Уривки віршів українських поеток розмістили на станціях метро у Парижі
На станціях паризького метро зʼявилась добірка уривків з віршів українських поеток французькою мовою. Про це повідомили на сайті представництва Українського інституту у Франції.
Всього в межах акції розмістили 10 поетичних уривків на 10 станціях метрополітену. Відкрити для себе українську жіночу поезію нарижани зможуть протягом 28 січня – 11 березня 2026 року.
«Українська жіноча поезія розвивається в постійному діалозі між історією, мовою та внутрішнім досвідом. Хоч окремі тексти несуть на собі відбиток війни, вони не зводять багату, різноманітну й давню поетичну традицію до однієї теми — адже творчість передусім лишається простором свободи», — зазначили в Українському інституті.
Серед авторок, вірші яких зʼявилися у паризькому метро:
- Леся Українка;
- Ліна Костенко;
- Оксана Забужко;
- Любов Якимчук;
- Елла Євтушенко;
- Катерина Калитко;
- Ірина Цілик;
- Ярина Чорногуз.

Уривки віршів у французькому перекладі відбирали зі збірок української поезії, що виходили друком у видавництвах Éditions des Femmes, Le Tripode, Éditions Circé та Éditions Bruno Doucey.
Як повідомлялось, у французькому Греноблі підписали декларацію про співпрацю з Чернівцями, відкрили площу Лесі Українки та дали старт Сезону української культури Éclosions d’Ukraine.
Нагадаємо, у грудні 2025 року українську письменницю і документаторку воєнних злочинів Вікторію Амеліну посмертно визнали почесною громадянкою міста Ліон у Франції.
Оригінал статті на Suspilne: Уривки віршів українських поеток розмістили на станціях метро у Парижі
Блог
Приєднуюсь до “Чорних первоцвітів”!❤✿Відчули перший подих «Чорних первоцвітів»? Неймовірно талановита Ольха Елдер створила щось особливе, і я щаслива нарешті стати частиною цієї темної збірки. Колеги вже розпалили вогонь своїми історіями, а я готова
Іронічне…Кожний день пишу я опус, ще й встигаю вести блог,
Геніально все у мене – арка, сетинг, діалог !!!
Жодних сумнівів немає… Критика? То заздрість хамів…
Я ж талант непересічний – хоч пишу ще з помилками.
Згенерую і картинку,
За програмою Translate Ukraine у 2026-му перекладуть сотню книжокУкраїнський інститут книги за підтримки vіністерства культури України відібрав 100 перекладацьких проєктів у межах програми Translate Ukraine 2026. Підтримані видання мають вийти у 33
Спойлер моєї нової книгиМоя нова книга про скарби тамплієрів в Україні, яку я планую почати писати в другій половині літа або на початку осені, буде базуватися не на містиці, окультизмі чи вигадках про таємні знання, які стали причиною того, що тамплієри
❤️ новинка вже на сайті❤️(картинка клікабельна)
Як візуалізація від Gemini сформувала хобі та пристрасть Назара
Попросила я його, значить, злбразити мені арт, де Назар чекає на Рі-рі піж під’їздом. Він має бути на машині, стояти біля неї. Ще
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.