Медіа The Ukrainians заснувало власне видавництво
Медіа The Ukrainians засновує власне видавництво The Ukrainians Publishing. Про це повідомила журналістка і редакторка проєктів новоствореного видавництва Віра Курико-Агієнко на своїй фейсбук-сторінці.
Перша книжка видавництва — «Контурні карти пам’яті». На початку 2023 року письменниця Вікторія Амеліна запропонувала створити збірник есеїв про пам’ятки української спадщини, які нищить росія. Вона мала стати упорядницею та написати передмову, але за пів року загинула внаслідок ракетного удару по Краматорську.
«Ця книга – одна зі спроб утамувати біль втрати. Вікторія мала впорядковувати цей збірник, писати передмову. Чи були ми настільки близькі, як уважала я, аби взятися за це? Але однієї миті я написала Софії Челяк – і ми почали працювати над книгою. Ось вона готова», – розповіла Віра Курико-Агієнко.
Збірка «Контурні карти пам’яті» містить вісім есеїв українських письменників та письменниць про місця української пам’яті, які росія намагається стерти.
«Документування злочину на межі метафори – так уміла Вікторія. Я у неї вчуся», – зазначає Віра Курико-Агієнко.
«Якщо згадати, скільки всього сталося від ідеї до книжки, то хочеться ховатися за фразою “непереборні життєві обставини”. Віра Курико зробила її ідеальною. Такою, як вона би мала бути», – написала Софія Челяк.
У книжці йдеться про:
- музей, перед яким місто не змогло дотримати слова;
- цвинтар, що свідчить написами на плитах;
- украдені картини;
- двохсотрічну школу, яка творила своїх вихованців великими.
За словами упорядниці, ця книжка — спроба зафіксувати те, що піддається нищенню, і передати важливість кожного місця через особисті історії.
«Це багато в чому схоже на реставрацію корабля: якщо замінити всі дошки, то чи будеш ти тією ж людиною, чи новою? А якщо новою, то чи зможеш знову плисти, чи залишатимешся хіба експонатом?» – зазначила Софія Челяк у передньому слові.
- письменниця та публіцистка Олена Стяжкіна;
- журналістка та шевченківська лавреатка Євгенія Подобна;
- редакторка та репортерка Марічка Паплаускайте;
- письменник та військовослужбовець Владислав Івченко;
- письменниця та журналістка Ольга Карі;
- публіцистка та популяризаторка українського сходу Наталя Михальченко;
- редакторка, поетка, культурна діячка Олена Рибка;
- журналістка та програмна директорка книжкового фестивалю Софія Челяк.
Обкладинку та ілюстрації створила харківська художниця Оксана Бойко.

Нині наклад «Контурних карт пам’яті» друкують. Він має надійти у продаж наприкінці березня.
Книжку можна передзамовити онлайн у магазині The Ukrainians Media. Її створення стало можливим завдяки підтримці фонду імені Гайнріха Бьолля.
Раніше команда The Ukrainians уже мала досвід співпраці з іншими видавництвами, зокрема працювала над створенням книжок «Реформа здорової людини» та «77 днів лютого», а також створювала друкований журнал Reporters і фотокнижку How We Walk Through the Fire.
Як повідомлялося, нещодавно медіа The Kyiv Independent запустило власний друкований журнал. У 2023 році власне видавництво створила команда Projector Institute.
Чільне зображення: колаж Читомо (Facebook-сторінка Віри Курико-Агієнко/Валя Поліщук)
Оригінал статті на Suspilne: Медіа The Ukrainians заснувало власне видавництво
Блог
Нарешті оновлення! І візуал!Доброго ранку!
А я сьогодні з гарними новинами — нарешті вийшов новий розділ “Академії Фейлім”. Заходьте почитати. Дивіться, у який гарний ліс потрапила Ейла! В моїх соцмережах є відеовізуалізація цього лісу.
Пройшовши
Вітаю з Різдвом! Божого благословіння усім нам!Додав зображення до другої частини оповідання “У Свинарині”. Цей твір входить до збірки “Він і вона” (назва клікабельна).
Новорічний збіг обставинУчасть у конкурсі із книгою “Скляний порятунок Різдва”
Історія оселилася в моїй голові ще минулого Різдва. Вона зігрівала мене цілий рік і чекала свого часу до сьогоднішнього дня.
Це коротка історія про те, як
Дві новини: одна солодка, інша – пекуча)Мої любі, з Різдвом вас! ✨
Сьогодні, коли за вікном лунають колядки, а вертеп нагадує про справжнє диво, я думаю про вас – тих, хто читає мої історії пізно вночі, хто вірить у силу кохання так само палко, як і я.
“Помста
Можна, я побуду занудою?“Общество” в українській мові перекладається двома словами : “суспільство” в глобальному плані( наше суспільство до такого ще не готове; це явище суспільного значення) і “товариство” в менш глобальному
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.