Мовна омбудсменка не бачить потреби у перехідному законодавстві для деокупованих територій
Для деокупованих територій України не буде потреби ухвалювати окреме перехідне мовне законодавство. Про це в інтерв’ю агентству «Інтерфакс-Україна» заявила уповноважена із захисту державної мови Олена Івановська.
«З юридичної точки зору, я не думаю, що необхідно ухвалювати окреме перехідне мовне законодавство. Закон “Про забезпечення функціонування української мови як державної” вже є рамковим і гнучким у багатьох аспектах. До того ж ми знаємо, що процес внесення змін до законодавства часто є тривалим і складним — а реінтеграція потребуватиме швидких, чутливих рішень. Тому, замість законодавчих відтермінувань, варто зосередитися на управлінських і програмних інструментах реалізації цього закону», — сказала Івановська.
За її словами, відразу після визволення територій неможливо буде автоматично застосувати всі механізми державного контролю так, як це працює на решті території країни. «Це не буде продуктивно і точно не буде гуманно. Людям треба буде дати час — оговтатися, звикнути до безпеки, відчути довіру до держави. І саме в цей момент держава має проявити себе як партнер, а не контролер», — наголосила мовна омбудсменка.
За її словами, мовна реінтеграція має відбуватися поступово, з людяністю, але із чітким стратегічним вектором.
Як повідомлялося, Олена Івановська пропонувала скасувати особливий статус російської мови.
Чільне фото: mvs.gov.ua
Оригінал статті на Suspilne: Мовна омбудсменка не бачить потреби у перехідному законодавстві для деокупованих територій
Блог
Поділіться своїми враженнямиПоділіться враженнями від книги «Карпатська одіссея». Чи було б вам цікаво прочитати другу частину, де дівчата поїхали б досліджувати Закарпаття?
Адже Закарпаття має зовсім інший колорит порівняно з Гуцульщиною:
Сьогодні останні розділи ЗоряниДрузі!
Історія Зоряни та Вогнеяра підійшла до кінця, і сьогодні вночі вийдуть останні розділи. Дякую, що були з цими героями❤️
Ще кілька днів після завершення її можна буде прочитати безкоштовно ❤️
Також, хочу поділитися
Літературна премія Книга року BBC-2025 оголосила переможцівЛітературна премія «Книга року BBC-2025» оприлюднила переможців. Про це повідомили на фейсбук-сторінці українського відділу BBC.
Переможців обирали серед 15 книжок у трьох номінаціях: К
У лютому 2026 року книжка «Не народжені для війни» з’явиться в перекладі нідерландською мовою. Про це письменник Артем Чапай написав на своїй фейсбук-сторінці.
Видання вийде у нідерланд
Дев’ятого жовтня рівно о другій годині дня за київським часом секретар Нобелівського комітету оголосив нового лауреата: ним став угорець Ласло Краснагоркаї. Нещодавно на сайті Нобелівсь
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.