Збірка Галини Крук у шортлисті премії Griffin Poetry Prize
Поетка Галина Крук увійшла до короткого списку міжнародної поетичної премії Griffin Poetry Prize з книжкою “A Crash Course in Molotov Cocktails”. Про це повідомили на сайті премії.
Переважна більшість текстів у збірці написана після 24-го лютого, паралельно українською і англійською мовами.
«Ці приголомшливі вірші-свідчення однієї з найшанованіших поеток України водночас перехоплюють подих, вони філософські та фантазійні. У похмурій рекапітуляції самої еволюції Крук пише: “ніщо не передбачало прибуття людства…/ ніщо не передбачало прибуття танка…”. Її повчальні, худі рядки можуть стати епіграматичними: “те, що вб’є вас, спокусить ти спочатку”, або можуть вдарити вас, як блискавичні удари Ломаченка: “фліртуй, чекіст, сука”. Ведучи читачів у найтемніші простори світу, Крук натякає на те, що світло мови все ж може забезпечити певний захист. Називання служить щитом, нехай і дерев’яним. Парадокс полягає в тому, що після вистрілу куль і падіння ракет дерев’яний щит, друкована книжка, відновлюється», — ідеться в анотації до видання.

Збірку переклали доцентка катедри слов’янської літератури та культури Стенфордського університету Юлія Ільчук і професорка літератури в Каліфорнійському університеті в Сан-Дієго Амелія М. Глейзер.
Раніше цю збірку номінували на премію Sundara Ramaswamy Prize.
Griffin Poetry Prize — одна з найбільших у світі премій за поетичну збірку. Премія Гріффіна присуджує дві літературні премії в розмірі 65 000 доларів США — канадська премія вручається живому поету/перекладачу, а міжнародна премія – живому поету/перекладачу з будь-якої країни світу, зокрема Канаду. Інші поети, що увійшли до короткого списку, отримують по 10 000 доларів США.
Як повідомлялося, на вірш Галини Крук написали пісню.
Чільне зображення: PEN
Оригінал статті на Suspilne: Збірка Галини Крук у шортлисті премії Griffin Poetry Prize
Блог
Фінал. “Гра без переможця”Ось і закінчилась історія Келлі Калверт. Вона багато пережила. Так само як і її книга. І чомусь саме її історія була така довга в написанні. Ця книга припала на період змін в моєму житті, саме тому її довелось заморозити. Але
Герої моїх історій вітають вас з Днем закоханих!♥️День закоханих – чудове атмосферне свято, і гарний привід почитати історії кохання. Герої моїх книг сьогодні теж святкують і щиро вітають усіх читачів!
Дана і Максим із “У темряви сірі очі” відзначають цей день в стилі
Литва, Франція та Британія: які нові переклади вийшли за кордоном?У Литві вийде друком книжка «Потяг прибуває за розкладом» письменниці, редакторки та журналістки Марічки Паплаускайте, у Британії зʼявилась збірка оповідань «Мої жінки» письменниці, жур
Уривки віршів українських поеток розмістили на станціях метро у ПарижіНа станціях паризького метро зʼявилась добірка уривків з віршів українських поеток французькою мовою. Про це повідомили на сайті представництва Українського інституту у Франції.
Всього
Норвезький Нобелівський комітет вимагає звільнити іранську журналістку та письменницю, правозахисницю, лавреатку Нобелівської премії миру Наргес Мохаммаді через жорстоке поводження у вʼ
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.