Проза Шиян, Кузнєцової та Куркова: нові переклади за кордоном
Збірку оповідань українських письменниць та перекладачок Гаськи Шиян та Євгенії Кузнєцової «Європейські історії з України» переклали чеською та словацькою, а роман «Сірі бджоли» українського письменника, журналіста та сценариста Андрія Куркова — литовською.
Збірка оповідань «Європейські історії з України» вийшла в електронному форматі за підтримки Європейського Союзу та літературної премії Європейського Союзу (European Union Prize for Literature, EUPL), переможницею якої стала Гаська Шиян у 2019 році за роман «За спиною», а Євгенія Кузнєцова у 2022 році отримала спеціальну відзнаку за роман «Спитайте Мієчку». Передмову до видання написав Андрій Курков.
«Познайомити іноземного читача з сучасною українською літературою — завдання не з легких, адже освічений читач, як правило, відштовхується від “класики”. З цієї причини невідомим залишається найголовніше — зв’язок української класики з європейськими традиціями та європейськими традиціями та історією. Знайомство з сучасними українськими письменниками сьогодні є почесною місією і напрочуд корисною діяльністю, особливо в контексті нинішньої ситуації, коли російська агресія та цілеспрямовані зусилля Росії, спрямовані на знищення української культури та ідентичності, підвищують важливість всього, що пов’язане з українською історією, культурою і насамперед літературою», — йдеться в передмові до видання.
Збірка складається з двох оповідань — «Євроміраж» Гаськи Шиян та «День Андрія Первозванного» Євгенії Кузнєцової, а видання присвячене 15-річчю Літературної премії Європейського Союзу та створене з метою підтримки української літературної спільноти.
Ілюстрації до словацького та чеського видання створила Софія Сулій. Чеською книжку переклала Олена Ващенко.
Окрім того, у 2024 році також видали й інші переклади збірки — польською, французькою та латиською, а до Франкфуртського ярмарку-2024 збірку видали у форматі трьох книжок-білінгв: українською та німецькою, українською й англійською та українською й італійською мовами.
Видання польською, французькою, латиською, чеською та словацькою можна безплатно завантажити та прочитати за посиланням.
Роман «Сірі бджоли» Андрія Куркова вийшов у литовському видавництві Balto, яке засноване у 2018 році та спеціалізується на виданні творів литовських авторів і іноземних перекладах.
Литовською книжку переклала членкиня спілки письменників Литви Йоне Рамуніте.
Українською книжка вийшла у 2018 році у видавництві «Фоліо», того ж року роман увійшов до коротких списків «Книги року ВВС». Перекладений на англійську, німецьку, французьку, данську та італійську мови. У 2022 році роман увійшов до списку найкращих книжок-2022 за версією The New Yorker, а видання The New York Times рекомендувало «Сірі бджоли» до перекладу в США. В Україні за романом зняли однойменний фільм, який у 2024 році став найкращим ігровим фільмом Одеського міжнародного кінофестивалю.
Чільне зображення: колаж Читомо
Оригінал статті на Suspilne: Проза Шиян, Кузнєцової та Куркова: нові переклади за кордоном
Блог
✨️❤️знижка на Норовливу та Непокірного❤️✨️Привітики☺️✨️
Мої любі, сьогодні діє знижка на книгу Норовлива для Непокірного✨️
Придбати її можна по дуже вигідній ціні.
Анотація:
У королівстві Інферум проводиться відбір наречених. Відьма, яку силоміць відправили
Ще одна новорічна новинка ❄️❄️❄️Всім привіт. Я закінчила писати літню історію. І у мене з’явилась ідея на невеличку затишну історію до Нового Року. Я вже писала новорічну історію про рятувальників. Але ця буде дуже затишна, як на мене.
Книга називається
Маленький ювілей, та підсумки рокуСьогодні всього за день до Різдва.
У мене мій перший маленький особистий ювілей — півроку на Букнеті у ролі письменниці.
Взагалі число 23 для мене дуже особливе. І символічно, що саме в цю дату — 23.06 — я наважилася
Твоя безпека — це єдина умова моєї перемоги.Вітаю, мої любі Спокусники!
Фінальні розділи. Поспішайте придбати, за найвигіднішою ціною.
“Торкнись мене”
Уривок з нового розділу:
— Селесто, обіцяй мені. Що б ти не почула, що б тобі не сказали
❄️❄️❄️флешмоб різдвяного сяйва❄️❄️❄️Нещодавно стартував чудовий флешмоб Ялинкове сяйво від Ольхи Елдер. І я теж вирішила прийняти в ньому участь зі своєю різдвяною новинкою Наречена для Санти. ❄️❄️❄️
Книги можна знайти за тегою “Ялинкове
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.