Повертаюсь, але не з новинками.

Повертаюсь, але не з новинками.

Привіт всім. Днями я писала, що йду ненадовго з Букнет. Написала, погарячкувала просто. Але мені й справді треба відпочити. Але зрозуміла, що не можу жити без Букнету. Тому буду писати блоги, згадувати про свої книги, які є на сайті. Тому сьогодні хочу згадати про дилогію “Шкільне кохання”. Про книги “Випускний клас” та “Пріоритет кохання”. А саме про другу книгу.

Представляю вам фрагмент, який не увійшов у книгу:

На наступний день приїхав Данієль. Ми його зустріли в аеропорту. Він хоч був й втомленим та удавав наче все добре. Ще раз побачити Арсена для нього було дивно. Але коли побачив наші стосунки. І те, що Арс мене називає янголятком, то зрозумів, що у нас все серйозно. І він мене не образить.

Ми сидимо у кухні за барною стійкою. Всюди лежать документи, теки та планшет. Данієль дивиться на все уважно, вивчає кожен документ. А я сиджу та думаю: “Зараз мені будуть непереливки, що все так запустила.”

— Ну, що? Що скажеш? — запитав Арсен та поставив тацю з двома чашками кави та чашкою трав’яного чаю.

— Що сказати? Юрист твій постарався добре, щоб у тебе було все погано. Треба було з собою взяти Енні, щоб було швидше з усім розібратись.

— Арсен може допомогти, — Арсен усміхнувся.

— Він допоможе, — Данієль подивився на нього, — але швидше було, якби тут була ще Енні.

— То, що завтра їдемо у фірму перевіряти все? — запитала я.

— Навіщо завтра? Сьогодні поїдемо. Бо якщо скажеш про перевірку вони ж все підчистять. Зроблять все, щоб ми нічого не знайшли.

— Повністю згоден з Данієлем. Момент несподіванки найкраще рішення в цій ситуації.

Ми зібрались та поїхали у фірму. Їхати було недовго, але дивлячись на затори, то виявилось довго.

Вийшли з машини та пішли в офіс. Я зайшла першою. Мене як побачили, то всі встали зі стільців. Красиво вітають власницю фірми, чи не так? До мене підбіг мій замісник.

— Сідайте, працюйте.

— Дарино Владиславівно, ви ж казали, що вас сьогодні не буде.

— Плани змінились. І до того ж я не сама.

В офіс зайшли Данієль та Арсен. Ігор Данієля знає, а ось Арсена — ні.

— Ігорю, познайомся — це Арсен, власник юридичної компанії. Він буде нам допомагати розбиратись з проблемами.

— Приємно познайомитись.

Ми зразу пішли у відділ юристів. Руслан, головний юрист сидів у своєму кабінеті. Ми вчотирьох зайшли у його кабінет. Він аж підскочив.

— Доброго дня, Дарино Владиславівно.

— Доброго. Ми прийшли до тебе з перевіркою.

— Ви не попереджали про перевірку.

— Не було потреби, — сказала я та посміхнулась, — ми перевіримо всі документи, які є. — Я підійшла нахилилась до нього ближче та сказала тихіше. — І якщо, не дай Боже, знайдемо щось підозріле чи незаконне, то підеш звідси з найгіршою рекомендацією, яка тільки може бути та тебе ніхто не захоче брати на роботу! І те, що між нами було, тебе не врятує, — знову посміхнулась.

Руслан подивився на мене так, ніби хотів сказати: “Що з вами? Ви ж завжди у хорошому настрої.” Я відійшла та подивилась на хлопців.

— Ну, що приступаємо до роботи.

Всі кивнули та почали розбиратись. А я вийшла з кабінету перевести подих. Вагітність про себе дає знати. Нервувати мені не можна, але перенервувала. Я б йому ляпас ще дала та ж хлопці не зрозуміють. А пояснювати, що між мною та Русланом на Новий Рік будо зближення, бажання не було.

Перевіряли все довго, що навіть перерв не було на відпочинок. Кожен папірець, кожен документ змінював настрій та стан Руслана. Коли день добіг до кінця та офіси почали зачинятися, Данієль почав розмовляти з Русланом.

— Руслане, ви знаєте, що робили незаконні дії? — у відповідь тиша, бо знає, що він вчинив незаконно. Він подивився на Данієля, Арсена, а після на мене.

— Це все Аліса Олександрівна придумала.

— Скільки вона за це вам платила? — запитав Арсен.

— Я бачу, що достатньо, щоб порушувати закон, — сказала я.

Ще декілька фраз Руслана мене вибісили. І я все ж підійшла до нього та дала ляпас такий, що у нього почервоніла щока.

— Не запитуй за що. Бо сам знаєш!

— Дарино, заспокойся, — Арсен відвів мене у сторону та посадив на диван.

— Вибачте, — сказав Руслан підклавши руку до щоки.

— Вибачте?! Вибачте?! — крикнула я, — та тебе чекає суд. Як і твою підільницю!

У такому руслі у нас була розмова. Виправдання Руслана та мій крик, незважаючи на Ігоря, Данієля та Арсена. Які частину нашої розмови не розуміли. Я звісно, знаю, що особисте та професійне змішувати не можна. Але накипіло, що просто жах! І мої останні слова були: “Ненавиджу тебе!”

Цей день закінчився не так, як я хотіла. Але він нарешті, закінчився. І в результаті хлопці сказали, що завтра приїдуть сюди удвох. А я залишусь дома, щоб не нервувати, бо для мене краще зараз бути у спокої. І я з ними згодна на сто відсотків.

І невеличке інтерв’ю з головними героями і не тільки:

Всім спокійної ночі. Бережіть себе та рідних.

 

Оригінал статті на Букнет: Повертаюсь, але не з новинками.

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Приєднуюсь до “Чорних первоцвітів”!❤⁠✿

Відчули перший подих «Чорних первоцвітів»? Неймовірно талановита Ольха Елдер створила щось особливе, і я щаслива нарешті стати частиною цієї темної збірки. Колеги вже розпалили вогонь своїми історіями, а я готова

Іронічне…

Кожний день пишу я опус, ще й встигаю вести блог,

Геніально все у мене – арка, сетинг, діалог !!!

Жодних сумнівів немає… Критика? То заздрість хамів…

Я ж талант непересічний – хоч пишу ще з помилками.

 

Згенерую і картинку,

За програмою Translate Ukraine у 2026-му перекладуть сотню книжок

Український інститут книги за підтримки vіністерства культури України відібрав 100 перекладацьких проєктів у межах програми Translate Ukraine 2026. Підтримані видання мають вийти у 33

Спойлер моєї нової книги

Моя нова книга про скарби тамплієрів в Україні, яку я планую почати писати в другій половині літа або на початку осені, буде базуватися не на містиці, окультизмі чи вигадках про таємні знання, які стали причиною того, що тамплієри

❤️ новинка вже на сайті❤️

(картинка клікабельна)

Як візуалізація від Gemini сформувала хобі та пристрасть Назара 

Попросила я його, значить, злбразити мені арт, де Назар чекає на Рі-рі піж під’їздом. Він має бути на машині, стояти біля неї. Ще

Перейти до блогу

Нові автори

Ірина Малишева Кількість робіт: 4 Ірина Шклянка

Я Ірина Шклянка, поет – початківець. Очікую конструктивну критику та розуміння.

Ірина Баковецька-Рачковська

Народилася 17 жовтня 1985 року, смт. Соснове Березнівського р-ну Рівненської обл. Освіта: вища. У 2008 році закінчила Національний університет «Острозька академія» і отримала повну вищу освіту за спеціальністю «Релігієзнавство» та здобула кваліфікацію магістра релігієзнавства, викладача філософських та релігієзнавчих дисциплін; у 2011 році закінчила Рівненський державний гуманітарний університет і отримала базову вищу освіту за напрямом підготовки […]

Валерія Расходова Кількість робіт: 6 Обиденна Марія

Обиденна Марія – письменниця, авторка науково-популярних праць, перекладачка. Народилась у місті Чернігові. Закінчила Чернігівський національний педагогічний університет ім. Т.Г. Шевченко за фахом історія, англійська мова та література. У Київському Міжнародному Університеті отримала ступінь магістра за спеціальністю англійська філологія. Мешкає у місті Києві. 15 років працює перекладачкою, авторкою науково-популярних та публіцистичних статей. Пише прозові твори і […]

Каріна Чернишова Кількість робіт: 10 Олег Озарянин

Народився 01 січня 1969 року у місті Житомирі, де і проживає весь цей час. Справжнє ім'я автора Антонюк Олег Миколайович, але широким масам читачів він добре відомий під літературним псевдонімом – Олег Озарянин – по численних публікаціях в поетичних журналах та альманахах як в Україні, так і за її межами (Англія, Німеччина, Бельгія, Білорусь, Іспанія, Грузія тощо). Автор шести поетичних збірок: "Хвилини тиші" (2011), "Листи кращому другу" (2014), "400 осяянь" (2017), "Любовні осяяння" (2017), "Букет з меланхолій" (2018), "Невблаганні" […]

Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Даніела Тороній

…дихаю творчістю і відчуваю смак книг

Софія Заяць

Мій роман піднімає декілька тем: 1 Тема сексуальних домагань , через чоловіків і призму винуватий сам. 2 Ціна людського життя. 3 Тема технологій за якими люди не бачать людей. В мому фентезі є 4 основних легенди які формують його кістяк. 1 Мору (малі деталі є в Арці Істина ангела , один з найулюбленіших персонажів бо […]

Ганна Плешивцева

Плешивцева Ганна, народилася 05/11/1993 (25 років)

Сергій Волошин Кількість робіт: 3 Катерина Холод

Катерина Холод. Мешкає в м. Ірпінь. Пише твори для дорослих та дітей. Лауреатка IV премії «Смолоскипа» (2019, 2020). Переможниця конкурсів Open World (2020), «Тріада часу» (2019), «Смарагдові вітрила» (2021) та конкурсу ім. Герася Соколенка (2020). Фіналістка конкурсу «Як тебе не любити…» (спецвідзнака «Коронації слова») (2020). Фіналістка конкурсу ім. Григора Тютюнника (2020), «Золотої лози» (2020), «Шодуарівської […]

Микола Істин

Микола Істин  (1972 р.н.) –  поет, прозаїк, есеїст. Живе і працює в Івано-Франківську. Автор численних поетичних публікацій в інтернет-виданнях, і в друкованій літературній періодиці. Презентував ряд самвидавчих збірок, зокрема: «Літературне відкриття» (книгарня «Є», м. Івано-Франківськ, 2013 р.), «Поезія некстмодернізму» (Форум видавців, Львів, 2014 р.). Електронні версії книг розміщені в бібліотеках «Java», «Libruk», «Чтиво», та інших. Оприлюднював свою […]

Сергій Ущапівський

Посилання на мій авторський сайт: poeziya-dushi.com Посилання на авторську сторінку в Фейсбук: Ushchapivskyi.Serhii Посилання на сторінку в Інстаграм: ushchapivskyi.serhii

Перейти до "Нові автори"