«Річка з назвою птаха»: У пошуках шляхетної кості

«Річка з назвою птаха»: У пошуках шляхетної кості

Здійснивши у «Цукровику» Вихід із Міста – ще на початку було заявлено, що це Вихід у Космос – Санька Мимрук забув про все, окрім самого забуття, і у «Річці…» вишуковує фраґменти минулого – розсипи кості, уламків, брухту – щоб згадати/знайти імена/джерела – і Річки, і Птаха, і – найперше! – себе самого.

У своєму новому есеї Вано Крюґер ділиться з Читомо своїми думками щодо поетичної книжки Олександра Мимрука «Річцка з назвою птаха», що рівно рік тому вийшла у Видавництві Старого Лева. У тексті збережений авторський стиль.

 

сьогодні я нарешті дійшов до того місця

куди мріяв потрапити роками

розшукуючи джерело річки

 

– цей фраґмент вірша Василя Голобородька, що цитується у «Річці…», якраз і називається «Розшукуючи джерело річки», і загалом вся «Річка з назвою птаха» є наративізацією саме цього вірша Василя Голобородька із його книги «Дозволені забави», адже надзвичайно чітко, як і належить Київській школі, визначає мету «Річки…»: зна<й>ти й скласти фраґменти минулого – щоб зна<й>ти й <отри>мати майбутнє.

 

чого так багато хлопців

лише одна дівчинка на весь пологовий

 

мабуть буде війна

сміються вони

 

і ти підхоплюєш

хоча також хотіла дівчинку

 

а тут ще один хлопець

 

блідий і худий

із зап’ястями-сірниками

рибою дихає переляканою

викинутою з води

 

і зовсім неясно

на скільки його вистачить

і зовсім не зрозуміти

чи буде із нього воїн

 

скло врізається у шкіру холодного березня

жінки ллють сльози над відрізаною пуповиною

 

хто ж заспокоїть їх

матерів-ампутанток

 

віднині усе по-справжньому

 

вони втратили найважливішу частину плоті

але ще не знають

яку втратить він

 

упавши обличчям у землю

 

згадуючи першу колискову

 

Щойнонароджений хлопець «блідий і худий / із зап’ятями-сірниками», що «рибою дихає переляканою / викинутою з води» <ще?> не названий на ім’я, та місяць народження – березень, зодіякальний знак Риби – чітко вказують на те, що щойнонароджений – сам автор, ім’я якому – Санька Мимрук.

Річка з назвою птаха і Цукровик

І це єдиний раз, коли березень називається у цій книзі, і ще так само по одному-єдиному разу називаються теж холодні місяці грудень і січень, та загалом у книзі беззастережно домінує період із трійки місяців – липень-серпень-вересень – ці місяці називаються разом дев’ять <!> разів, центральний з них – серпень – аж шість <!> разів, один з яких – у назві розділу «Країна вічного серпня», що відкриває книгу та складає понад половину <!> її: тридцять віршів проти двадцяти чотирьох у двох наступних розділах; вересень – єдиний з місяців, який згадується двічі.

 

Ще один-єдиний раз у книзі називається травень, а от решта місяців у книзі не називаються взагалі.

 

Сім місяців – і п’ятірка птахів називається на свої імена у «Річці…»: горобці, каченята, синиці, голуби, – всі в множині; яструб – один і єдиний.

 

Горобці сидять на деревах, «каченята в картонних коробках / клекочуть прощальні псалми», готуючись разом із героєм та героїнею вірша до «великої подорожі / на інший бік саду», «синиці гніздяться під сходовими клітками», голуби роздуті «на початку холодного грудня», і лише яструб гордий – єдиний з них не уярмлений часом та простором – ширяє в Небеси, мов Річка на землі, називаючись у колисковій для щойнонародженого, що ще не далеко од джерела свого, з якого його закинуто у світ цей:

 

спи дитино засинай

відпливай в далекий край

рибкою сріблястою

 

попід лід і понад гай

птахом-яструбом ширяй

пролети над хмарою

 

розжену усі дощі

лиш би легше було йти

стежкою весняною

 

як заб’єшся не біда

пригорну до живота

рану вкрию раною

 

А от риби – птахи землі! – у «Річці…» безіменні всі.

 

Бо вода – це забуття.

 

Тож Річка несе ім’я птаха, мов води свої, від джерел уже далеко – у мовчанні безконечнім, бо од птаха того зосталися лиш кості у мулі та землі, що їх дощі рясні вимивають якраз на межі серпня та вересня, якраз у Країні вічного серпня:

 

птахо

помри нарешті

чому ти так жадібно тримаєшся за життя

 

польоти твої короткі

висоти твої мінливі

так близько до дзеркала річки

повітряна рибо

 

помри

і я носитиму у кишені твої білі кістки

найдосконаліші з кісток

 

Так, саме білий – колір кості! – так акцентно і контрастно сусідує у «Річці…» із чорним – кольором землі! – вимиваючись на поверхню хвиля за хвилею, сторінка за сторінкою, вірш за віршем – наче у кадрах німого кіна – у трьох віршах поспіль перед щойно зацитованим мною віршем «птахо…», а також у його завершенні:

 

  1. «чорно-білий пікет» у вірші «ми дослідники…»;
  2. «чорно-біла кицька» у вірші «гукають її…»;
  3. «біліє цвіт <…> чорна тріщина дерева <…> маскується гронами білих квітів» у вірші «а й справді…»;
  4. «і на каркас із пташиних кісток / натягну тканину ночі», – завершується вірш «птахо…»;

 

Білий – колір кості! – беззастережно домінує у «Річці…», називаючись загалом аж двадцять <!!!> разів; ще двічі називається колір сріблястий.

 

Чорний – колір землі – називається у «Річці…» дванадцять разів, стільки ж, скільки і єдиний – «але сонце над нами спільне» <вірш «бо ж на все є свої причини…»> – колір Сонця у двох своїх іпостасях: піднесеного золотого та буденного жовтого, кожна з яких називається рівно по шість разів. А золото завжди залишається піднесеним: «біле із золотим / до щастя та вдачі» <вірш «нескінченні проводи…»>; цей шляхетний метал – і колір його шляхетний! – не вступають у жодні реакції з черню землі, що б не трапилося: «щойно відкопане золото / проклятий скарб» <вірш «сонце впало за небосхил…», що відкриває якраз перший  розділ із – такою знайомою, занадто знайомою! – назвою «Мирний атом»>.

 

Червоний – колір крові <і ширше: колір загрози> – називається у «Річці…» дев’ять разів.

 

Загальноприйняті ж зараз кольори води – синій <разом із блакитним> та зелений – називаються у «Річці…» всього лише шість та сім разів відповідно. Зелений – також колір трави: у другому та третьому віршах «Річки…» з протилежними першими рядками «червона черешня тривоги…» та «мій спокій…» вода і трава поєднуються у «море трави»; як і у всіх віршах «Річки…» ці перші рядки віршів і є їхніми назвами.

 

Найменше – по одному-єдиному разу – називаються у «Річці…» кольори брунатний та бузковий. Та колір бузковий стосується не бузку, а будяка: «наші клумби радісно квітнуть бузковими будяками» <вірш «все більше думаю про рух…»>.

 

Загалом, – і це разючий контраст із книгою Ярини Чорногуз «Нічийний шафран» – це дуже невдячна та небезпечна справа – пошук квітки на березі Річки…

 

квіти приносять тривогу

квіти знаменують біду

 

квіти застромлені у двері

з листами невтішними

від родичів здалеку

 

квіти принесені руками старості

попарно чи по одній

 

квіти на центральній клумбі

дбайливо обведеній білим вапном

засадженій чорнобривцями

за рахунок районної адміністрації

 

квіти у холодних кімнатах без світла

всихають на підвіконнях

у банках із зеленою водою

 

квіти заховані у книжках

квіти у віршах

 

квіти у квітах зла

 

квіти дарують на дні народження

та в інші важливі дні

вже немає де скласти

тому викидаєш

 

менше квітів

менше тривоги

 

але те що мало статися

станеться

 

<…>

 

хотіли знайти рідкісну квітку

а знайшли фугас

 

Зрештою, після м’яса червоного залишається пам’ять, як вчить Василь Голобородько, – це і є кість: кість біла, з якої все почалося.

Річка з назвою птаха, ілюстрація

А от кит – не-риба, а лиш подоба риби, що долає межу води, виходить на її поверхню – згадується тричі у «Річці…»: одразу у першому вірші книги як око китове, згодом – найважливіше! – як точка опори для Виходу з Річки, та ще раз згодом – як порівняння, але як і вказівка-орієнтир для Виходу:

 

ось він пірнає у річку

не повіривши своїм очам

бачить кита і відштовхується від нього ногами

повертаючись на поверхню

 

<…>

 

вони чекатимуть на тебе

як на свого спасителя

 

на хлопчика із сокирою

який розширить маленьку рану

в замерзлому тілі річки

 

і допоможе впіймати істоту

котрій призначено бути вільною

 

Фраґментація – наскрізна тема «Річки…», усіх трьох її розділів: од «свята солодкого розкрадання», яке святкує зграя мурах у вірші «все більше думаю про рух…» та «блукання у пошуках форми / яка розкладається на очах» у вірші «це блукання…» <розділ «Країна вічного серпня»»> до «вчора я бачив свій зуб на долоні / залитий соком перестиглої вишні» у вірші team sleep… <розділ «Пісні з простими словами»; так – назва розділу не бреше>, і аж до виділеного капслоком РОЗКЛАДАННЯ – РОЗ КЛА ДА ННЯ – Р З К Л Д Н Н у вірші «цим нікого вже не здивуєш…» <розділ «Мирний атом»; так – у розділі з такою назвою брехні теж бути не може>.

 

Зрештою, як пише Люба Якимчук у однойменному вірші: «про війну не буває поезії / про війну є лише розкладання».

 

Бо війна перетирає все: тіла, психіку, міста, змішуючи кров з м’ясом із землею аж до стану багна, коли чорне стає червоним, а червоне – чорним, лиш вимита дощами біліє кість.

 

Цю безконечну фраґментацію можна – і треба! – зупинити дефраґментацією, звісно, теж безконечною.

 

Цим Санька Мимрук і займається у своїй найновішій наразі книзі.

 

Яструб – птах хижий і гордий. Та – як би гордо він не ширяв в Небеси – доля його – кістю впасти.

 

Кість біла запліднює землю: саме тому з неї починається все. І після чергової загибелі всіх світів Кецалькоатль знову спускається в Міктлан – єдиний зі світів, що переживає решту – щоб взяти у Владики його – Міктлантекутлі Золотошатного – кості білі шляхетні, і, окропивши їх кров’ю червоною з власного члена, знову зачати життя на землі…

 

…так і Василь Голобородько <ох, і дістанеться ж мені за це сусідство!!!> пише:

 

Поки одного дня не подивився у той край,

де побачив високу церкву

(чи то давню, тепер відбудовану,

чи то нову, щойно зведену),

і я вже знав, куди мені іти.

 

(Епіфанія:

церква-не-церква –

символ за ознакою

«бути тим, що найвище за все на світі»).

 

Так і друга книга Михайла Григоріва називається «Спорудження Храму»; «Ріки і гори – не речі. Люди минущі, а вони – ні», – вчить Михайло Григорів.

 

Так і «Річка…» розпочинається з того, що Санька Мимрук у першому ж вірші «спіймав річку / у пляшку», закривши <їй> Вихід:

 

що ж я накоїв

тепер варто лише струснути

й весь світ перекинеться догори ногами

 

А завершується його ж таки обіцянкою:

 

адже настане той день

коли я принесу до берега пляшку

щоб розбити її об найбільший камінь

 

і ріка

що думала ніби втекла

повернеться в русло

знову

 

 

Купити книжку Олександра Мимрука «Річка з назвою птаха»

Оригінал статті на Suspilne: «Річка з назвою птаха»: У пошуках шляхетної кості

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Приєднуюсь до “Чорних первоцвітів”!❤⁠✿

Відчули перший подих «Чорних первоцвітів»? Неймовірно талановита Ольха Елдер створила щось особливе, і я щаслива нарешті стати частиною цієї темної збірки. Колеги вже розпалили вогонь своїми історіями, а я готова

Іронічне…

Кожний день пишу я опус, ще й встигаю вести блог,

Геніально все у мене – арка, сетинг, діалог !!!

Жодних сумнівів немає… Критика? То заздрість хамів…

Я ж талант непересічний – хоч пишу ще з помилками.

 

Згенерую і картинку,

За програмою Translate Ukraine у 2026-му перекладуть сотню книжок

Український інститут книги за підтримки vіністерства культури України відібрав 100 перекладацьких проєктів у межах програми Translate Ukraine 2026. Підтримані видання мають вийти у 33

Спойлер моєї нової книги

Моя нова книга про скарби тамплієрів в Україні, яку я планую почати писати в другій половині літа або на початку осені, буде базуватися не на містиці, окультизмі чи вигадках про таємні знання, які стали причиною того, що тамплієри

❤️ новинка вже на сайті❤️

(картинка клікабельна)

Як візуалізація від Gemini сформувала хобі та пристрасть Назара 

Попросила я його, значить, злбразити мені арт, де Назар чекає на Рі-рі піж під’їздом. Він має бути на машині, стояти біля неї. Ще

Перейти до блогу

Нові автори

Володимир Присяжнюк

Володимир Присяжнюк (1966 р. н., м. Івано-Франківськ) — поет, пісняр, прозаїк. Автор книги поетичних пародій "Тобі сюди, Алісо!" (2016) та збірок лірики “Усередмісті моєї пам’яті“ (2017), “Експресії“ (2019), публікувався в багатьох літературних альманахах та колективних збірниках, зокрема, в літературних журналах “Дніпро “, “ДЗВІН“, “Німчич“, “Форум”, у періодичній пресі, зокрема, в газетах “ Літаратура і мастацтво“(Республіка […]

Віктор Крупка Кількість робіт: 7 Катерина Литвиненко

Всім привіт. Нещодавно випустила свою першу збірку віршів “Каменный город”. Підтримка рідних та друзів змотивувала мене йти далі. Тепер дуже хочеться споглянути, як сприймуть мої вірші зовсім незнайомі мені люди.

Сергій Волошин Кількість робіт: 3 Тетяна Гудима Кількість робіт: 1 Марія Тяжкун

Мене звати Тяжкун Марія. Прагну почути думку сучасних письменників.

AnRе Кількість робіт: 5 Ліра Воропаєва Кількість робіт: 4 Оля Федорончук

Cторінка на фейсбуку – https://www.facebook.com/olha.fedoronchuk

Оля Радіонова

Молода авторка з містечка солі і поетів – Дрогобича. Філолог за освітою, ведуча за родом занять, письменниця за покликанням. Зараз, надихаючись новим статусом мами, готує до друку другу книгу – про материнство.

Обиденна Марія

Обиденна Марія – письменниця, авторка науково-популярних праць, перекладачка. Народилась у місті Чернігові. Закінчила Чернігівський національний педагогічний університет ім. Т.Г. Шевченко за фахом історія, англійська мова та література. У Київському Міжнародному Університеті отримала ступінь магістра за спеціальністю англійська філологія. Мешкає у місті Києві. 15 років працює перекладачкою, авторкою науково-популярних та публіцистичних статей. Пише прозові твори і […]

Даніела Тороній

…дихаю творчістю і відчуваю смак книг

Ірина Баковецька-Рачковська

Народилася 17 жовтня 1985 року, смт. Соснове Березнівського р-ну Рівненської обл. Освіта: вища. У 2008 році закінчила Національний університет «Острозька академія» і отримала повну вищу освіту за спеціальністю «Релігієзнавство» та здобула кваліфікацію магістра релігієзнавства, викладача філософських та релігієзнавчих дисциплін; у 2011 році закінчила Рівненський державний гуманітарний університет і отримала базову вищу освіту за напрямом підготовки […]

Світлана Спасиба Кількість робіт: 1 Ірина Вальянос

Доброго дня. Мене звати Ірина і я пишу про війну, про повернення з війни мого чоловіка, про його адаптацію, про свою роль в цьому процесі і про свої емоції.

Перейти до "Нові автори"