Критика — це погано для починаючого автора?
Вчора я прочитала один блог і коментарі під ним. І вони змусили мене замислитись про критику та її місце в житті автора. Чи потрібна вона взагалі. І чи критика не знецінить автора.
Я вважаю, що об’єктивна критика необхідна, особливо для тих, хто тільки починає свій шлях у письмі. Вона допомагає побачити помилки, які ми самі можемо не помічати, і вчить не стояти на місці. Бо ми часто знаємо, що хочемо сказати, але інколи губимося в сюжеті, ритмі чи деталях.
Ми пишемо історії не лише для себе, а й для читачів. Нам важливо, щоб текст був зрозумілим, живим, щоб його хотілося читати далі. Саме тому робота над помилками — це не поразка, а крок до того, щоб історія стала сильнішою і читабельнішою.
Проте критика буває різною. Я категорично проти тієї, де автора обливають брудом, принижують або просто виливають власний поганий настрій. Така «критика» не допомагає і не має нічого спільного з розвитком.
Чи засмучує критика? Так, особливо на початку. Я людина емоційна, і, можливо, спершу мені буде боляче. Можливо, навіть захочеться поплакати. Але сльози — це лише вода. Коли емоції стихають, з’являється простір для думок. І саме тоді критика може показати те, чого я раніше не бачила.
Для мене об’єктивна критика — це не зло. Це можливість стати кращою, уважнішою до свого тексту, сильнішою як авторка. Бо кожне виправлення — це ще один крок до історії, яка справді зможе торкнутися читача.
Оригінал статті на Букнет: Критика — це погано для починаючого автора?
Блог
Фінал. “Гра без переможця”Ось і закінчилась історія Келлі Калверт. Вона багато пережила. Так само як і її книга. І чомусь саме її історія була така довга в написанні. Ця книга припала на період змін в моєму житті, саме тому її довелось заморозити. Але
Герої моїх історій вітають вас з Днем закоханих!♥️День закоханих – чудове атмосферне свято, і гарний привід почитати історії кохання. Герої моїх книг сьогодні теж святкують і щиро вітають усіх читачів!
Дана і Максим із “У темряви сірі очі” відзначають цей день в стилі
Литва, Франція та Британія: які нові переклади вийшли за кордоном?У Литві вийде друком книжка «Потяг прибуває за розкладом» письменниці, редакторки та журналістки Марічки Паплаускайте, у Британії зʼявилась збірка оповідань «Мої жінки» письменниці, жур
Уривки віршів українських поеток розмістили на станціях метро у ПарижіНа станціях паризького метро зʼявилась добірка уривків з віршів українських поеток французькою мовою. Про це повідомили на сайті представництва Українського інституту у Франції.
Всього
Норвезький Нобелівський комітет вимагає звільнити іранську журналістку та письменницю, правозахисницю, лавреатку Нобелівської премії миру Наргес Мохаммаді через жорстоке поводження у вʼ
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.