Громадськість закликає владу не послаблювати статус української мови

Громадськість закликає владу не послаблювати статус української мови

Низка громадських організацій звернулася до влади із закликом не вносити й не ухвалювати жодних законопроєктів, які передбачають послаблення позицій української мови в законах про державну мову, освіту та національні меншини. Відповідне звернення опублікували на Порталі мовної політики.

Автори звернення наголошують, що останні дії представників влади, які спрямовані на послаблення державної мовної політики, становлять ризик для національної безпеки та єдності України. 

 

«Наступ українську мову, русифікація всіма можливими засобами включає не лише жорстоке винищення всього українського на окупованих територіях. рф вкладає величезні зусилля й кошти в системну політику зросійщення, спрямовану на всю територію України, передусім – на дітей та молодь. Оприлюднені дані про зростання рівня русифікації київських школярів, зростання споживання українцями російської музики та відеоконтенту – прямі наслідки цих системних дій ворога. Натомість українська влада, за незначними винятками, відзначається в мовній політиці бездіяльністю, що нерідко межує з саботажем», — йдеться у тексті.

 

Як зазначають співавтори, приводом для публічного звернення став нещодавній законопроєкт, який Державна служба з етнополітики та свободи совісті (ДЕСС) розіслала на погодження міністерствам і відомствам.

 

«Законопроєкт грубо втручається у закон про державну мову, штучно вносячи в нього зміни про захист національних меншин, передбачає застосування замість української – мови меншин (читай: російської) у сферах надання послуг, спортивних змагань, у наукових виданнях та конференціях. Причому йдеться аж ніяк не про угорську, румунську чи польську мови, які нарівні з англійською та іншими мовами ЄС і так можуть широко використовуватися в науці, освіті та культурі, а про інші мови, передусім російську», — додали представники ГО.

 

Також у пропозиції від ДЕСС йдеться про скасування обов’язкового використання державної мови під час виступів на засіданнях місцевих рад та інших офіційних заходах, а також про те, що від частини службовців вимагатимуть володіти мовою меншини на рівні, аналогічному до вимог щодо знання державної мови для їхньої категорії посад.

 

Окрім того, у населених пунктах, де національні меншини проживають історично, передбачається обов’язкове дублювання нормативних актів місцевої влади мовою спільноти: «ідеться не про переклад цих актів, який нікому й зараз не заборонено робити, а про запровадження елементів офіційної багатомовності, що не відповідає Конституції і законам України».

 

«Така мовна регіоналізація не має нічого спільного з реальним захистом прав меншин і є відвертим сприянням сепаратизму й фрагментації країни. З часів утечі Януковича й досі український уряд ніколи не ставав провідником цих російських ідей», — йдеться у заяві.

У зверненні закликають:

 

  • не подавати й не ухвалювати законопроєкти, які можуть послабити норми щодо української мови в законах про державну мову, освіту та національні меншини;

 

  • врахувати застереження мовної омбудсменки та інших відповідальних інституцій щодо неприйнятності законопроєкту;

 

  • припинити приховане погодження українськими урядовцями законів про мову з іншими країнами без відома українського суспільства та парламенту;

 

  • виконати припис Конституційного Суду та терміново ухвалити законопроєкт №14120 у редакції комітету, щоб вивести російську мову з-під дії Хартії та одночасно підтримати меншини з мовами, які дійсно потребують захисту: їдиш, румейську, урумську, ромську, кримчацьку та караїмську;

 

  • ухвалити законопроєкт №13072, який передбачає створення українськомовного освітнього середовища в школах і водночас враховує інтереси національних меншин;

 

  • забезпечити виконання закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної» та Державної цільової національно-культурної програми забезпечення всебічного розвитку і функціонування української мови як державної в усіх сферах суспільного життя на період до 2030 року;

 

  • прискорити розробку й ухвалення законодавчих змін, спрямованих на посилення захисту державної мови, протидію русифікації та підтримку створення та поширення українського культурного продукту.

 

«У час війни за ідентичність дієва і наступальна мовна політика — це не побажання, а нагальна потреба, без якої Україна не матиме майбутнього», — додали у заяві.

 

Співавторами та підписантами звернення стали:

 

  • рух «Простір свободи»;
  • ГО «Незалежні»;
  • ініціатива захисту прав україномовних «І так поймут!»;
  • ГО «Український світ»;
  • освітня платформа «Є-мова»;
  • «Одеса україномовна»;
  • Громадський рух «Не будь байдужим!»;
  • ГО «Сильні громади»;
  • ГС «Коаліція “На лінії зіткнення”»;
  • ГО «Ініціативний рух “Громадський патруль”»;
  • Кримський центр ділового та культурного співробітництва «Український дім»;
  • ініціатива «Дріжджі»;
  • Українська фундація розвитку;
  • Всеукраїнський Рух «Єдині»;
  • ГО «Українська гуманітарна платформа»;
  • ініціатива «Навчай українською»;
  • ГО «Центр соціальних трансформацій»;
  • Громадський сектор Євромайдану;
  • Українська народна рада Донеччини та Луганщини;
  • громадянський рух «Відсіч»;
  • українська мережа «ТОЛОКА»;
  • громадська ініціатива «Деколонізація.Україна»;
  • «Мова. Харків»;
  • ГО «Рух переселенців України»;
  • ГО «Спільнота активної молоді – САМ»;
  • ГО «Експертний корпус»;
  • Мережа захисту національних інтересів АНТС;
  • ГО «Молодіжний націоналістичний конгрес».

 

Як повідомлялось, у Дніпрі запровадили мораторій на публічне використання російськомовного культурного продукту — рішення ухвалив виконавчий комітет міської ради міста.

Оригінал статті на Suspilne: Громадськість закликає владу не послаблювати статус української мови

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Цікавинка: Пори року моїх героїв

Вітаю!
Продовжуємо рубрику «Цікавинка».
Сьогодні хочу поділитися з вами новою асоціацією. Мені здалося, що буде цікаво уявити своїх персонажів не лише через зовнішність чи характер, а й через символи природи.

Цього

Шепіт північного вересу. Книжкові тропи

Графічна презентація моєї історії Шепіт північного вересу. Можливо, комусь так зручніше сприймати інформацію, ніж читати анотацію.

Думки :)

Спорожнілий стакан де залишилася остання крапля чорної води летить в стіну. За декілька днів крапля стає цяткою, а потім кіт ловитеме сонячних зайчиків й сплутає її з мухою. Сонце тисячі разів лизатиме її намагаючись відчути

Лавреатом премії імені Кочура став перекладач поезії німецького бароко

Премію імені Григорія Кочура за найкращі переклади українською мовою отримав український поет, перекладач і видавець Олег Жупанський. Про це Читомо повідомили представники Державного аг

Громадськість закликає владу не послаблювати статус української мови

Низка громадських організацій звернулася до влади із закликом не вносити й не ухвалювати жодних законопроєктів, які передбачають послаблення позицій української мови в законах про держа

Перейти до блогу

Нові автори

Ірина Малишева Кількість робіт: 4 Ірина Марцинюк Кількість робіт: 3 Галина Мирослава

Сторінка у Фейсбуку Галина Мирослава

Софія Заяць

Мій роман піднімає декілька тем: 1 Тема сексуальних домагань , через чоловіків і призму винуватий сам. 2 Ціна людського життя. 3 Тема технологій за якими люди не бачать людей. В мому фентезі є 4 основних легенди які формують його кістяк. 1 Мору (малі деталі є в Арці Істина ангела , один з найулюбленіших персонажів бо […]

Оля Радіонова

Молода авторка з містечка солі і поетів – Дрогобича. Філолог за освітою, ведуча за родом занять, письменниця за покликанням. Зараз, надихаючись новим статусом мами, готує до друку другу книгу – про материнство.

Діана Анджейчик Кількість робіт: 6 Марічка Вірт Кількість робіт: 1 Віктор Васильчук

Народився 29 лютого 1960 року в м. Коростень, що на Житомирщині, в сім’ї залізничника (батько Борис Іванович, почесний залізничник, учасник Другої світової війни, ветеран праці – 40 років електрогазоз-варником на вагонному депо) і робітниці (мама Розалія Кайтанівна, пенсіонерка, трудилася формувальницею на «Жовтневій кузні»). Українець. Громадянин України. Закінчив філологічний факультет Київського держуніверситету. З 1982 р. працював […]

Обиденна Марія

Обиденна Марія – письменниця, авторка науково-популярних праць, перекладачка. Народилась у місті Чернігові. Закінчила Чернігівський національний педагогічний університет ім. Т.Г. Шевченко за фахом історія, англійська мова та література. У Київському Міжнародному Університеті отримала ступінь магістра за спеціальністю англійська філологія. Мешкає у місті Києві. 15 років працює перекладачкою, авторкою науково-популярних та публіцистичних статей. Пише прозові твори і […]

Еліна Свенцицька

Поет, письменник, літературознавець. Закінчила філологічний факультет Донецького національного університету. Жила до останнього часу в Донецьку, з серпня 2014 р. – в Києві. Пише прозу російською мовою, вірші – українською. Автор 8 книжок: «З життя людей» (проза й вірші), «Пустельні риби» (вірші), «Вибачте мене» (проза), «Білий лікар» (вірші), «Проза життя» (проза), «Триада раю. Проза життя» (проза), […]

Панас Христя Кількість робіт: 2 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Віра Балацька-Гузієнко

Балацька (Гузієнко) Віра з Гостомеля, Київської області. Закінчила «Літературну творчість» Інституту філології при КНУ імені Тараса Шевченка. Пише оповідання (і вже має першу збірочку оповідань для діток “Пашка і Сашка, або Шкідники на засланні”), а також вірші. Майже щоденно викладає свої нові поезії на авторській сторінці у Фейсбуці: Мої вірші для всіх. Балацька-Гузієнко Віра В […]

Юта Радуга

Юта Радуга (Безхлібна Юлія Сергіївна) –  (народилася 14 квітня 1989 року на мальовничій Волині) — прозаїк, письменниця, копірайтер, перекладач, самовидець, букініст, ментор, меценат на різних інтернет ресурсах та майданчиках.   Має ІІ вищі освіти: Архітектурна- («Харківський Національний університет міського будівництва та господарства ім. архітектора Бекетова») м. Харків; Військова- («Військовий інститут телекомунікацій та інформатизації ім. «Героїв […]

Юлія Бережко-Камінська

Народилася 29 травня 1982 р. на Херсонщині (с. Чорнобаївка Білозерського району). Журналіст, редактор друкованих видань. Закінчила Київський національний університет ім. Т. Шевченка (Інститут журналістики). Автор понад 500 журналістських і літературних публікацій у регіональній і всеукраїнській пресі. Друкувалася в журналах і газетах: «Дніпро», «Україна», «Золота пектораль», «Полисадник», «Жінка», «Крила», «Одноклассник», «Летопись Причорноморья», «Отражение», «Медиа Експерт», «Алые паруса», «Літературна Україна», «Українська […]

Перейти до "Нові автори"