У Польщі видали «Абрикоси зацвітають уночі» Олі Русіної
Дитячу книжку «Абрикоси зацвітають уночі» Олі Русіної видали польською мовою у видавництві Dwie Siostry. Про це письменниця повідомила на своїй фейсбук-сторінці.
«Чи можна подружитися з… дроном? У світі, де макове поле з кожним днем стає мінним полем, багато що перестає дивувати. Історія про надзвичайні знання, силу уяви та повсякденне життя в реальності, зміненій війною», — ідеться в описі до тексту.
Книжка вийшла в перекладі Йоанни Маєвської-Грабовської з редагуванням Анни Мірковської. Дизайн обкладинки — Єва Стясни.
«Історія має чудовий переклад (з приємністю згадую наші переписки з перекладачкою та редакторкою, уважне уточнення деталей з їхнього боку, як людина що сама час від часу перекладає — знаю як це часом складно і дуже це ціную) і магічну обкладинку», — зазначила Оля Русіна в своєму дописі.
У коментарі Читомо вона розповіла, що видання польського тексту було частково профінансовано грантом від Українського інституту книги. Робота над текстом тривала від лютого 2023 року, відтинок від жовтня до грудня припав на переклад.

«Високо в небі над Донбасом літав безпілотник, а потім він зустрів хлопчика Устима і його собаку Жменьку. Життя поблизу окупованих територій, де живе хлопчик, — незвичне, але й там можна зустріти справжнього друга, побачити світ іншими очима і знати, що на твоїй вулиці неодмінно цвістимуть абрикоси. У цій книжці багато такого, що може здатися казкою, але вона про справжніх людей і безпілотників, які досі літають й охороняють українські землі, а ще — мріють. Тому, коли закінчиться війна…» — ідеться в анотації до книжки.
Придбати видання можна на сайті видавництва.
Як повідомлялося, у Польщі видадуть «Подорож ученого доктора Леонардо і його майбутньої коханки прекрасної Альчести у Слобожанську Швайцарію» Майка Йогансена.
Чільне зображення: Видавництво Dwie Siostry
Оригінал статті на Suspilne: У Польщі видали «Абрикоси зацвітають уночі» Олі Русіної
Блог
Тінь її обітниці. Спойлер до вечірніх главМоя новинка “Тінь її обітниці” сьогодні порадує вас новими гарячими главами. А поки що невеличкий спойлер до них.
Коли Джорджина відсторонилася, на її губах грала м’яка усмішка.
— Брат поїхав, — прошепотіла
Про твори марафону Яніни Фенікс. ІмхоЯкщо коротко: це був доволі цікавий досвід. Вчора майже увесь день витратила на те, щоб прочитати оповідання, заявлені на МАРАФОНІ
Про них і поговоримо. Звісно, якщо тут є хтось, хто може покладатися на мій субʼєктивний
Тайм-аутМабуть, не буде сьогодні оновлення ні Промінчика з Пелюсточкою, ні Схиблених. Ніч та ранок були бурхливими й насиченими, і сьогоднішній вечір обіцяє бути таким самим. Організм волає про пощаду і проситься бодай пару годин
Від авангарду до сучасної прози: нові переклади укрліт в ЄвропіУ Латвії, Італії та Польщі вийшли або готуються до виходу переклади українських книжок — експериментального роману Майка Йогансена, дебютного роману Ярини Груші та першого тому вибраних
Редакторка The Guardian видасть книжку про культуру й опір в УкраїніГоловна редакторка культурного відділу The Guardian Шарлота Гіґґінс написала книжку Ukrainian Lessons («Уроки української») про мистецтво, життя та опір в Україні під час повномасштабно
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.