Світ вічної зими існував не завжди…

Світ вічної зими існував не завжди…

Вітаю!

 

Запрошую до нового розділу роману “Донька семи вітрів”.

Уривок

Притулююся плечем до бабусі і налаштовуюся слухати. 

— Отож, коли мені виповнилося вісімнадцять, мій батько сильно захворів і тому віддав мене заміж за короля Бернарда. Мій тато відчував, що йому недовго залишилось, тож попросив короля дати клятву, що він кохатиме мене до останнього подиху. Це була не просто клятва. Це був цілий ритуал. Але як тільки Бернард порушить цю клятву, станеться непоправне. Мій тато попереджав, що буде велика біда. Вона триватиме багато віків, а тоді щоразу ставатиме гірше. — Бабуся замовкає. Напевно їй нелегко говорити, та я терпляче чекаю. А вже за трохи вона знову продовжує: — Ми з Бернардом були молоді, жили щасливо, то й думати забули про порушення клятви і про біду заодно. Ми кохали одне одного, зіграли красиве весілля. Народили донечку — твою маму. І жили щасливо багато років. — Бабуся шумно переводить подих. — Твоя мама виросла та зібралася заміж за твого батька. Я з Бернардом тішилася, зіграли Камалії красиве весілля. А через трохи я почала помічати, що коїться щось дивне. Тоді саме літо було… 

— Літо? — напружено перепитую і вдаю, наче чую це вперше. — А, що таке літо? 

Бабуся коротко пояснює те, що я вже і так знаю, а тоді продовжує: 

— Отож, я почала помічати, що ночі улітку стали холоднішими, а через трохи узагалі почалися заморозки, що взагалі неприпустимо влітку. В один із таких морозних ранків я вирішила поговорити з Бернардом про це. А він заявив, що розлюбив мене. Що кохає іншу та йде до неї. Того ж дня він зібрав речі і пішов до сусіднього королівства, до королеви Аделін. Вона значно молодша й красивіша, тому він і пішов. — Важкий, болючий стогін зривається з грудей моєї королеви. — Бернард узяв пожитки, людей, провізію і покинув мене. Я з важким серцем відпустила його. Душа щеміла, але я знала, що вже нічого не змінити, він прийняв рішення. Але дійшов мій зрадливий король лише до межі королівств… 

Маргарита замовкає, а я не можу втримати цікавості: 

— А, що було далі? 

— А далі в королівство повернувся весь королівський ескорт, тільки без Бернарда. Люди всі налякані були. Ніхто не розумів, що відбувається, бо серед літа почалася справжня зима, яка триває й досі. — Бабуся витримує чергову паузу, а по ній додає: — До мене прийшов радник короля і розповів, що як тільки вони приїхали до границі королівств, їх приїхала зустрічати Аделін. Хоча вже в дорозі до границі почалася заметіль. Та на те ніхто не зважав. Всі виконували наказ короля. І як тільки Бернард побачив свою коханку, одразу подався до неї. Коли вони обнялися, все навколо заледеніло. Бернард з Аделін перетворилися на кам’яний стовп, а в королівстві за границею почалася вічна ніч, яка теж триває досі.

Читати тут…

Приємного читання!

Оригінал статті на Букнет: Світ вічної зими існував не завжди…

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Приєднуюсь до “Чорних первоцвітів”!❤⁠✿

Відчули перший подих «Чорних первоцвітів»? Неймовірно талановита Ольха Елдер створила щось особливе, і я щаслива нарешті стати частиною цієї темної збірки. Колеги вже розпалили вогонь своїми історіями, а я готова

Іронічне…

Кожний день пишу я опус, ще й встигаю вести блог,

Геніально все у мене – арка, сетинг, діалог !!!

Жодних сумнівів немає… Критика? То заздрість хамів…

Я ж талант непересічний – хоч пишу ще з помилками.

 

Згенерую і картинку,

За програмою Translate Ukraine у 2026-му перекладуть сотню книжок

Український інститут книги за підтримки vіністерства культури України відібрав 100 перекладацьких проєктів у межах програми Translate Ukraine 2026. Підтримані видання мають вийти у 33

Спойлер моєї нової книги

Моя нова книга про скарби тамплієрів в Україні, яку я планую почати писати в другій половині літа або на початку осені, буде базуватися не на містиці, окультизмі чи вигадках про таємні знання, які стали причиною того, що тамплієри

❤️ новинка вже на сайті❤️

(картинка клікабельна)

Як візуалізація від Gemini сформувала хобі та пристрасть Назара 

Попросила я його, значить, злбразити мені арт, де Назар чекає на Рі-рі піж під’їздом. Він має бути на машині, стояти біля неї. Ще

Перейти до блогу

Нові автори

Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Zoriána Bezodnia Кількість робіт: 1 Олена Скуловатова

Скуловатова Олена мешкає в селі Путрівка, на Київщині. Автор дитячих та дорослих творів, публіцистики та понад шістдесяти наукових праць з психології. Переможниця I літературного конкурсу імені Івана Дубинця (2021), фіналістка першого всеукраїнського літературного конкурсу "#Рак_боятися_не_можна", в номінації "Проза" (2020), переможниця Літературного інтернет-конкурсу "Незвичне, невідоме, небувале", номінація "Проза" (2020). ФБ: elena.skulovatova Інстаграм: skulovatovaelena Ютюб: https://www.youtube.com/channel/UC1vJaDHmbiF5DJzODfyp8gw Особистий […]

Наталія Гумен-Біланич

Наталія Гумен народилася 3 лютого 1983 року в м. Ужгороді. У 1999 р. закінчила загальноосвітню школу І-ІІІ ст. № 1 ім. Т.Г. Шевченка і вступила на філологічний факультет (відділення української мови і літератури) УжНУ, який закінчила у червні 2004 р., одержавши диплом магістра. Нині аспірантка кафедри української мови. Творче надбання дитинства та дзвінкої юності вилилося […]

Віктор Васильчук

Народився 29 лютого 1960 року в м. Коростень, що на Житомирщині, в сім’ї залізничника (батько Борис Іванович, почесний залізничник, учасник Другої світової війни, ветеран праці – 40 років електрогазоз-варником на вагонному депо) і робітниці (мама Розалія Кайтанівна, пенсіонерка, трудилася формувальницею на «Жовтневій кузні»). Українець. Громадянин України. Закінчив філологічний факультет Київського держуніверситету. З 1982 р. працював […]

LostDoggie Кількість робіт: 1 Мирослав Вірник

Вітаю! Я поет-початківець Мирослав Вірник з села Рахни Лісові на Вінниччині.

Олег Озарянин

Народився 01 січня 1969 року у місті Житомирі, де і проживає весь цей час. Справжнє ім'я автора Антонюк Олег Миколайович, але широким масам читачів він добре відомий під літературним псевдонімом – Олег Озарянин – по численних публікаціях в поетичних журналах та альманахах як в Україні, так і за її межами (Англія, Німеччина, Бельгія, Білорусь, Іспанія, Грузія тощо). Автор шести поетичних збірок: "Хвилини тиші" (2011), "Листи кращому другу" (2014), "400 осяянь" (2017), "Любовні осяяння" (2017), "Букет з меланхолій" (2018), "Невблаганні" […]

Володимир Присяжнюк

Володимир Присяжнюк (1966 р. н., м. Івано-Франківськ) — поет, пісняр, прозаїк. Автор книги поетичних пародій "Тобі сюди, Алісо!" (2016) та збірок лірики “Усередмісті моєї пам’яті“ (2017), “Експресії“ (2019), публікувався в багатьох літературних альманахах та колективних збірниках, зокрема, в літературних журналах “Дніпро “, “ДЗВІН“, “Німчич“, “Форум”, у періодичній пресі, зокрема, в газетах “ Літаратура і мастацтво“(Республіка […]

Ліна Ланська Кількість робіт: 8 Оля Радіонова

Молода авторка з містечка солі і поетів – Дрогобича. Філолог за освітою, ведуча за родом занять, письменниця за покликанням. Зараз, надихаючись новим статусом мами, готує до друку другу книгу – про материнство.

Ірина Маркова Кількість робіт: 3 Катерина Холод

Катерина Холод. Мешкає в м. Ірпінь. Пише твори для дорослих та дітей. Лауреатка IV премії «Смолоскипа» (2019, 2020). Переможниця конкурсів Open World (2020), «Тріада часу» (2019), «Смарагдові вітрила» (2021) та конкурсу ім. Герася Соколенка (2020). Фіналістка конкурсу «Як тебе не любити…» (спецвідзнака «Коронації слова») (2020). Фіналістка конкурсу ім. Григора Тютюнника (2020), «Золотої лози» (2020), «Шодуарівської […]

Тоня Твіст

м. Київ Письменниця, перекладачка, авторка освітніх програм в «Lucky Academy». Пише для дітей та дорослих. Також пише детективи. Випускниця літературних шкіл, курсів та академії детектива. Публікується під псевдонімом в різних літературних журналах та збірниках. Лавреатка та фіналістка багатьох літературних конкурсів, серед яких: міжнародний літературний конкурсу до Дня Студента, (Канів, 2019); міжнародний літературний конкурс «Коли наблизитися…» […]

Єлизавета Самчук Кількість робіт: 8 Перейти до "Нові автори"