75 перекладів у 28 країнах — які українські книжки видали за кордоном у 2025 році

75 перекладів у 28 країнах — які українські книжки видали за кордоном у 2025 році

Український інститут книги (УІК) оприлюднив підсумки програми підтримки перекладів української літератури Translate Ukraine за 2025 рік. Про це повідомили на сайті установи.

Загалом до УІК надійшла 161 заявка на участь у програмі, технічний відбір пройшли 133 заявки, відбір експертної ради — 80. Результатом програми стали 75 нових перекладів.

 

«Translate Ukraine — це дуже важлива програма підтримки перекладів, яка наразі наймасштабніше підтримує переклади нашої літератури в інших країнах. Ми бачимо як щороку все більше зростає інтерес до програми серед іноземних видавців, ми бачимо як програма стає тим конкурсом, на участь у якому подають дуже якісні проєкти, з яких експертам щороку все важче обирати найкращі», — зазначила заступниця в. о. директора УІК з міжнародної співпраці Олена Одинока.

 

У межах програми переклади охопили 28 країн: Болгарію, Бразилію, Велику Британію, Грецію, Грузію, Єгипет, Ізраїль, Індію, Іспанію, Італію, Латвію, Литву, Ліван, Молдову, Німеччину, Північну Македонію, Польщу, Румунію, Сербію, Словаччину, США, Угорщину, Фінляндію, Францію, Хорватію, Чехію, Швецію. 

 

Серед перекладених книжок — 41 видання художньої літератури, в тому числі 3 видання класичної літератури, а також 7 нонфікшн видань, 10 дитячих книжок та 14 поетичних збірок. Найбільше перекладів вийшло польською (7) й іспанською (6) мовами, також чимало книг переклали латиською (5), македонською (5), словацькою (5), італійською (4), литовською (4), угорською (4) та французькою (4) мовами.

 

Автори, книжки яких найбільше перекладали:

 

  • Софія Андрухович — «Амадоку» видали румунською, шведською і болгарською, «Фелікс Австрія» сербською та «Катананхе» македонською;
  • Сергій Жадан — «Арабески» видали румунською та шведською, «Ворошиловград» словацькою, «Месопотамію» угорською, «Інтернат» хорватською;
  • Євгенія Кузнєцова — «Драбину» видали словацькою, грузинською і литовською, «Спитайте Мієчку» грецькою і «Вівці цілі» фінською;
  • Максим Кривцов — «Вірші з бійниці» видали французькою, португальською і болгарською мовами;
  • Юлія Ілюха — книжку «Мої жінки» видали грецькою, польською та іспанською;
  • Володимир Рафеєнко — «Мобільні хвилі буття» видали німецькою, «Петрикор — запах землі після дощу» польською і «Мондегрін. Пісні про смерть і любов» словацькою.

 

У 2025 році серед перекладів художньої літератури були твори українських класиків: Михайла Коцюбинського, Івана Франка, Ольги Кобилянської, Віктора Домонтовича, Майка Йогансена, Лесі Українки, Тараса Шевченка, Михайля Семенка та антологія української класичної літератури 1798–1865 років. 

 

Окрім того, у межах програми переклали збірку поезій «Я перетворююсь… Щоденник окупації. Вибрані вірші» Володимира Вакуленка (латиською) та твори Вікторії Амеліної — роман «Дім для Дома» (німецькою) і дитяча книжка «Е-е-есторії екскаватора Еки» (латиською).

 

Також у світі можуть ознайомитися з українськими бестселерами, серед яких «За перекопом є земля» Анастасії Левкової (Польща), «Я бачу, вас цікавить пітьма» Ілларіона Павлюка (Угорщина) та «Вівці цілі» (Фінляндія) та «Спитайте Мієчку» (Греція) Євгенії Кузнєцової. 

 

Як повідомлялось, у 2026 році з державного бюджету Українському інституту книги виділили додаткові 6,3 млн грн на підтримку видавничої справи та просування української літератури за кордоном.

Оригінал статті на Suspilne: 75 перекладів у 28 країнах — які українські книжки видали за кордоном у 2025 році

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Обід чи обітниця?

“— Припини плакати. Витри щоки й тримай своє обличчя. Я познайомлю тебе з моїм новим слугою.

— Хочете, щоб я вийшла за нього заміж? — Простягаючи руку до накрохмаленої серветки, запитала Шарлотта.

Норман на

Заповітні нулики для Кріс❤️❤️❤️

Вчорашній день був дійсно чудовий. 

Моя книга Крістіна і брейк нарешті перетнула позначку в 2000 прочитань!

Мало того зловила 300 прочитань за один день)))

Тож, я вирішила відсвяткувати це, бо для мене то дуже круті

Взаємна підписка)

Підпишусь на всіх хто підпишеться на мене. Без відписок! Вічна френдзона)

Обід чи обітниця?

“— Припини плакати. Витри щоки й тримай своє обличчя. Я познайомлю тебе з моїм новим слугою.

— Хочете, щоб я вийшла за нього заміж? — Простягаючи руку до накрохмаленої серветки, запитала Шарлотта.

Норман на

Заповітні нулики для Кріс❤️❤️❤️

Вчорашній день був дійсно чудовий. 

Моя книга Крістіна і брейк нарешті перетнула позначку в 2000 прочитань!

Мало того зловила 300 прочитань за один день)))

Тож, я вирішила відсвяткувати це, бо для мене то дуже круті

Перейти до блогу

Нові автори

Валерія Расходова Кількість робіт: 6 Володимир Віхляєв

Віхляєв Володимир Вікторович народився 23 червня 1986 року в смт. Приазовське Приазовського району Запорізької області. Проживає в місті Запоріжжя. Член Національної спілки письменників України, Національної спілки журналістів України, Всеукраїнського товариства «Просвіта» імені Тараса Шевченка, Національної асоціації адвокатів України, Спілки адвокатів України, Науково-експертної ради Асоціації адвокатів України. Академік Міжнародної літературно-мистецької академії України Магістр права та менеджменту […]

Єлизавета Самчук Кількість робіт: 8 Владимир Слободян Кількість робіт: 3 Matilda Кількість робіт: 2 Сергій Волошин Кількість робіт: 3 Обиденна Марія

Обиденна Марія – письменниця, авторка науково-популярних праць, перекладачка. Народилась у місті Чернігові. Закінчила Чернігівський національний педагогічний університет ім. Т.Г. Шевченко за фахом історія, англійська мова та література. У Київському Міжнародному Університеті отримала ступінь магістра за спеціальністю англійська філологія. Мешкає у місті Києві. 15 років працює перекладачкою, авторкою науково-популярних та публіцистичних статей. Пише прозові твори і […]

Юлія Верета Кількість робіт: 8 Маргарита Проніна

Авторка двох романів: «Звичайна» 2015р. та «Закони дива» 2020р. Дехто називає мій основний жанр “інтелектуальна жіноча проза”. Веду невелику community для письменників: I.Publish та групу на ФБ «Як написати книгу?» – для мотивації молодих авторів та перших кроків у сфері літератури. Також є співаторкою збірки “Приготуй мені гарячого глінтвейну”. Замовити книги та поспілкуватися запрошую в […]

Галина Мирослава

Сторінка у Фейсбуку Галина Мирослава

Ольгерд Педруччо Кількість робіт: 3 Анатолій Хільченко

Анатолій Хільченко. Народився на Полтавщині 1979 року. Навчався у Київській духовній семінарії та академії. Працював у релігійних та навколоцерковних громадських організаціях. Священник Української Православної Церкви. Сторінка у мережі ФБ: https://www.facebook.com/presviter.anatoly/ Ютуб-канал: https://www.youtube.com/channel/UCaAjutYWJOdPdHaNCJU28ng Група “Інститут прикладної теології”

Марія Яновська

Родом із Прикарпаття (селище Ланчин Надвірнянського району), 09.02.1959 р.н. Працювала у сфері транспорту, сільського господарства, та на державній службі. Освіта вища.1977-1982р.р. навчалась в Чернівецькому державному університеті ім. Ю. Федьковича. Вірші пише з дитинства. Автор 6 поетичних збірок: «Квіти любові»,«Не забувай», «Голос голубки», «Стежина до щастя», «Мереживо долі», «Намисто мрій» та збірки віршів для дітей «Подарунок […]

Камелія Кількість робіт: 8 Чиж Аліна Кількість робіт: 4 Перейти до "Нові автори"