Сергій Борщевський: Збірку Дроздовського не мали номінувати на премію Рильського через дату її виходу

Сергій Борщевський: Збірку Дроздовського не мали номінувати на премію Рильського через дату її виходу

Перекладач Сергій Борщевський вважає, що  переклад збірки дитячих віршів «Ірпінь – мій дім» Дмитра Дроздовського й Ендрю Шеппарда не могли нагородити премією імені Максима Рильського, оскільки дата виходу книжки не відповідає умовам номінування. Про це він повідомив у відкритому листі, надісланому очільнику Держкомтелерадіо Олегові Наливайку.

Сергій Борщевський розповів, що під час розгляду збірки членам комітету премії повідомили, що збірку підписали до друку 3 березня 2023 року.

 

«Збірка “Ірпінь — мій дім” не могла бути підписана до друку 3 березня 2023 року. На той момент не лише перекладу англійською, а й оригінального українського тексту не існувало. У повідомленні зі сторінки видавництва “Саміт-книга” від 3 квітня 2023 року (тобто через місяць від нібито підписання збірки до друку) повідомляють про підписання з мером Ірпеня Меморандуму про спільне видання збірки дитячих творів “Ірпінь — мій дім”. В цьому ж повідомленні дітей запрошували стати авторами збірника», — повідомляє Сергій Борщевський.

 

 

Збірка вийшла друком у видавництві «Саміт-Книга». Видання презентували 1 червня. Про номінантів премії Держкомтелерадіо повідомило 6 листопада.

 

«Збірка “Ірпінь — мій дім” не повинна була брати участі у конкурсі на здобуття премії імені Максима Рильського, оскільки згідно з положенням про премію книжка має бути надрукована не пізніше, ніж за пів року до висунення на здобуття премії», — наголошує Сергій Борщевський.

 

На сайті Ірпінської міської ради є оцифрований примірник збірки. У ньому датою підписання до друку вказують 22 травня 2023 року.

 

 

Борщевський погоджується з думкою Максима Стріхи про те, що збірка «Саміт-Книга» не має того літературного рівня, який давав би підстави для висунення на премію, та додає, що автори віршів зі збірки — діти з окупованого росією впродовж березня 2022 року Ірпеня — заслуговують на заохочення і відзнаку.

 

Окрім того, він вийшов зі складу редколегії журналу «Всесвіт», головним редактором якого є Дмитро Дроздовський. Причиною такого рішення Сергій Борщевський називає використання Дмитром Дроздовським журналу як простору для висловлення своїх думок. «Моя перша публікація в журналі “Всесвіт” датована 1973 роком, остання вийшла щойно в №9-12 за 2023 рік. Але це вже справді остання. Дмитро Дроздовський для полеміки зі своїми опонентами використовує сторінку журналу, хоча історія з премією — це його приватна справа», — написав Борщевський.

 

Сергій Борщевський — український поет, перекладач, дипломат. Перекладає з іспанської, англійської, польської, німецької та російської мов. Після проголошення Незалежності України тривалий час був на дипломатичній роботі, має дипломатичний ранг. 2021 року вийшов з Національної спілки письменників через співпрацю її членів з проросійськими письменниками Болгарії.

 

Премія імені Максима Рильського — перекладацька премія, заснована 1972 року і відновлена 2013 року за ініціативи Держкомтелерадіо, благодійної організації «Фонд Максима Рильського «Троянди й виноград», Українського фонду культури України та НСПУ. Премія присуджується у двох номінаціях до дня народження Максима Рильського коштом  державного бюджету, передбачених Держкомтелерадіо.

 

Нагадаємо, дискусію щодо лавреатів премії імені Максима Рильського 2023 розпочав науковець, колишній член комітету премії Максим Стріха. Він оприлюднив звернення, де розповів, що вважає переклад збірки «Ірпінь – мій дім» не вартим премії через низьку його якість, а також членство Ендрю Шеппарда в британсько-російському товаристві, і вийшов із комітету. Також Максим Стріха написав про друк російськомовної літератури у видавництві «Саміт-Книга». У відповідь Дмитро Дроздовський назвав його заяву «опусом», а текст збірки «аномальним», водночас заперечивши звинувачення у плагіаті.

 

Станом на зараз голова Держкомтелерадіо Олег Наливайко не підписав рішення комітету з присудження премії імені Максима Рильського за 2023 рік «до з’ясування всіх обставин». Причиною відмови підписати документ він назвав причетність Ендрю Шеппарда до журналу Британсько-російського товариства «East-West Review» (Great Britain-Russia Society).

 

Літературно-перекладацький фестиваль Translatorium написав відкритого листа до держпосадовців та Держкомтелерадіо з проханням змінити результати премії імені Максима Рильського 2023 року. Листа підписали понад 250 членів української культурної спільноти. Згодом організатори фестивалю  повідомили, що надіслали листи до Кабміну, МКІП та Держкомтелерадіо.

 

 

Чільне зображення: колаж Читомо/фото Укрінформу

Лист до Михайла Сидоржевського наданий Читомо Сергієм Борщевським

Оригінал статті на Suspilne: Сергій Борщевський: Збірку Дроздовського не мали номінувати на премію Рильського через дату її виходу

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

А кому ж буває легко)

Іноді мене питають, чому між розділами або книгами бувають паузи. Чому я не пишу часто й багато.

 

Відповідь проста й складна водночас: для мене книга — це не просто текст. Це деталі. Логіка подій. Причини й наслідки.

Інтерв’ю з авторами після “Так” від видавництва

Всім привіт! 

Можливо, хтось вже чув, що я, разом з Дмитром Євтушенком, Тетяною Овчінніковою, Ангеліною Александренко та Анею Прокопович, зібралися разом, щоб написати спільну книгу.

П’ять різних авторів та п’ятнадцять

Я – суперпопулярна авторка))))

Привіт, усім хто гуляє Букнетом.

Вірю, що ви засумували за моїми буковенями. А сьогодні вони дуже цікавого плану, бо мушу поділитися архіважливою інформацією:

Я СУПЕР-ПУПЕР ПОПУЛЯРНА АВТОРКА.

БО в мене з’явилися свої

У них є 60 днів до фіктивного весілля…

Любі читачі,

запрошую вас до своєї новинки “БОЖА КАРА ДЛЯ МІЛЬЙОНЕРА” (тисніть на назву для переходу на сторінку) про неймовірно кмітливу героїню і героя, який розкусює всі її хитрощі.

І МАЙБУТНІЙ ШЛЮБ, якого прагне

Зимова казка

Нарешті я закінчила свою готичну казку.

Ту, яку хочеться розповідати холодними зимовими вечорами, коли тиша стає глибшою, а тіні здаються ближчими. Казку, у якій темрява визирає з кожного кутка і ніби спостерігає за нами.

Перейти до блогу

Нові автори

Анатолій Хільченко

Анатолій Хільченко. Народився на Полтавщині 1979 року. Навчався у Київській духовній семінарії та академії. Працював у релігійних та навколоцерковних громадських організаціях. Священник Української Православної Церкви. Сторінка у мережі ФБ: https://www.facebook.com/presviter.anatoly/ Ютуб-канал: https://www.youtube.com/channel/UCaAjutYWJOdPdHaNCJU28ng Група “Інститут прикладної теології”

Олена Рєпіна

Олена Рєпіна (народилася 7.11.1976 в смт Глибока Чернівецької області) – автор збірки поезій «Всміхнися, жінко», лауреат районної та обласної міжнародної премій ім. Ольги Кобилянської, член Національної спілки журналістів України. За освітою філолог, спеціальність «Українська мова та література». Понад 10 років віддала роботі зі студентами. За час своєї праці на педагогічній ниві спільно зі студентами та […]

Мирослав Вірник

Вітаю! Я поет-початківець Мирослав Вірник з села Рахни Лісові на Вінниччині.

Валерія Расходова Кількість робіт: 6 Кропивницька Наталя

Мене звати Наталя Кропивницька. Проживаю у маленькому, але історичному, містечку на Вінниччині. Маю вищу інженерно-технічну освіту. Вірші завжди були частинкою моєї творчої сторони, якою хочу поділитися з іншими і почути конструктивну критику.

Катерина Холод

Катерина Холод. Мешкає в м. Ірпінь. Пише твори для дорослих та дітей. Лауреатка IV премії «Смолоскипа» (2019, 2020). Переможниця конкурсів Open World (2020), «Тріада часу» (2019), «Смарагдові вітрила» (2021) та конкурсу ім. Герася Соколенка (2020). Фіналістка конкурсу «Як тебе не любити…» (спецвідзнака «Коронації слова») (2020). Фіналістка конкурсу ім. Григора Тютюнника (2020), «Золотої лози» (2020), «Шодуарівської […]

Микола Істин

Микола Істин  (1972 р.н.) –  поет, прозаїк, есеїст. Живе і працює в Івано-Франківську. Автор численних поетичних публікацій в інтернет-виданнях, і в друкованій літературній періодиці. Презентував ряд самвидавчих збірок, зокрема: «Літературне відкриття» (книгарня «Є», м. Івано-Франківськ, 2013 р.), «Поезія некстмодернізму» (Форум видавців, Львів, 2014 р.). Електронні версії книг розміщені в бібліотеках «Java», «Libruk», «Чтиво», та інших. Оприлюднював свою […]

Анна Щербак

Щербак Анна Олександрівна – письменниця, організаторка літературних заходів. Народилася 15.06.1993 у м. Харкові. Закінчила хімічний факультет Харківського Національного університету імені В. Н. Каразіна. Спробувала себе на посадах: співробітника університету, журналіста (кореспондент), старшого викладача дисципліни «Педагогіка», помічника керівника приватного підприємства. Має наукові публікації з педагогіки. Член Національної спілки журналістів України (з 2015р.). Нині працює за фахом […]

Юта Радуга

Юта Радуга (Безхлібна Юлія Сергіївна) –  (народилася 14 квітня 1989 року на мальовничій Волині) — прозаїк, письменниця, копірайтер, перекладач, самовидець, букініст, ментор, меценат на різних інтернет ресурсах та майданчиках.   Має ІІ вищі освіти: Архітектурна- («Харківський Національний університет міського будівництва та господарства ім. архітектора Бекетова») м. Харків; Військова- («Військовий інститут телекомунікацій та інформатизації ім. «Героїв […]

Мамалыжка Кількість робіт: 5 Тоня Твіст

м. Київ Письменниця, перекладачка, авторка освітніх програм в «Lucky Academy». Пише для дітей та дорослих. Також пише детективи. Випускниця літературних шкіл, курсів та академії детектива. Публікується під псевдонімом в різних літературних журналах та збірниках. Лавреатка та фіналістка багатьох літературних конкурсів, серед яких: міжнародний літературний конкурсу до Дня Студента, (Канів, 2019); міжнародний літературний конкурс «Коли наблизитися…» […]

Ірина Небеленчук

Ірина Олександрівна Небеленчук – кандидат педагогічних наук, викладач комунального закладу «Кіровоградський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти імені Василя Сухомлинського», письменниця, перекладач, громадський діяч. Ірина Небеленчук народилася в селищі Новгородці Кіровоградської області. Закінчила філологічний факультет Кіровоградського державного педагогічного університету ім. О. С. Пушкіна. У 2011 році захистила дисертацію «Діалогові технології навчання учнів 5-9 класів» на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук зі спеціальності 13.00.02 (теорія […]

Ірина Марцинюк Кількість робіт: 3 Ірина Вальянос

Доброго дня. Мене звати Ірина і я пишу про війну, про повернення з війни мого чоловіка, про його адаптацію, про свою роль в цьому процесі і про свої емоції.

Олена Скуловатова

Скуловатова Олена мешкає в селі Путрівка, на Київщині. Автор дитячих та дорослих творів, публіцистики та понад шістдесяти наукових праць з психології. Переможниця I літературного конкурсу імені Івана Дубинця (2021), фіналістка першого всеукраїнського літературного конкурсу "#Рак_боятися_не_можна", в номінації "Проза" (2020), переможниця Літературного інтернет-конкурсу "Незвичне, невідоме, небувале", номінація "Проза" (2020). ФБ: elena.skulovatova Інстаграм: skulovatovaelena Ютюб: https://www.youtube.com/channel/UC1vJaDHmbiF5DJzODfyp8gw Особистий […]

Перейти до "Нові автори"