У Латвії підвищать ПДВ на книжки й газети російською мовою

У Латвії підвищать ПДВ на книжки й газети російською мовою

Сейм Латвії ухвалив зміни до законодавства, згідно з якими з 1 січня 2026 року податок на додану вартість (ПДВ) на книжки та пресу російською мовою становитиме 21% — стандартну ставку. Про це повідомляє медіа Delfi.

Для видань латиською, латгальською, лівонською та мовами країн ЄС і ОЕСР збережуть пільгову ставку ПДВ у 5%. Пільга поширюється як на друковані, так і на електронні видання, включно з тими, що публікуються онлайн. Тобто із 2026 року латвійський книжковий сектор функціонуватиме за двома податковими режимами: видання державною та європейськими мовами матимуть пільгову ставку, тоді як книжки й газети російською оподатковуватимуться за максимальною — 21%.

 

Під час обговорення поправок у Сеймі представники опозиційних партій «Латвія перш за все» та «Стабільність!» розкритикували рішення, наголосивши, що воно фактично збільшить вартість книжок і періодики російською мовою. Депутати «Стабільності!» пропонували повернути пільгову ставку й для російськомовних книжок, однак їхню поправку не підтримали — за неї проголосували лише 17 депутатів, тоді як 60 висловилися проти.

 

Ініціативу підвищити ПДВ на книжки та пресу російською мовою запропонувало міністерство культури Латвії. Відомство пояснило, що в країні діють правові та політичні документи, які підкреслюють статус латиської як єдиної державної мови та визначають її підтримку пріоритетним напрямом культурної політики.

 

Поправки щодо ПДВ для книжкового ринку є частиною пакета законів, що супроводжують державний бюджет на 2026 рік. Паралельно Сейм ухвалив рішення про зниження ставки ПДВ на низку продуктів харчування (борошно, молоко, яйця) з метою пом’якшити вплив зростання цін на добробут громадян.

 

Як повідомлялося, у Латвії планують відмовитися від російської мови в школах. Про цей намір  повідомляли ще у 2022 році.

 

Чільне фото: Krišjānis Kazaks / Unsplash

Оригінал статті на Suspilne: У Латвії підвищать ПДВ на книжки й газети російською мовою

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Приєднуюсь до “Чорних первоцвітів”!❤⁠✿

Відчули перший подих «Чорних первоцвітів»? Неймовірно талановита Ольха Елдер створила щось особливе, і я щаслива нарешті стати частиною цієї темної збірки. Колеги вже розпалили вогонь своїми історіями, а я готова

Іронічне…

Кожний день пишу я опус, ще й встигаю вести блог,

Геніально все у мене – арка, сетинг, діалог !!!

Жодних сумнівів немає… Критика? То заздрість хамів…

Я ж талант непересічний – хоч пишу ще з помилками.

 

Згенерую і картинку,

За програмою Translate Ukraine у 2026-му перекладуть сотню книжок

Український інститут книги за підтримки vіністерства культури України відібрав 100 перекладацьких проєктів у межах програми Translate Ukraine 2026. Підтримані видання мають вийти у 33

Спойлер моєї нової книги

Моя нова книга про скарби тамплієрів в Україні, яку я планую почати писати в другій половині літа або на початку осені, буде базуватися не на містиці, окультизмі чи вигадках про таємні знання, які стали причиною того, що тамплієри

❤️ новинка вже на сайті❤️

(картинка клікабельна)

Як візуалізація від Gemini сформувала хобі та пристрасть Назара 

Попросила я його, значить, злбразити мені арт, де Назар чекає на Рі-рі піж під’їздом. Він має бути на машині, стояти біля неї. Ще

Перейти до блогу

Нові автори

Тетяна Зінченко

Я – Тетяна Зінченко, журналістка, фольклористка, за другою освітою – психолог. Маю збірку поезій “Твоя щаслива пора року”, готується до виходу роман у новелах.

Володимир Присяжнюк

Володимир Присяжнюк (1966 р. н., м. Івано-Франківськ) — поет, пісняр, прозаїк. Автор книги поетичних пародій "Тобі сюди, Алісо!" (2016) та збірок лірики “Усередмісті моєї пам’яті“ (2017), “Експресії“ (2019), публікувався в багатьох літературних альманахах та колективних збірниках, зокрема, в літературних журналах “Дніпро “, “ДЗВІН“, “Німчич“, “Форум”, у періодичній пресі, зокрема, в газетах “ Літаратура і мастацтво“(Республіка […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Ірина Каспрук

Я – Ірина Каспрук. Поетеса, авторка поетичної збірки “Вплітаючи квіти у своє волосся”. Друзі часто називають мене Сонячна, тому більше моєї поезії ви знайдете у соцмережах за #sonyachna. Детальніше ознайомитись з моєю творчістю можна ось тут : https://www.facebook.com/irkaspruk/

Кропивницька Наталя

Мене звати Наталя Кропивницька. Проживаю у маленькому, але історичному, містечку на Вінниччині. Маю вищу інженерно-технічну освіту. Вірші завжди були частинкою моєї творчої сторони, якою хочу поділитися з іншими і почути конструктивну критику.

Обиденна Марія

Обиденна Марія – письменниця, авторка науково-популярних праць, перекладачка. Народилась у місті Чернігові. Закінчила Чернігівський національний педагогічний університет ім. Т.Г. Шевченко за фахом історія, англійська мова та література. У Київському Міжнародному Університеті отримала ступінь магістра за спеціальністю англійська філологія. Мешкає у місті Києві. 15 років працює перекладачкою, авторкою науково-популярних та публіцистичних статей. Пише прозові твори і […]

Ліна Ланська Кількість робіт: 8 Соломія Мардарович Кількість робіт: 5 Ольгерд Педруччо Кількість робіт: 3 Анна Фадєєва

https://www.facebook.com/fadeevanna

Діана Анджейчик Кількість робіт: 6 Сергій Волошин Кількість робіт: 3 Юлія Демчина Кількість робіт: 1 Ruslan Barkalov Кількість робіт: 7 Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Перейти до "Нові автори"