Що Україна представляє на книжковій виставці Liber у Мадриді

Що Україна представляє на книжковій виставці Liber у Мадриді

Україна візьме участь у 43-й Міжнародній книжковій виставці Liber, що відбудеться 7–9 жовтня 2025 року у Мадриді, Іспанія. Про це Читомо повідомили у літературній платформі «Фронтера».

У 2025 році у виставці візьмуть участь понад 350 видавців і компаній із 63 країн. Програма події також включає насичений цикл професійних конференцій для обговорення й аналізу актуальних питань книжкової галузі.

 

Цьогоріч Україна вдруге братиме участь у виставці — протягом усіх днів діятиме національний стенд 14С02, організований Українським інститутом книги та Літературною платформою «Фронтера», за підтримки МКСК, МЗС, Посольства України в Іспанії та платформи «Алгоритм дій» (локація: IFEMA Madrid, Avda del Partenón, 5).

 

«Вже другий рік поспіль ми спільно з партнерами та УІК системно розвиваємо партнерство з Іспанією. Її автори беруть участь у Міжнародному літературному фестивалі «Фронтера» у Луцьку. Цьогоріч аналітикиня Інна Білоножко провела дослідження щодо присутності української книги на іспанськомовному ринку, яке підтвердило важливість участі України у таких подіях, як Liber. Спільно з виданням “Читомо” за підтримки Посольства Іспанії в Україні ми реалізовуємо спеціальний проєкт “Іспанський акцент”, присвячений літературі, книговиданню та розвитку культурного діалогу між Україною та Іспанією. Liber – гарна нагода продовжити цю роботу, налагоджувати нові партнерства і сприяти видимості нашої країни та літератури у світі», – зазначила засновниця «Фронтери» Елла Яцута.

 

12 українських видавництв представлять свої книжкові новинки професійним відвідувачам. Серед них: «Богдан», «ist publishing», «Ukraїner», «Ранок-креатив», «Родовід», «Вільний Вітер», «Компас», «Ковила Паблішинг», «Видавництво Національного центру «Мала академія наук України», Платформа вільнодруків «Антивидавництво», «Видавництво Анетти Антоненко», «Фоліо». Окрім того, на стенді можна буде побачити й книжки українських авторів, що вийшли друком в іспанськомовних країнах.

Наразі у базі Українського інституту книги налічується 32 переклади українських видань іспанською мовою, з них 3 — у межах програми Translate Ukraine.

 

«Українська література досі замало представлена на іспанськомовному ринку. Якщо у США, Німеччині чи Польщі щороку виходять десятки перекладів сучасних українських авторів та класики, то в іспанськомовних країнах – лише одиниці. Вірю, що участь у Liber допоможе закласти міцні зв’язки, які вже в найближчому майбутньому виростуть у довготривале партнерство», – зазначила в.о. директора УІК Олександра Коваль.  

 

Програма Національного стенда України:

 

8 жовтня 2025 року, 10:30:

 

Діалог «Простір для сміливих рішень: як катастрофа трансформує книжковий ринок», локація: Зала 14.3.

 

Протягом останніх трьох із половиною років український книжковий ринок змінився докорінно: сміливі експерименти, нові бізнес-підходи, безпрецедентний сплеск читацького інтересу, бум відкриття книгарень – як незалежних, так і мережевих – та поява нових літературних жанрів. Ця розмова запропонує перспективи й інструменти, корисні для будь-якого книжкового ринку.

 

Учасники:

  • Інна Білоножко — аналітикиня у сфері книговидання, аудиторка, маркетингова спеціалістка, засновниця аналітичного проєкту IndieBookData;
  • Альфонсо Армада Родрігес – іспанський журналіст, прозаїк, драматург і поет.

 

8 жовтня 2025 року, 11:30:

 

Відкрита лекція «Коли поезія стає феноменом», локація: Зала 14.3

 

Під час лекції йтиметься про те, як українська поезія виходить за межі книжкових сторінок і стає частиною суспільного життя – від культурної дипломатії до спортивних арен, від укриттів до соцмереж. Спікерка розповість про мілітарні вірші, поезію як терапію та спосіб збереження ідентичності, а також про її здатність першою реагувати на катастрофи. Центральною стане тема взаємодії української та інших поетичних традицій.

 

Учасниця: Богдана Неборак – журналістка, кураторка культурних проєктів і редакторка The Ukrainians Media. 

 

Міжнародна книжкова виставка Liber — найбільша платформа в Іспанії, присвячена іспанськомовному книговиданню. Захід має формат B2B і слугує професійним майданчиком для обміну досвідом, презентацій і укладання контрактів. Серед учасників — видавничі компанії, дистриб’ютори, літературні агенти, професійні асоціації, постачальники та сервісні компанії.

 

Нагадаємо, у 2024 році Україна вперше взяла участь у Міжнародній книжковій виставці Liber — тоді в ярмарку взяли участь 13 українських видавництв.

Оригінал статті на Suspilne: Що Україна представляє на книжковій виставці Liber у Мадриді

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Поділіться своїми враженнями

Поділіться враженнями від книги «Карпатська одіссея». Чи було б вам цікаво прочитати другу частину, де дівчата поїхали б досліджувати Закарпаття?

Адже Закарпаття має зовсім інший колорит порівняно з Гуцульщиною:

Сьогодні останні розділи Зоряни

Друзі!

Історія Зоряни та Вогнеяра підійшла до кінця, і сьогодні вночі вийдуть останні розділи. Дякую, що були з цими героями❤️

Ще кілька днів після завершення її можна буде прочитати безкоштовно ❤️

Також, хочу поділитися

Літературна премія Книга року BBC-2025 оголосила переможців

Літературна премія «Книга року BBC-2025» оприлюднила переможців. Про це повідомили на фейсбук-сторінці українського відділу BBC.
Переможців обирали серед 15 книжок у трьох номінаціях: К

У 2026 книжка «Не народжені для війни» Артема Чапая вийде нідерландською

У лютому 2026 року книжка «Не народжені для війни» з’явиться в перекладі нідерландською мовою. Про це письменник Артем Чапай написав на своїй фейсбук-сторінці.
Видання вийде у нідерланд

Ласло Краснагоркаї: Людина — дивовижна істото — хто ти?

Дев’ятого жовтня рівно о другій годині дня за київським часом секретар Нобелівського комітету оголосив нового лауреата: ним став угорець Ласло Краснагоркаї. Нещодавно на сайті Нобелівсь

Перейти до блогу

Нові автори

Ірина Шклянка

Я Ірина Шклянка, поет – початківець. Очікую конструктивну критику та розуміння.

Zoriána Bezodnia Кількість робіт: 1 LostDoggie Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Tadeй Кількість робіт: 8 Мамалыжка Кількість робіт: 5 Mary Anna Кількість робіт: 8 Ліра Воропаєва Кількість робіт: 4 Сергій Волошин Кількість робіт: 3 Валерія Расходова Кількість робіт: 6 Віктор Крупка Кількість робіт: 7 Чиж Аліна Кількість робіт: 4 Олена Рєпіна

Олена Рєпіна (народилася 7.11.1976 в смт Глибока Чернівецької області) – автор збірки поезій «Всміхнися, жінко», лауреат районної та обласної міжнародної премій ім. Ольги Кобилянської, член Національної спілки журналістів України. За освітою філолог, спеціальність «Українська мова та література». Понад 10 років віддала роботі зі студентами. За час своєї праці на педагогічній ниві спільно зі студентами та […]

Лариса Вагилевич

Лариса Вагилевич, 35 років. Поетка, журналістка, організатор літературно-мистецьких заходів, керівник гуртка літературної майстерності та журналістики Надвірнянського РЦДТНПВМ, раніше – учасниця літературного об’єднання “Натхнення” (м. Івано-Франківськ). За фахом менеджер зі стратегічного розвитку регіону у сфері культури, автор книги відчуттів “Лакмус” (2009р.)

Катерина Холод

Катерина Холод. Мешкає в м. Ірпінь. Пише твори для дорослих та дітей. Лауреатка IV премії «Смолоскипа» (2019, 2020). Переможниця конкурсів Open World (2020), «Тріада часу» (2019), «Смарагдові вітрила» (2021) та конкурсу ім. Герася Соколенка (2020). Фіналістка конкурсу «Як тебе не любити…» (спецвідзнака «Коронації слова») (2020). Фіналістка конкурсу ім. Григора Тютюнника (2020), «Золотої лози» (2020), «Шодуарівської […]

Перейти до "Нові автори"