2 українські книжки у фіналі Міжнародної книжкової премії Вітольда Пілецького
Премія імені Вітольда Пілецького оголосила фіналістів 2025 року, до них увійшли і 2 книжки українських авторів. Про це повідомив Інститут Пілецького, що вручає премію.
Премія відзначає найкращі книжки про досвід країн Центральної та Східної Європи у протистоянні тоталітаризмам ХХ століття. У 2025 році з 60 поданих видань до короткого списку увійшло 12 книжок у трьох категоріях — академічна історична праця, історичний репортаж і спеціальна відзнака.
Академічна історична книжка
До п’ятірки номінантів увійшли:
- Міхал Білевич, Traumaland. Polacy w cieniu przeszłości (Wydawnictwo MANDO / WAM);
- Томаш Церан, Zbrodnia pomorska 1939. Początek ludobójstwa niemieckiego w okupowanej Polsce (Instytut Pamięci Narodowej);
- Пйотр М. Майєвський, Brzydkie słowo na „k”. Rzecz o kolaboracji (Wydawnictwo Krytyki Politycznej);
- Даріуш Венгжин, Internirung. Deportacja mieszkańców Górnego Śląska do ZSRS… (Instytut Pamięci Narodowej);
- Рафал Внук, Славомір Полещак, Niezłomni czy realiści? Polskie podziemie antykomunistyczne bez patosu (Wydawnictwo Literackie).
Історичний репортаж
У цій категорії журі обрало чотири книжки:
- Патриція Долови, Pęknięte lustro. Próba portretu Adama Czerniakowa (Wydawnictwo Filtry);
- Ґжеґож Ґауден, Polska sprawa Dreyfusa. Kto próbował zabić prezydenta (Wydawnictwo Agora);
- Еміль Марат, Bratny. Hamlet rozstrzelany (Wydawnictwo Czarne);
- Міхал Пшеперський, Dziki Wschód. Transformacja po polsku 1986–1993 (Wydawnictwo Literackie).
Спеціальна відзнака
У категорії, що відзначає книжки про злочини сучасних тоталітарних систем і порушення прав людини, номінували:
- Марія Буко, Drugie pokolenie obozowe. Pamięć i doświadczenie potomków polskich więźniów niemieckich nazistowskich obozów koncentracyjnych (Wydawnictwo Naukowe UMK);
- Максим Еріставі, «Російський колоніалізм 101. Як окупувати сусіда й уникнути покарання. Ілюстрований посібник» (Russian Colonialism 101. How to Occupy a Neighbor and Get Away with It (IST Publishing));
- Сергій Плохій, «Росія — Україна. Найбільше протистояння XXI століття» (Rosja–Ukraina. Największe starcie XXI wieku (Wydawnictwo Znak Horyzont)).
Міжнародна премія імені Вітольда Пілецького — премія, заснована Інститутом солідарності та мужності ім. Вітольда Пілецького до його 120-річчя, що присуджується авторам найкращих наукових і репортажних книжок, опублікованих у певному році польською чи англійською мовами, які стосуються польського досвіду двох тоталітарних режимів.
Партнер премії — Державний музей Аушвіц-Біркенау в Освенцімі.
Переможці у двох основних категоріях отримають по 46 850 злотих, лауреат спеціальної відзнаки — 45 000 злотих, а також пам’ятні статуетки. Почесні відзнаки супроводжуватимуться грошовою винагородою у розмірі 5 000 злотих. Імена переможців оголосять під час урочистої церемонії у грудні 2025 року.
Вітольд Пілецький(1901-1948) відомий тим, що під час Другої світової війни здався німцям з метою потрапити як в’язень у концентраційний табір Аушвіц для отримання інформації та проведення підпільної роботи. Після війни організував розвідувальну мережу і почав збирати інформацію про становище солдатів польської Армії Крайової, ув’язнених у таборах НКВД на території Польщі та засланих у Радянський Союз. За цю та іншу діяльність комуністична влада Польщі засудила його до смертної кари.
Як повідомлялося, у 2022 році лавреатом премії став Станіслав Асєєв.
Фото: facebook.com/InstytutPileckiego
Оригінал статті на Suspilne: 2 українські книжки у фіналі Міжнародної книжкової премії Вітольда Пілецького
Блог
Приєднуюсь до “Чорних первоцвітів”!❤✿Відчули перший подих «Чорних первоцвітів»? Неймовірно талановита Ольха Елдер створила щось особливе, і я щаслива нарешті стати частиною цієї темної збірки. Колеги вже розпалили вогонь своїми історіями, а я готова
Іронічне…Кожний день пишу я опус, ще й встигаю вести блог,
Геніально все у мене – арка, сетинг, діалог !!!
Жодних сумнівів немає… Критика? То заздрість хамів…
Я ж талант непересічний – хоч пишу ще з помилками.
Згенерую і картинку,
За програмою Translate Ukraine у 2026-му перекладуть сотню книжокУкраїнський інститут книги за підтримки vіністерства культури України відібрав 100 перекладацьких проєктів у межах програми Translate Ukraine 2026. Підтримані видання мають вийти у 33
Спойлер моєї нової книгиМоя нова книга про скарби тамплієрів в Україні, яку я планую почати писати в другій половині літа або на початку осені, буде базуватися не на містиці, окультизмі чи вигадках про таємні знання, які стали причиною того, що тамплієри
❤️ новинка вже на сайті❤️(картинка клікабельна)
Як візуалізація від Gemini сформувала хобі та пристрасть Назара
Попросила я його, значить, злбразити мені арт, де Назар чекає на Рі-рі піж під’їздом. Він має бути на машині, стояти біля неї. Ще
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.