила Софія Сулій. Чеською книжку переклала Олена Ващенко.

 

Окрім того, у 2024 році також видали й інші переклади збірки — польською, французькою та латиською, а до Франкфуртського ярмарку-2024 збірку видали у форматі трьох книжок-білінгв: українською та німецькою, українською й англійською та українською й італійською мовами.

 

Видання польською, французькою, латиською, чеською та словацькою можна безплатно завантажити та прочитати за посиланням.

 

Роман «Сірі бджоли» Андрія Куркова вийшов у литовському видавництві Balto, яке засноване у 2018 році та спеціалізується на виданні творів литовських авторів і іноземних перекладах. 

 

Литовською книжку переклала членкиня спілки письменників Литви Йоне Рамуніте.

 

Українською книжка вийшла у 2018 році у видавництві «Фоліо», того ж року роман увійшов до коротких списків «Книги року ВВС». Перекладений на англійську, німецьку, французьку, данську та італійську мови. У 2022 році роман увійшов до списку найкращих книжок-2022 за версією The New Yorker, а видання The New York Times рекомендувало «Сірі бджоли» до перекладу в США. В Україні за романом зняли однойменний фільм, який у 2024 році став найкращим ігровим фільмом Одеського міжнародного кінофестивалю.

 

 

Чільне зображення: колаж Читомо

Оригінал статті на Suspilne: Проза Шиян, Кузнєцової та Куркова: нові переклади за кордоном

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Фінал. “Гра без переможця”

Ось і закінчилась історія Келлі Калверт. Вона багато пережила. Так само як і її книга. І чомусь саме її історія була така довга в написанні. Ця книга припала на період змін в моєму житті, саме тому її довелось заморозити. Але

Герої моїх історій вітають вас з Днем закоханих!♥️

День закоханих – чудове атмосферне свято, і гарний привід почитати історії кохання. Герої моїх книг сьогодні теж святкують і щиро вітають усіх читачів!

Дана і Максим із “У темряви сірі очі” відзначають цей день в стилі

Литва, Франція та Британія: які нові переклади вийшли за кордоном?

У Литві вийде друком книжка «Потяг прибуває за розкладом» письменниці, редакторки та журналістки Марічки Паплаускайте, у Британії зʼявилась збірка оповідань «Мої жінки» письменниці, жур

Уривки віршів українських поеток розмістили на станціях метро у Парижі

На станціях паризького метро зʼявилась добірка уривків з віршів українських поеток французькою мовою. Про це повідомили на сайті представництва Українського інституту у Франції.
Всього

Нобелівський комітет вимагає звільнити затриману іранську письменницю через системні катування

Норвезький Нобелівський комітет вимагає звільнити іранську журналістку та письменницю, правозахисницю, лавреатку Нобелівської премії миру Наргес Мохаммаді через жорстоке поводження у вʼ

Перейти до блогу

Нові автори

Таїсія Цибульська

Таїсія Цибульська м.Кременчук Аккаунт у Фейсбук: Таїсія Цибульська Народилася 1975 р. в смт.Компаніївці Кіровоградської обл. Після навчання в Компаніївській восьмирічній школі вступила до Кіровоградського технікуму механізації с/г за спеціальністю "бухгалтерська справа", закінчила навчання з відзнакою. Із 1999 р. проживає в м.Кременчук. Фіналіст конкурсу «Pro Patria»(За Батьківщину) м.Дрогобич (2014 р.) Лауреат премії ім.Юрія Яновського, смт.Компаніївка, м.Кіровоград […]

Даніела Тороній

…дихаю творчістю і відчуваю смак книг

Софія Заяць

Мій роман піднімає декілька тем: 1 Тема сексуальних домагань , через чоловіків і призму винуватий сам. 2 Ціна людського життя. 3 Тема технологій за якими люди не бачать людей. В мому фентезі є 4 основних легенди які формують його кістяк. 1 Мору (малі деталі є в Арці Істина ангела , один з найулюбленіших персонажів бо […]

Владимир Слободян Кількість робіт: 3 Ruslan Barkalov Кількість робіт: 7 Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Еліна Свенцицька

Поет, письменник, літературознавець. Закінчила філологічний факультет Донецького національного університету. Жила до останнього часу в Донецьку, з серпня 2014 р. – в Києві. Пише прозу російською мовою, вірші – українською. Автор 8 книжок: «З життя людей» (проза й вірші), «Пустельні риби» (вірші), «Вибачте мене» (проза), «Білий лікар» (вірші), «Проза життя» (проза), «Триада раю. Проза життя» (проза), […]

Галина Мирослава

Сторінка у Фейсбуку Галина Мирослава

Валерія Расходова Кількість робіт: 6 Марічка Вірт Кількість робіт: 1 AnRе Кількість робіт: 5 Таня Друзь Кількість робіт: 5 Дар’я Загребельна Кількість робіт: 8 Вікторія Давиденко

Вікторія Давиденко (Буренко Вікторія Олександрівна) народилася 23 вересня 1984 року на Луганщині (м.Привілля Лисичанського району) у родині шахтарів. Закінчила факультет української філології ЛНПУ імені Т.Шевченка за спеціальністю «Літературна творчість». Шість років пропрацювала кореспондентом районної газети у Станиці Луганській. Сьогодні – бібліотекар школи №29 у рідному місті. Перші поетичні спроби відкривала на засіданнях дитячого поетичного клубу […]

LostDoggie Кількість робіт: 1 Перейти до "Нові автори"