Польська перекладачка видала збірку-щоденник про російсько-українську війну

Польська перекладачка видала збірку-щоденник про російсько-українську війну

У польському видавництві КІТ «Спілка живих поетів» (KIT Stowarzyszenie Żywych Poetów) вийшла збірка польської поетки й перекладачки Анети Камінської «Кімната з видом на війну 2» (Pokój z widokiem na wojnę 2). Про це повідомила авторка на своїй фейсбук-сторінці.

«Це своєрідний поетичний щоденник або літопис переживання війни», — зазначила вона.

 

 

Анотації до збірки написали українські поетки Богдана Матіяш, Христя Венгринюк, Юлія Стахівська й Ірина Цілик.

 

«Напевно, ніхто з українських поетів не міг би так докладно й послідовно документувати російсько-українську війну, як це робить уже два роки поспіль Анета Камінська», — зазначила в анотації до книжки Богдана Матіяш.

 

«Читаючи вірші Анети Камінської про страшну російсько-українську війну важко повірити, що вона не пише їх з України, з передової, з самого серця болю. Поетка відчуває все доконечно… І розповідає про це світу своїми сумними, але такими правдивими й сильними віршами», — прокоментувала в анотації збірку Христя Венгринюк

 

«Її поетична реакція на війну в Україні справді унікальна, адже, писана на культурній та географічній відстані, вона дає тривку панораму присутності», — розповіла Юлія Стахівська.

 

«Що таке війна? Імена. Так написав український поет Максим Кривцов, а потім він був убитий на фронті. Ім’я Максима також є частиною війнопису від Анети Камінської, хоча ця її книжка була завершена за два тижні до його загибелі», — повідомила Ірина Цілик в анотації до збірки.

 

 

Крім того, Анета Камінська розповіла, що також вийде третя частина збірки: «Сьогодні 741 день нападу росії на Україну (минуло 10 років війни). Друга частина моєї “Кімнати з видом на війну” тільки вийшла, а третя написана».

 

Обидві частини доступні на сайті видавництва KIT Stowarzyszenie Żywych Poetów

 

Як повідомлялося, Анета Камінська переклала польською мовою збірку віршів Максима Кривцова «Ток-шоу Війна» (Talk-show Wojna) й отримала премією Literatura na Świecie за переклад збірки віршів Юлії Стахівської «Усі можливі речі» (Wszystkie możliwe rzeczy).

 

Фото: Анета Камінська

Оригінал статті на Suspilne: Польська перекладачка видала збірку-щоденник про російсько-українську війну

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Фінал. “Гра без переможця”

Ось і закінчилась історія Келлі Калверт. Вона багато пережила. Так само як і її книга. І чомусь саме її історія була така довга в написанні. Ця книга припала на період змін в моєму житті, саме тому її довелось заморозити. Але

Герої моїх історій вітають вас з Днем закоханих!♥️

День закоханих – чудове атмосферне свято, і гарний привід почитати історії кохання. Герої моїх книг сьогодні теж святкують і щиро вітають усіх читачів!

Дана і Максим із “У темряви сірі очі” відзначають цей день в стилі

Литва, Франція та Британія: які нові переклади вийшли за кордоном?

У Литві вийде друком книжка «Потяг прибуває за розкладом» письменниці, редакторки та журналістки Марічки Паплаускайте, у Британії зʼявилась збірка оповідань «Мої жінки» письменниці, жур

Уривки віршів українських поеток розмістили на станціях метро у Парижі

На станціях паризького метро зʼявилась добірка уривків з віршів українських поеток французькою мовою. Про це повідомили на сайті представництва Українського інституту у Франції.
Всього

Нобелівський комітет вимагає звільнити затриману іранську письменницю через системні катування

Норвезький Нобелівський комітет вимагає звільнити іранську журналістку та письменницю, правозахисницю, лавреатку Нобелівської премії миру Наргес Мохаммаді через жорстоке поводження у вʼ

Перейти до блогу

Нові автори

Володимир Присяжнюк

Володимир Присяжнюк (1966 р. н., м. Івано-Франківськ) — поет, пісняр, прозаїк. Автор книги поетичних пародій "Тобі сюди, Алісо!" (2016) та збірок лірики “Усередмісті моєї пам’яті“ (2017), “Експресії“ (2019), публікувався в багатьох літературних альманахах та колективних збірниках, зокрема, в літературних журналах “Дніпро “, “ДЗВІН“, “Німчич“, “Форум”, у періодичній пресі, зокрема, в газетах “ Літаратура і мастацтво“(Республіка […]

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Галина Мирослава

Сторінка у Фейсбуку Галина Мирослава

Віра Балацька-Гузієнко

Балацька (Гузієнко) Віра з Гостомеля, Київської області. Закінчила «Літературну творчість» Інституту філології при КНУ імені Тараса Шевченка. Пише оповідання (і вже має першу збірочку оповідань для діток “Пашка і Сашка, або Шкідники на засланні”), а також вірші. Майже щоденно викладає свої нові поезії на авторській сторінці у Фейсбуці: Мої вірші для всіх. Балацька-Гузієнко Віра В […]

Ірина Малишева Кількість робіт: 4 Микола Істин

Микола Істин  (1972 р.н.) –  поет, прозаїк, есеїст. Живе і працює в Івано-Франківську. Автор численних поетичних публікацій в інтернет-виданнях, і в друкованій літературній періодиці. Презентував ряд самвидавчих збірок, зокрема: «Літературне відкриття» (книгарня «Є», м. Івано-Франківськ, 2013 р.), «Поезія некстмодернізму» (Форум видавців, Львів, 2014 р.). Електронні версії книг розміщені в бібліотеках «Java», «Libruk», «Чтиво», та інших. Оприлюднював свою […]

Ірина Шклянка

Я Ірина Шклянка, поет – початківець. Очікую конструктивну критику та розуміння.

Катерина Холод

Катерина Холод. Мешкає в м. Ірпінь. Пише твори для дорослих та дітей. Лауреатка IV премії «Смолоскипа» (2019, 2020). Переможниця конкурсів Open World (2020), «Тріада часу» (2019), «Смарагдові вітрила» (2021) та конкурсу ім. Герася Соколенка (2020). Фіналістка конкурсу «Як тебе не любити…» (спецвідзнака «Коронації слова») (2020). Фіналістка конкурсу ім. Григора Тютюнника (2020), «Золотої лози» (2020), «Шодуарівської […]

Марія Тяжкун

Мене звати Тяжкун Марія. Прагну почути думку сучасних письменників.

Іванна Стеф’юк

Іванна Стеф`юк (Олещук) (нар. 3 серпня 1989, с. Кобаки, Косівського району Івано-Франківської області) – українська письменниця, літературознавиця, етнографиня, методистка. Членкиня НСПУ. Лауреатка літературно-мистецької премії ім. Марка Черемшини та літературної премії імені Пауля Целана. Кандидатка філологічних наук (PhD), докторка філософії у галузі філології. Художні твори Іванна видає під іменем Іванна Стеф'юк, наукові та інші фахові публікації […]

Валерія Расходова Кількість робіт: 6 Steev Kurts Кількість робіт: 2 Юлія Демчина Кількість робіт: 1 Панас Христя Кількість робіт: 2 Тетяна Зінченко

Я – Тетяна Зінченко, журналістка, фольклористка, за другою освітою – психолог. Маю збірку поезій “Твоя щаслива пора року”, готується до виходу роман у новелах.

Перейти до "Нові автори"