Тарас Кремінь: Усе більше сайтів перейшли на українську мову
Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь упродовж 3 місяців 2024 років отримав 569 звернень щодо порушення мовного закону. Про це повідомили на сайті омбудсмена.
За словами посадовця, кількість скарг на російськомовну версію українських сайтів поступово зменшується: у січі-березні 2023 році українці надіслали понад 300 таких звернень, а у 2024 — 145.
«На мою вимогу понад тисяча інтернет-ресурсів усунули порушення. Такий результат украй важливий для захисту національних інтересів та кожного громадянина», — наголосив Уповноважений.
Загалом майже половина звернень стосувалася порушень у сфері обслуговування споживачів. 82 скарги стосувалися порушень безпосередньо під час обслуговування, ще 46 — подання інформації про товари та послуги недержавною мовою.
Порушення мовного законодавства за галузями:
- реклама (86 скарг);
- охорона здоров’я (35);
- культура (17);
- медіа (26);
- транспорту (18);
- з боку педагогів у спілкуванні з учнями (21);
- у сфері вищої освіти (23);
- у діяльності органів влади (18);
- в установах комунальної та державної форм власності (9).

Найбільше повідомлень про порушення закону надійшло з Києва (197), а також Одеської (102), Харківської (73), Дніпропетровської (42), Київської (24), Запорізької (13), Львівської (9) та Миколаївської (9) областей.
Як відомо, мовна динаміка щодо кількості комерційних запитів української та російської мовами в пошуковику свідчить, що кількість запитів українською поступово зростає.
Чільна ілюстрація: Ілля Колесник/Forbes Ukraine
Оригінал статті на Suspilne: Тарас Кремінь: Усе більше сайтів перейшли на українську мову
Блог
Від авангарду до сучасної прози: нові переклади укрліт в ЄвропіУ Латвії, Італії та Польщі вийшли або готуються до виходу переклади українських книжок — експериментального роману Майка Йогансена, дебютного роману Ярини Груші та першого тому вибраних
Редакторка The Guardian видасть книжку про культуру й опір в УкраїніГоловна редакторка культурного відділу The Guardian Шарлота Гіґґінс написала книжку Ukrainian Lessons («Уроки української») про мистецтво, життя та опір в Україні під час повномасштабно
У бібліотеку Австрії передали понад сотню українських книжокАвстрійська національна бібліотека поповнила свої фонди більш ніж сотнею примірників української літератури у межах проєкту «Українська книжкова поличка». Про це повідомило посольство У
Я спекалася Попелюшки буквально за 1 день!!!!Я домучила! Я домонтувала! Я перемогла цю кляту казку, яка має цілих 17 ХВИЛИН!!!!!
Спину не відчуваю. Очі – як у крота. Душу десь залишила між таймкодами. АЛЕ ВОНО ТОГО ВАРТЕ!!!
Це не та Попелюшка, яку ви пам’ятаєте. Тут
Нова глава для тих, хто чекавМій коханий сталкер
— Ти сказала, що любиш мене, — видихнув він.
Я нахмурилася. Ніяково почесала ніс, відвела очі. Зітхнула.
— Я не впевнена у цих почуттях, Кость. Просто вони є, але ще не оформилися
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.