«А що, як мене проковтне кит?». Книжка, яка допоможе дітям долати страхи

«А що, як мене проковтне кит?». Книжка, яка допоможе дітям долати страхи

Дитяча уява — це інструмент пізнавання світу та генерування творчих ідей. Але іноді фантазія заводить малюків зовсім в інший бік — у світ страхів та тривог. І тоді це стає проблемою, адже обробити усю небезпечну інформацію, яка поступає ззовні у вигляді загрози життю, дитяча фантазія не в змозі. Тож під звуки повітряних тривог і вибухів вона генерує тривожність і хвилювання, з якими дитина не може впоратися сама. Малечі можуть допомогти батьки або інші значущі дорослі. А ще — дитячі книжки, створені психологами!

Наприклад, видавництво «Каламар» пропонує видання «А якщо мене проковтне кит?». Ця книжка — результат роботи каталонського тандему двох творчих особистостей: дитячої психотерапевтки, письменниці та авторки численних дитячих книжок Сусанни Ісерн та професійної ілюстраторки Росіо Бонілли.

Сусанна Ісерн. А якщо мене проковтне кит? — Каламар, 2024. — 36 с.

 

Купити книжку

Психологи й ілюстратори приходять на допомогу

Авторка книжки Сусанна Ісерн викладає курс психології в університеті та має приватну психотерапевтичну практику. Її перша книжка з малюнками вийшла у 2011 році, і відтоді вона видала понад 30 книжок для дітей. 

 

Ісерн багато років допомагає своїм клієнтам знаходити шлях до внутрішніх суперсил, які має кожен, треба тільки встановити з ними зв’язок. Ось чому її дитячі книжки — це місток до себе, який будують дитина і дорослий під час читання, долають його з пригодами, які не тільки розважають, а і допомагають. 

 

Ілюстрації в книзі вартують окремої уваги. Стиль Росіо Бонілли — впізнаваний, дуже ніжний, водночас енергійний та сучасний. Він сформувався під впливом багаторічного захоплення живописом, фотографією, педагогікою і навіть створенням муралів у дитячих просторах.

 

На сьогодні у доробку Росіо Бонілли — близько 30 дитячих книжок, а деякі з них неодноразово ставали лауреатами та номінантами численних премій.

 

Яким боком кит до вибухів?

І чим ці дві прекрасні каталонки можуть зарадити українським дітям під час війни? Насправді багато чим і це стає зрозуміло вже з анотації: «У книжці в головного героя, хлопчика Мартіна нестримна уява, яка інколи грає з ним злі жарти. Він уявляє собі катастрофи і так хвилюється, що тремтить, як кисіль. Але одного разу його мама вирішує перевернути страхи хлопчика з ніг на голову… А якщо попереду найцікавіше?»

З цією книжкою батьки, які читають з дитиною і розглядають вже на першій сторінці, які іграшки Мартін розкидав по своїй кімнаті, зможуть зімпровізувати ідеї підтримки під час повітряної тривоги чи після відбою, у сховищі чи в коридорі, вдома або ж за кордоном, по відеозв’язку чи телефоном, і навіть з бліндажа або ж з окопу. 

 

Коли немає сил фантазувати, і все, що пропонує уява — це перетворити виття сирени чи звук вибухів, на ревіння здихаючого монстра у вигляді країни сусіда, якого привалило астероїдом, — авторки підкидають варіанти, оптимістичні та теплі. Діляться своїм професійним досвідом, підтримують впевнено і дуже включено саме в дитяче сприйняття тривог і страхів. Щедро перекидають ідеї зі сторінки на сторінку, як страхувальні канати, немов ідуть з батьками в одній зв’язці цим небезпечним і таким слизьким схилом дитячих страхів, які може підкинути багата уява розвинутої й творчої дитини. А зараз — ще і реальність.

Сміятися, читати, співати? Усе разом, аби тільки не боятися!

Чим сильніша дитяча уява, тим вище можна забратися на гору побудови картин жахіть чи хвилювань, які не дають дихати й вийти з дому, навіть туди, де має бути дуже цікаво. Так, у книзі мама намагається переконати сина в тому, що під час шкільної прогулянки у лісі його не викрадуть пірати, не захоплять марсіани та не проковтне кит, а навіть, раптом, якщо таке і станеться, малює йому усі плюси, які можна отримати за таких обставин і пропонує насолодитися пригодами. Це дійсно міцний інструмент в трансформації дитячих страхів і переживань у менш руйнівний напрямок.

За свідченнями науковців людина не може одночасно боятися і сміятися, або співати, бо інакше працює дихання. Можна звісно порадити не просто читати книжку, а ще і співати її вголос, але достатньо буде просто сміятися разом з того, що пропонує мама Мартіна, і яка вона винахідниця у справі обернути ситуації на свою вигоду.

 

Такі батьки на сторінках книжок — і є опорою й психологічним інструментом в роботі з дитячої тривожністю. Обидві авторки є мамами й кожна має, крім професійного, також вагомий емпіричний щоденний досвід спілкування з власними дітьми.

Психологічні скарби для читання від каталонського дуету  

Результатом такої суперсильної комбінації досвідів двох видатних каталонських авторок і стали книжки, які змінюють дітей. Крім «А якщо мене проковтне кит?»  видавництво «Каламар» для української аудиторії пропонує ще 4 їхні видання. 

 

У «Великій книжці суперсил» авторки розважають і захоплюють пошуком талантів, і кожен читач або читачка разом з ними може поміркувати, а яка ж суперсила захована в середині саме в нього чи в неї? Сусанна Ісерн і Росіо Бонілла знають відповіді та допомагають батькам надихнути своїх малюків поговорити під час читання про їхні сильні сторони та додати впевненості в собі.

До цієї книжки є доповнення — «Зошит суперсил». Це практичний додаток для розвитку дитячих «суперсил», де кожен талант можна роздивитися з усіх боків і спробувати «приміряти» на себе.

 

«Велика книжка суперскарбів». Кожна з 18 історій на сторінках цієї книжки знайомить дітей з одним суперскарбом, який може бути частиною життя і наповнювати його сенсами й радістю.

 

Ще одна книжка каталонського дуету — «Це ж не джунглі!». Завдяки цьому виданню діти дізнаються, чому часом варто поступатися власними «хочу» і «не хочу» і слухати/ся не тільки книжки, а і тих самих батьків, які їм їх читають.

 

До речі, вищезгадані книжки каталонського дуету Сусанни Ісерн і Россіо Бонілли видані за підтримки Інституту імені Рамона Ллюля (Institut Ramon Llull). У такий невимушений спосіб, через дитячі книжки та підтримку батьків у складних темах, інститут популяризує каталонську мову і культуру, прагне встановити діалог каталонської культури зі світом.

 

Оригінал статті на Suspilne: «А що, як мене проковтне кит?». Книжка, яка допоможе дітям долати страхи

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Премія Читомо 2025 оголосила короткий список

6 січня Премія Читомо, яка має на меті підсвічувати діяльність тих, хто змінює книговидання України і робить українську літературу дедалі видимішою у світі, оголосила короткі списки. 
«

Змінювати чи ні?

Вітаю дорогі читачі! У мене дуже важливе питання. Вирішила змінити обкладинку книги Владою скута

Книга писалась швидко, та і в мене були деякі питання. Я все ж таки вирішила відредагувати її бо щось в ній мені було не

Змінювати чи ні?

Вітаю дорогі читачі! У мене дуже важливе питання. Вирішила змінити обкладинку книги Владою скута

Книга писалась швидко, та і в мене були деякі питання. Я все ж таки вирішила відредагувати її бо щось в ній мені було не

Про Барсіка

Продовжуємо новорічну ревізію.

Хочу розповісти про оповідання про кота Барсіка — тут я провела найбільшу роботу.

Написавши одне оповідання, я згодом захотіла розвинути цю тему, і так з’явилися ще два — частково

Якби мої персонажі написали на мене скаргу

Хай.

Перечитуючи свої твори, я задумалась, що було б якби герої моїх творів ожили і вирішили написати на мене колективну скаргу.

Колективна скарга.

Без підписів, бо деякі з них уже мертві.

А деякі — ще ні, але дуже

Перейти до блогу

Нові автори

Ольгерд Педруччо Кількість робіт: 3 Тетяна Зінченко

Я – Тетяна Зінченко, журналістка, фольклористка, за другою освітою – психолог. Маю збірку поезій “Твоя щаслива пора року”, готується до виходу роман у новелах.

Світлана Спасиба Кількість робіт: 1 Ruslan Barkalov Кількість робіт: 7 Обиденна Марія

Обиденна Марія – письменниця, авторка науково-популярних праць, перекладачка. Народилась у місті Чернігові. Закінчила Чернігівський національний педагогічний університет ім. Т.Г. Шевченко за фахом історія, англійська мова та література. У Київському Міжнародному Університеті отримала ступінь магістра за спеціальністю англійська філологія. Мешкає у місті Києві. 15 років працює перекладачкою, авторкою науково-популярних та публіцистичних статей. Пише прозові твори і […]

Анатолій Хільченко

Анатолій Хільченко. Народився на Полтавщині 1979 року. Навчався у Київській духовній семінарії та академії. Працював у релігійних та навколоцерковних громадських організаціях. Священник Української Православної Церкви. Сторінка у мережі ФБ: https://www.facebook.com/presviter.anatoly/ Ютуб-канал: https://www.youtube.com/channel/UCaAjutYWJOdPdHaNCJU28ng Група “Інститут прикладної теології”

Юта Радуга

Юта Радуга (Безхлібна Юлія Сергіївна) –  (народилася 14 квітня 1989 року на мальовничій Волині) — прозаїк, письменниця, копірайтер, перекладач, самовидець, букініст, ментор, меценат на різних інтернет ресурсах та майданчиках.   Має ІІ вищі освіти: Архітектурна- («Харківський Національний університет міського будівництва та господарства ім. архітектора Бекетова») м. Харків; Військова- («Військовий інститут телекомунікацій та інформатизації ім. «Героїв […]

Каріна Чернишова Кількість робіт: 10 Ліна Ланська Кількість робіт: 8 Наталія Гумен-Біланич

Наталія Гумен народилася 3 лютого 1983 року в м. Ужгороді. У 1999 р. закінчила загальноосвітню школу І-ІІІ ст. № 1 ім. Т.Г. Шевченка і вступила на філологічний факультет (відділення української мови і літератури) УжНУ, який закінчила у червні 2004 р., одержавши диплом магістра. Нині аспірантка кафедри української мови. Творче надбання дитинства та дзвінкої юності вилилося […]

Matilda Кількість робіт: 2 Соломія Мардарович Кількість робіт: 5 Zoriána Bezodnia Кількість робіт: 1 Владимир Слободян Кількість робіт: 3 Steev Kurts Кількість робіт: 2 Перейти до "Нові автори"