Сеанс емоційного шибарі: рецензія на «Нерухомість» Анни Грувер

Сеанс емоційного шибарі: рецензія на «Нерухомість» Анни Грувер

Анна Грувер. Нерухомість – Київ: Лабораторія, 2025 – 240 с.

Нерухомість – це про неможливість рухатись. Про непорушність. Про застигання чи закам’янілість у добре відомій сьогодні психологічній тріаді fight, flight, freeze. А ще про будівлі, як закинуть нам практичніші люди. Про непорушне, стабільне й дохідне. Про капітал!

Анна Грувер написала свій другий роман, в основу якого поклала образ нерухомості. Це книжка про дім і його відсутність, про мігрантів та тих, хто розповідає їхні історії, про любов і насилля.

Де твій дім?

Перед нами історія Миші – сірої мишки, худенької веганки, яка їде до Польщі брати участь у великому проєкті про мігрантів Others: Who we are. У Києві залишається її хлопець, який зависає у невизначеному статусі. Теперішній? Чи вже колишній? А в Польщі на очах у Миші проходять історії людей. Історії мігрантів і біженців, у яких, на відміну від нерухомого проєкту, в основі слово «біг» – рух. Рух, який, однак, не є життям, а часто навпаки – знерухомленням. У Польщі в Миші починається новий роман і нові виклики. Її орендодавці – ідеальне подружжя – приховують за зразковим фасадом історію насильства, непроговорені плани на Мишу і квартиру, яку їй здали. А благородний проєкт про мігрантів із часом оголює свої темні сторони.

 

Одне зі значень нерухомості – це житло. Дім. Або ж його відсутність. У Миші з її хлопцем Тимченком є специфічний ритуал – він описує їхній майбутній дім. Ця візія стає для дівчини колисковою або ж її дозою заспокійливого. Тимченко заколисує її образом дому – дому, якого в нього самого немає, адже він із Хрустального, що на Луганщині.

 

Мрії про дім – це мрії про місце стабільності й нерухомості, про ґрунт, на якому можна будувати надбудову. У цій точці хочеться притягнути за вуха в текст усе українське безґрунтянство – відчуття відсутності опори під ногами, відчуття неможливості торкатись речей, яких немає в наших мистецьких колекціях, відсутність знання текстів нашої класики, які не є за замовчуванням у наших громадян і письменників. Без ґрунту, без дому ти є вразливим. У цьому своєму статусі Тимченко в Києві і Миша в Польщі є чужинцями. Тими самими Others в очах оточення, яке має свою візію того, що має і не має робити молодь.

 

«Все, що ви скажете, буде використано проти вас»

Але повернімось до проєкту з мігрантами.

 

Те, що відбувається з багатьма епізодичними персонажами цієї книжки – це знерухомлення. Їх саджають на стілець перед камерою і записують на камеру. Застиглі у певній формі, ці історії опиняються зв’язаними і безвільними.

 

Напевно, недарма первісні суспільства боялись говорити свої справжні імена і ревно оберігали свою тінь, щоб ніхто не наступив на неї і не отримав над нею владу. Сьогодні ми набагато недбаліші із цим – вважаємо всі ці моменти милими, але дурними забобонами. І саме тому залишаємо свої віртуальні сліди то тут, то там і не дбаємо, скільки людей потопчеться по нашій віртуальній тіні чи скільки розгадають за нашими юзернеймами справжні імена.

Розказати історію на камеру – це втратити контроль над нею. Після того як мігрантів було записано, їхні історії було прив’язано. Далі з ними можна робити будь-що. Виставляти їх на всезагальний огляд. Вирізати шматки відео для того, щоб запхати у відеопроєкт. Монтувати шматки слів, наче скручуючи їхні постаті в неприродні пози, для того, щоб історії звучали так, як це хочеться автору. В якийсь момент у межах серйозного соціологічного проєкту з’являється мисткиня, яка просто бере і без будь-чиєї згоди використовує обличчя біженців для свого арт-проєкту. І тим самим ставить під удар цих людей.

 

Будь-яке невинне підліткове відео може сьогодні вилізти боком політику, як то було з Обамою. Будь-який текст, написаний у 1980-ті за морально-етичними нормами того часу, сьогодні, в 2020-ті, виявляється аморальним. Сучасні читачки й читачі мають що закинути романам Юрія Винничука, Євгена Гуцала, Юрія Андруховича тощо. Те, що кілька десятиліть тому зчитувалось як невинна гра чи нормальне поводження з жінкою, сьогодні називають чітким словом «зґвалтування». І все – маємо простір для кенселінгу.

 

Усе, що ви запостили, буде використано проти вас. Усі кадри, в яких ви дозволили себе зняти в далекому минулому, будуть використані проти вас. І можна сто разів казати, що ви і світ відтоді змінилися. Ваша зв’язана тінь буде свідчити проти вас, а ваші предки, люди магічного мислення, будуть на мигах показувати – а ми ж попереджали.

Нерухомість фасаду

Інша історія знерухомлення в романі – історія про ідеальний шлюб. Орендарі польської квартири Миші мають вигляд статечного ідеального подружжя. Але за фасадом цієї картинки, як то кажуть, чорти водяться. Чоловік принижує свою дружину Патрицію і б’є її, заводить коханку, але непорушно приносить жінці білі лілії. Для сусідів і знайомих усе виглядає ідеально – вони ж бо не дослухаються до криків Патриції з квартири. Але ці крики чує Миша.

 

Те, що відбувається за фасадом, – не турбує. Чи то сімейне насильство, чи то проблеми з водопроводом – це проблеми одного рівня, до яких нікому немає діла. Ніхто не знає про воду, яка зникає в тебе в крані. Ніхто не знає про синці, які не визирають у тебе з-під одягу.

 

Вода, якої немає у водопроводі орендованої квартири Миші, та історії між чоловіком і дружиною за зачиненими дверима – синонімічні. Миша чує ці побої й намагається втрутитись, але жінка їй цього не дає. Патриція так само стає заручницею фасаду власної історії.

 

Фактично чоловік робить з Патриції те саме, що робить проєкт Others з біженцями перед камерою. Прив’язує її. Вона не може піти від нього, не може дати своїй історії здатися неідеальною друзям, знайомим і сусідам. Патриція виявляється прив’язаною до образу себе. До ідеальної картинки шлюбу. Один з яскравих моментів критики чоловіком Патриції – це критика її зачіски. Модної, яка подобається їй самій. Але саме ця зачіска в очах чоловіка підкреслює її вік і руйнує картинку і викликає в нього привід для сварки.

 

Нерухомість і нерушимість старої Європи

А ще чоловік Патриції займається нерухомістю. Загалом нерухомість і володіння нею стає антитезою до мігрантів і проєкту Others. Поважні люди, які живуть на тому самому місці й володіють нерухомістю, – ось він, респектабельний образ старої Європи. Поважної, культурної і вартої наслідування. На противагу їм ми маємо людей рухомих, які не мають нічого. Стара добра Європа проти ран цього світу. Острівець ефемерної стабільності в нестабільному світі. Нерухомий шматок суші посеред хвиль океану воєн і насильства. Світу, який так само може виявитись загроженим. Ніколи не знаєш, яка ковідна хвиля скосить його. Чи як близько він опиниться до нуля і до російських ракет. Ніколи не знаєш, коли завалиться твій фасад – фасад ідеального шлюбу, фасад доброчинної організації, фасад твого особистого образу.

Зрештою, сьогодні ми в Україні бачимо, наскільки хиткою є нерухомість. Книга починається до повномасштабного вторгнення, але пам’ять про зруйновані будинки в нас, як у читачів, уже існує. Ілюзія стабільності стін. Ілюзорність кожної скляної конструкції і кожної цеглини.

 

«Нерухомість» – хороший роман, який побудований за принципом вірша. Він подає нам ситуації, але не дає відповідей. Він дає образні антитези, але не пояснює їх. Усе – щоб ви самостійно відчитали і відчули цю книжку. І заодно згадали, скільки забитих каналізаційних труб ховається за фасадами красивих будівель.

Купити книжку

 

Оригінал статті на Suspilne: Сеанс емоційного шибарі: рецензія на «Нерухомість» Анни Грувер

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Сценарії гри The Last Of Us перетворять на книжку

Розробник відеоігор Naughty Dog у співпраці з видавництвом Dark Horse Books підготували до друку книжку The Last of Us: Part I and Part II Scripts, що містить повні сценарії обох частин

Результати дослідження PISA-2025 оприлюднять у 2026 році

Україна втретє взяла участь у міжнародному дослідженні якості освіти PISA. Основний етап оцінювання у 2025 році охопив майже 9 000 п’ятнадцятирічних учнів і студентів із 298 шкіл у 17 р

З міністерства культури звільнили радників Миколи Точицького

Усі радники колишнього міністра культури та стратегічних комунікацій Миколи Точицького були звільнені 17 липня 2025 року. Про це повідомили у міністерстві культури та стратегічних комун

Оголосили лаврета Премії миру німецьких книгарів 2025 року

Історика й есеїста Карла Шлегеля нагородять Премією миру німецьких книгарів 2025 року. Про це повідомили на сайті журналу Böersenblatt.
Як зазначають на сайті журналу, Шлегель вже двічі

Ще одна моя мрія збулась ♥️♥️♥️

А ви колись уявляли собі, як хтось серйозно аналізує вашу книгу, поступово розкриваючи шар за шаром закладені вами сенси? Чесно кажучи, я уявляла. І що? І ЩО?! Тепер це реальність!

Різностороння і неймовірно талановита пані

Перейти до блогу

Нові автори

Хелен Соул

Псевдонім Хелен Соул. Мешкає у місті Кропивницький. Пише твори для дорослих та підлітків. Переможниця у конкурсі оповідань соціального спрямування на електронному порталі Букнет від компанії Avitarart з твором “Зірка з неба”. Переможниця конкурсу в номінації романи від видавництва Кондор. Дебютний роман “Викрадач мого повітря” вийде друком у 2021 році. Посилання на сторінку фейсбук: writerHelenSoul

Олена Рєпіна

Олена Рєпіна (народилася 7.11.1976 в смт Глибока Чернівецької області) – автор збірки поезій «Всміхнися, жінко», лауреат районної та обласної міжнародної премій ім. Ольги Кобилянської, член Національної спілки журналістів України. За освітою філолог, спеціальність «Українська мова та література». Понад 10 років віддала роботі зі студентами. За час своєї праці на педагогічній ниві спільно зі студентами та […]

Вікторія Давиденко

Вікторія Давиденко (Буренко Вікторія Олександрівна) народилася 23 вересня 1984 року на Луганщині (м.Привілля Лисичанського району) у родині шахтарів. Закінчила факультет української філології ЛНПУ імені Т.Шевченка за спеціальністю «Літературна творчість». Шість років пропрацювала кореспондентом районної газети у Станиці Луганській. Сьогодні – бібліотекар школи №29 у рідному місті. Перші поетичні спроби відкривала на засіданнях дитячого поетичного клубу […]

Еліна Свенцицька

Поет, письменник, літературознавець. Закінчила філологічний факультет Донецького національного університету. Жила до останнього часу в Донецьку, з серпня 2014 р. – в Києві. Пише прозу російською мовою, вірші – українською. Автор 8 книжок: «З життя людей» (проза й вірші), «Пустельні риби» (вірші), «Вибачте мене» (проза), «Білий лікар» (вірші), «Проза життя» (проза), «Триада раю. Проза життя» (проза), […]

Каріна Чернишова Кількість робіт: 10 Дар’я Загребельна Кількість робіт: 8 Сергій Ущапівський

Посилання на мій авторський сайт: poeziya-dushi.com Посилання на авторську сторінку в Фейсбук: Ushchapivskyi.Serhii Посилання на сторінку в Інстаграм: ushchapivskyi.serhii

Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Анатолій Хільченко

Анатолій Хільченко. Народився на Полтавщині 1979 року. Навчався у Київській духовній семінарії та академії. Працював у релігійних та навколоцерковних громадських організаціях. Священник Української Православної Церкви. Сторінка у мережі ФБ: https://www.facebook.com/presviter.anatoly/ Ютуб-канал: https://www.youtube.com/channel/UCaAjutYWJOdPdHaNCJU28ng Група “Інститут прикладної теології”

Тетяна Гудима Кількість робіт: 1 Марґо Ґейко

Любов Володимирівна Лисенко – PhD, кандидат культурології, доцент кафедри мов Національної музичної академії України імені П. І. Чайковського, перекладач і викладач німецької та англійської мов, лінгвокультуролог. Член Національної спілки письменників України, Всеукраїнської творчої спілки «Конгрес літераторів України» та Міжнародного благодійного культурно-наукового родинного фонду ім. Миколи Лисенка. Автор численних наукових праць і навчальних програм. Переможець і член журі багатьох […]

Ліра Воропаєва Кількість робіт: 4 Наталія Гумен-Біланич

Наталія Гумен народилася 3 лютого 1983 року в м. Ужгороді. У 1999 р. закінчила загальноосвітню школу І-ІІІ ст. № 1 ім. Т.Г. Шевченка і вступила на філологічний факультет (відділення української мови і літератури) УжНУ, який закінчила у червні 2004 р., одержавши диплом магістра. Нині аспірантка кафедри української мови. Творче надбання дитинства та дзвінкої юності вилилося […]

LostDoggie Кількість робіт: 1 Юта Радуга

Юта Радуга (Безхлібна Юлія Сергіївна) –  (народилася 14 квітня 1989 року на мальовничій Волині) — прозаїк, письменниця, копірайтер, перекладач, самовидець, букініст, ментор, меценат на різних інтернет ресурсах та майданчиках.   Має ІІ вищі освіти: Архітектурна- («Харківський Національний університет міського будівництва та господарства ім. архітектора Бекетова») м. Харків; Військова- («Військовий інститут телекомунікацій та інформатизації ім. «Героїв […]

Перейти до "Нові автори"