У Німеччині вийшов роман «Пригоди Мак-Лейстона, Гаррі Руперта та інших» Майка Йогансена
У німецькому видавництві Secession вийшов друком авантюрний роман «Пригоди Мак-Лейстона, Гаррі Руперта та інших» українського письменника Майка Йогансена. Про це повідомляється на сайті видавництва.
Роман вийшов друком 25 березня 2025 року.
«Йогансен збагачує тривіальні шаблони масової літератури поетичними описами, інтертекстуальними посиланнями та влучними коментарями про капіталізм і колоніалізм, створюючи таким чином гостросюжетне і розважальне чтиво, яке не втрачає актуальності й донині. Спочатку задуманий як роман у десяти частинах, цей роман став першим в історії України бестселером і розійшовся накладом понад 100 000 примірників ще у 1925 році», — зазначили на сайті видавництва.

Переклав роман, а також написав післямову до видання перекладач художньої літератури, аспірант програми “Етика текстових культур” і бібліотекар Йоганнес Квек.
Купити книжку можна на сайті видавництва Secession. Наразі вона коштує близько 1200 гривень (€25).
Як повідомлялося, у червні 2024 року переклад роману Майка Йогансена «Подорож ученого доктора Леонардо і його майбутньої коханки прекрасної Альчести у Слобожанську Швайцарію» номінували на літературну премію міста Ґдиня.
Оригінал статті на Suspilne: У Німеччині вийшов роман «Пригоди Мак-Лейстона, Гаррі Руперта та інших» Майка Йогансена
Блог
Які культурні дієвиці серед лідерок «УП 100. Сила жінок»Видання «Українська правда» відзначило сотні українок-лідерок премією «УП 100. Сила жінок». Перелік оприлюднили на сайті медіа.
Серед дієвиць культури до списку увійшли:
у категорії «П
УІК: Більшість громад у 2025 році не купували нових книжок для бібліотекУ 2025 році 53% територіальних громад не виділяли коштів на закупівлю книжок для публічних бібліотек. Про це йдеться у звіті Українського інституту книги про закупівлі книжок для місце
Поет Коробчук поскаржився на російську мову прикордонників Угорщини. Що з цього вийшло?Українські дипломати порушили перед угорською стороною питання використання російської мови прикордонниками під час спілкування з українцями. Про це йдеться у відповіді Уповноваженої і
Листування трьох. Яблонська-мандрівниця, зверхній Винниченко і його малослівна дружинаЛистування Софії Яблонської, Володимира Винниченка та Розалії Винниченко – Київ: Комора, 2026 – 224 с.
Літературне двадцяте століття продовжує розкривати свої архіви. У «Коморі» вийшл
Привіт Вам. У мене тут прильоти через дорогу, втомилась. Тому прода вже буде завтра. Каюсь. А поки…
Запрошую Вас до веселого любовного фентезі “Совість для диявола”.
Цитата:
— Що ти там побачив…? — тихіше
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.