Рецензія.

Рецензія.

Ех, людоньки, я довго збиралась з духом (який до мене так і не прийшов, тож довелося самій дряпати клавіатуру) для написання цієї рецензію.

«Потраплянка для вождя» Анжеліки Верест.

Заявлений жанр: любовне фентезі. Скажу по правді, майже цілком себе виправдовує.

Люди кажуть: «Книга має зацікавити з першого речення.» Тож в цій книзі, ми бачимо кілька речень, повтор яких ніби набридливий комар літає і всю ніч жужить тобі над вухом. Не кусає, бо ж ти під ковдрою, але й спати не дає. Тож що я хотіла цим сказати? А от що, речення: “Я дівчина 21 століття” наша потраплянка, продумує, та проговорює, ну просто таку велику кількість разів, що не злічити. І от я замислилась: Чи то вона себе в тому переконує, чи нам недолугим тлумачить. Як на мене, я й з першого разу сприйняла цю інформацію)))

Мої дорогі, не будемо задирати підборіддя, та тикати автора в кожну невірно поставлену кому. Ми не боги орфографії, та пунктуації, самі грішні))) Та й всі ми розуміємо, що це самвидав, і книга безкоштовна, тому я ( як вірна слуга невірно поставлених ком, та перевернутих речень набікрень) опускаю тему одруківок. Єдине, що скажу: – Їх було небагато, й вони не різали мені око. От тільки мене зацікавили три крапки ( хто не зрозумів – … – їх вигляд) Для мене … – це не закінчена думка, висловлення, дія. Проте майже в кожному випадку, … ставилась автором саме після завершення. Мені от прям не було, що додумувати. Чи то якийсь магічний смисл був у них, чи то в мене лижі не їдуть, проте я так і не змогла розгадати їх містичне значення.

Головна героїня, вона ж — Мія, вона ж — наша потраплянка. Надзвичайно харизматична дівчина, з тонким почуттям гумору, та самоіронією, що змусило проникнутися до неї захопленням. Шкода, правда, що наша дівчинка не отримала персонажного росту. Я так сподівалась на те, що після отримання мітки, вона, як розійдеться, та як поставить цей світ, та головного героя на коліна. І що ми отримали? На коліна поставили її.

Засмутив момент, де наша підкорювачка світу, довго не згадувала про існування своїх батьків. Так, саме так. Я от про них подумала, розділів на п’ять раніше за неї. Чи це я в своєму віці так шанобливо до них ставлюсь, чи це в молоді нині таке сприйняття. Особливо я, про них подумала б в першу чергу.

Були моменти, які я зрозуміла, тільки при перечитуванні. Наприклад: «Біля криниці стояло дерев’яне корито з водою. Я сполоснула обличчя, аж скрикнула від прохолоди, потім зволожила шию, долоні, волосся біля скронь. Пахло м’ятою. Я провела пальцями по шкірі – ще гладенька. Пригадались вчорашні слова Дарини: «зілля для позбавлення від рослинності.» Цікаво, яка там зелена магія?» На перший погляд, мені здалося, що наша мандрівниця позбавилася ( щиро вибачаюсь) від щетини на обличчі. Бо ж вона умивалась. І нам автор не уточнив по якій частині тіла вона провела. Любі мої, я візуалізатор, ( читаю- уявляю), мій мозок зірвався в цю секунду)))

І от дуже, ну прям дуже, не вистачило мені взаємодії між ГГ. Зустрілись вони кілька разів, ще Г.героїня його намалювала, після чого ми отримали шлюб, й мітку по волі богів. А як таємничі погляди, від яких кров застигає в жилах, збите дихання, абсурдні діалоги, та ходіння по колу, ну на кінець – то – істерики? Дуже мало.

Глейв – головний герой. Брутальний, красивий, з прекрасним тілом – вождь. Дівчатааааа, а яке в нього волосся. Про нього можна написати окрему книгу.))) Незважаючи на те, що в творі йому відвели не дуже багато екранного часу, мені він був живий, та досить цікавий. Часом смішила його поведінка, та вона була цілком очікувана від чоловіка, який вперше зіткнувся з коханням. Я б хотіла почитати історію від його лиця.

Хто головний злодій, особисто я, здогадалась одразу, це було МАЙЖЕ очевидно.

Описи: Вони дійсно живі, вражаючі. Я з тих читачів, які бачать не текст, а картину. Мені для візуалізації вистачило. Аплодую автору стоячи.

Ілюстрації, які присутні в тексті, значно підживлювали мою уяву.

Історія легка. В ній ви знайдете багато чого, кожен особисто для себе. На вас чекають пригоди, та неймовірно легке, не вимушене кохання.

Стиль автора чимось нагадав мені Урсулу Ле Гуін, але тут присутній особливий авторський вайб.

Чи повернусь я колись до цієї книги? Напевно, що ні бо післясмаку в мене не було.

Мур, мяу Ваша Міріада. ( Капці в студію))

 У рамках марафону Тетяни Гищак.

Оригінал статті на Букнет: Рецензія.

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Смачний трилер

ВІТАЮ!

Пропоную до вашої уваги уривок з нової глави ” Контракт на життя”:

— Стейсі кохає мене, хлопче, і ти з цим нічого не вдієш, — спльовує кров із рота чоловік, спокійно дивлячись на мене. Хоча ні — в очах

“Моя пантера з іншого світу” вже на сайті!♥️☺️

Новинка Моя пантера з іншого світу вже чекає на знайомство з читачами!)) Буду щаслива будь-якій підтримці! ❣️
 

Я вже хотів потягнутися за телефоном, щоб викликати чи то поліцію, чи то психіатрів, як раптом почалося

Пост-маніфест: чи можна творити, не читаючи?

Нещодавно я зіткнулася з цікавою думкою: мовляв, автор, який не читає класику “сотнями томів”, а надихається відеоіграми, візуалом чи наукою — це «хокеїст у футболі». Що такий підхід робить книгу поверхневою,

Картвельські дієвці культури засудили організаторів нацстенду у Парижі

Під час Паризького книжкового салону картвельські діячі культури розкритикували Дім письменників Сакартвело та міністерство культури, які організовують національний стенд, за те, що вон

Могилянка й Український ПЕН — серед лавреатів премії за зміцнення демократії

Національний університет «Києво-Могилянська академія» та PEN Ukraine стали одними з лавреатів премії Відкритого Суспільства, яка відзначає діячів та організації, що своїми діями змінюют

Перейти до блогу

Нові автори

Ірина Небеленчук

Ірина Олександрівна Небеленчук – кандидат педагогічних наук, викладач комунального закладу «Кіровоградський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти імені Василя Сухомлинського», письменниця, перекладач, громадський діяч. Ірина Небеленчук народилася в селищі Новгородці Кіровоградської області. Закінчила філологічний факультет Кіровоградського державного педагогічного університету ім. О. С. Пушкіна. У 2011 році захистила дисертацію «Діалогові технології навчання учнів 5-9 класів» на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук зі спеціальності 13.00.02 (теорія […]

Олександр Козинець

Олександр Козинець Український письменник, логопед, викладач, хорист. Народився 24 серпня 1988 року в м. Лубнах на Полтавщині. Живе та працює в м. Києві. Кандидат педагогічних наук, викладач кафедри логопедії та логопсихології Національного педагогічного університету імені Михайла Драгоманова, логопед. Автор поетичної тетралогії «Сезони днів» (2019) (чотири збірки, в яких разом 366 віршів на кожну пору року); літературних проектів […]

Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Віктор Васильчук

Народився 29 лютого 1960 року в м. Коростень, що на Житомирщині, в сім’ї залізничника (батько Борис Іванович, почесний залізничник, учасник Другої світової війни, ветеран праці – 40 років електрогазоз-варником на вагонному депо) і робітниці (мама Розалія Кайтанівна, пенсіонерка, трудилася формувальницею на «Жовтневій кузні»). Українець. Громадянин України. Закінчив філологічний факультет Київського держуніверситету. З 1982 р. працював […]

Владимир Слободян Кількість робіт: 3 Еліна Свенцицька

Поет, письменник, літературознавець. Закінчила філологічний факультет Донецького національного університету. Жила до останнього часу в Донецьку, з серпня 2014 р. – в Києві. Пише прозу російською мовою, вірші – українською. Автор 8 книжок: «З життя людей» (проза й вірші), «Пустельні риби» (вірші), «Вибачте мене» (проза), «Білий лікар» (вірші), «Проза життя» (проза), «Триада раю. Проза життя» (проза), […]

Zoriána Bezodnia Кількість робіт: 1 Денис Нарбут

Народився 13 березня 1985 року в м.Армянськ (АР Крим, Україна). Після смерті батька, переїхав з матір’ю та братом в м.Вознесенськ, Миколаївська обл. Публікуватися почав з 16 років у друкованих газетах, книгахзбірниках, альманахах у м.Вознесенськ та м.Миколаїв та інтернетпорталах України. Протягом тривалого часу писав мало. З середини 2020 року повернувся до активного написання віршів та публікацій. […]

Наталія Гумен-Біланич

Наталія Гумен народилася 3 лютого 1983 року в м. Ужгороді. У 1999 р. закінчила загальноосвітню школу І-ІІІ ст. № 1 ім. Т.Г. Шевченка і вступила на філологічний факультет (відділення української мови і літератури) УжНУ, який закінчила у червні 2004 р., одержавши диплом магістра. Нині аспірантка кафедри української мови. Творче надбання дитинства та дзвінкої юності вилилося […]

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Соломія Мардарович Кількість робіт: 5 Mary Anna Кількість робіт: 8 Обиденна Марія

Обиденна Марія – письменниця, авторка науково-популярних праць, перекладачка. Народилась у місті Чернігові. Закінчила Чернігівський національний педагогічний університет ім. Т.Г. Шевченко за фахом історія, англійська мова та література. У Київському Міжнародному Університеті отримала ступінь магістра за спеціальністю англійська філологія. Мешкає у місті Києві. 15 років працює перекладачкою, авторкою науково-популярних та публіцистичних статей. Пише прозові твори і […]

Сергій Волошин Кількість робіт: 3 Віра Балацька-Гузієнко

Балацька (Гузієнко) Віра з Гостомеля, Київської області. Закінчила «Літературну творчість» Інституту філології при КНУ імені Тараса Шевченка. Пише оповідання (і вже має першу збірочку оповідань для діток “Пашка і Сашка, або Шкідники на засланні”), а також вірші. Майже щоденно викладає свої нові поезії на авторській сторінці у Фейсбуці: Мої вірші для всіх. Балацька-Гузієнко Віра В […]

Перейти до "Нові автори"