Лавреатом премії імені Кочура став перекладач поезії німецького бароко

Лавреатом премії імені Кочура став перекладач поезії німецького бароко

Премію імені Григорія Кочура за найкращі переклади українською мовою отримав український поет, перекладач і видавець Олег Жупанський. Про це Читомо повідомили представники Державного агентства України з питань мистецтв та мистецької освіти.

Автору присудили премію за переклад з німецької на українську збірки поезії «Сльози вітчизни» одного з найяскравіших представників німецького бароко Андреаса Гріфіуса.

 

Переможця визначили шляхом відкритого голосування під час засідання Комітету з присудження премії імені Григорія Кочура.

 

Книжка «Сльози вітчизни» вийшла у видавництві Жупанського у 2023 році — вона стала першим українським перекладом німецького поета. До збірки увійшли сто сонетів, а також його оди, вірші та епіграми. 

 

Як зазначили на сайті видавництва, над перекладом Жупанський працював близько сорока років.

 

«Твори Ґріфіуса позначені внутрішнім неспокоєм і напругою, а також релігійно-містичними мотивами, що притаманно всій німецькій поезії доби бароко. У сьогоднішній Німеччині творчість автора вивчається у школі та вишах. Час від часу перевидаються його непроминальні твори, які, на диво, звучать надзвичайно сучасно», — йдеться в анотації.

 

Олег Жупанський — український поет, перекладач і видавець. Член Національної спілки письменників України. Працював у видавництві «Веселка», журналі «Всесвіт», був головним редактором видавництва «Юніверс». У 2007 році разом із сином Олексієм заснував власне «Видавництво Жупанського», яке спеціалізується на виданнях перекладної художньої літератури та сучасної української прози.

 

Автор збірок віршів «І відзоветься в мені…», «Розсипаний час». Переклав з французької та німецької мов твори Жака Превера, Альбера Камю, Жана-Поля Сартра, Рене Шара, Філіппа Жаккотте, Жана Жене, Анрі Мішо, Райнера Марії Рільке, Ганса-Магнуса Енценсбергера, Андреаса Окопенка, Андреаса Ґріфіуса та інших.

 

Премія імені Григорія Кочура вручається щороку на честь дня народження українського перекладача, поета, літературознавця та громадського діяча Григорія Кочура за найкращі переклади світової поезії українською мовою та дослідження в галузі перекладознавства. Лауреатом премії у 2023 році став перекладач, публіцист і редактор Петро Таращук. Грошова винагорода до премії виплачується у розмірі 20 тисяч гривень.

 

Андреас Ґріфіус — один із найвизначніших поетів німецького бароко, який творив у найтрагічніший для Німеччини період Тридцятилітньої війни. Народився він у місті Ґлогау (Силезія) в родині пастора. Освіту здобув у гімназії Данциґа (Ґданська), де написав свої перші поетичні твори латиною. Саме поети того часу почали активно розвивати поезію рідною німецькою мовою.

 

Як повідомлялося, у 2024 році лавреатом премії став український письменник, перекладач, військовослужбовець Володимир Тимчук, який переклав листи до України індійської поетки Калпни Сінг-Чітніс.

 

Чільне фото: Дух і літера

Оригінал статті на Suspilne: Лавреатом премії імені Кочура став перекладач поезії німецького бароко

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Приєднуюсь до “Чорних первоцвітів”!❤⁠✿

Відчули перший подих «Чорних первоцвітів»? Неймовірно талановита Ольха Елдер створила щось особливе, і я щаслива нарешті стати частиною цієї темної збірки. Колеги вже розпалили вогонь своїми історіями, а я готова

Іронічне…

Кожний день пишу я опус, ще й встигаю вести блог,

Геніально все у мене – арка, сетинг, діалог !!!

Жодних сумнівів немає… Критика? То заздрість хамів…

Я ж талант непересічний – хоч пишу ще з помилками.

 

Згенерую і картинку,

За програмою Translate Ukraine у 2026-му перекладуть сотню книжок

Український інститут книги за підтримки vіністерства культури України відібрав 100 перекладацьких проєктів у межах програми Translate Ukraine 2026. Підтримані видання мають вийти у 33

Спойлер моєї нової книги

Моя нова книга про скарби тамплієрів в Україні, яку я планую почати писати в другій половині літа або на початку осені, буде базуватися не на містиці, окультизмі чи вигадках про таємні знання, які стали причиною того, що тамплієри

❤️ новинка вже на сайті❤️

(картинка клікабельна)

Як візуалізація від Gemini сформувала хобі та пристрасть Назара 

Попросила я його, значить, злбразити мені арт, де Назар чекає на Рі-рі піж під’їздом. Він має бути на машині, стояти біля неї. Ще

Перейти до блогу

Нові автори

Хелен Соул

Псевдонім Хелен Соул. Мешкає у місті Кропивницький. Пише твори для дорослих та підлітків. Переможниця у конкурсі оповідань соціального спрямування на електронному порталі Букнет від компанії Avitarart з твором “Зірка з неба”. Переможниця конкурсу в номінації романи від видавництва Кондор. Дебютний роман “Викрадач мого повітря” вийде друком у 2021 році. Посилання на сторінку фейсбук: writerHelenSoul

Панас Христя Кількість робіт: 2 Юлія Демчина Кількість робіт: 1 Володимир Віхляєв

Віхляєв Володимир Вікторович народився 23 червня 1986 року в смт. Приазовське Приазовського району Запорізької області. Проживає в місті Запоріжжя. Член Національної спілки письменників України, Національної спілки журналістів України, Всеукраїнського товариства «Просвіта» імені Тараса Шевченка, Національної асоціації адвокатів України, Спілки адвокатів України, Науково-експертної ради Асоціації адвокатів України. Академік Міжнародної літературно-мистецької академії України Магістр права та менеджменту […]

Олег Іващишин

Авторський стиль Письменник, який створює фентезійні світи, сповнені живої історії, культури та емоційної правди. У його прозі поєднуються поетичність і точність, світло й тінь, сила і вразливість. Автор будує міф не з батальних сцен, а з поглядів, тиші й напруги між словами. Його персонажі — глибокі, неоднозначні, з власною етикою й болем. Особливе місце займають […]

Катерина Литвиненко

Всім привіт. Нещодавно випустила свою першу збірку віршів “Каменный город”. Підтримка рідних та друзів змотивувала мене йти далі. Тепер дуже хочеться споглянути, як сприймуть мої вірші зовсім незнайомі мені люди.

Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Mary Anna Кількість робіт: 8 Микола Істин

Микола Істин  (1972 р.н.) –  поет, прозаїк, есеїст. Живе і працює в Івано-Франківську. Автор численних поетичних публікацій в інтернет-виданнях, і в друкованій літературній періодиці. Презентував ряд самвидавчих збірок, зокрема: «Літературне відкриття» (книгарня «Є», м. Івано-Франківськ, 2013 р.), «Поезія некстмодернізму» (Форум видавців, Львів, 2014 р.). Електронні версії книг розміщені в бібліотеках «Java», «Libruk», «Чтиво», та інших. Оприлюднював свою […]

Олександр Козинець

Олександр Козинець Український письменник, логопед, викладач, хорист. Народився 24 серпня 1988 року в м. Лубнах на Полтавщині. Живе та працює в м. Києві. Кандидат педагогічних наук, викладач кафедри логопедії та логопсихології Національного педагогічного університету імені Михайла Драгоманова, логопед. Автор поетичної тетралогії «Сезони днів» (2019) (чотири збірки, в яких разом 366 віршів на кожну пору року); літературних проектів […]

Каріна Чернишова Кількість робіт: 10 Сергій Волошин Кількість робіт: 3 Даніела Тороній

…дихаю творчістю і відчуваю смак книг

Ірина Маркова Кількість робіт: 3 Валерія Расходова Кількість робіт: 6 Перейти до "Нові автори"