Знижка на Халепу та її викладача

Знижка на Халепу та її викладача

Вітаю вас, мої любі!

Сьогодні діє ЗНИЖКА на пригоди Кіри Халепи в селі, де вона трішки потріпає нерви своєму викладачу.

ВИКЛАДАЧ для НАВІЖЕНОЇ

Уривочок:

Роман підходить ближче і я вже можу розгледіти його напружені від злості вилиці, та очі, що вже не здаються мені вирами, в яких я здуру хотіла потонути при нашій першій зустрічі. Зараз це скоріше дві чорні діри, які погрожують засмоктати мене в безодню, без права вирватись коли-небудь назовні. І це аж ніяк не спонукає мене зрушити з місця.

– Цю шукав? – доноситься голос з відчиненого вікна іншої автівки. – Я б таку теж не відпустив.

– Замовкни! – озирається, перериваючи нашу зорову дуель. – Можеш їхати.

– І це замість “дякую”, за те що я дві години мотався селом в пошуках цієї лялечки? Хоч би познайомив.

Він шукав мене дві години? Мені кінець!

– Я Кіра, – швидко рушаю у бік незнайомця, оминаючи Романа. – Дякую, що шукали.

– Ооо, ну це вже зовсім інша справа, – хлопець виходить з автівки, а я від несподіванки зупиняюсь, бо він виявляється занадто кремезним для мене. – Валентин, – каже офіційно й простягає мені руку. – Приємно познайомитись з тобою Кіра.

– Клоун, – випльовує за спиною Роман.

– Хтось дуже злий, – грайливо притягує ближче до себе, а мені стає ніяково від такої близькості хлопця. – Хочеш я тебе врятую? – занадто голосно шепоче мені на вушко, щоб дехто інший почув його слова і це спрацьовує, бо я відчуваю, як палає моя спина від його погляду.

Здається, цей жартівник, єдиний хто може мене зараз врятувати від гніву Романа, і я використаю свій шанс, щоб дістатись до будинку баби Люсі якнайшвидше та зачинитись. А до завтра він перебіситься.

І в моїй голові це звучить, як черговий план.

– Хочу! – випалюю швидко.

Очі хлопця округлюються, хватка, яка тримала мою руку слабшає, а я пірнаю по під його рукою і сідаю у крісло, зачиняючи дверцята автівки.

– Я не це мав на увазі, – обурюється й кидається до дверей з іншого боку. – Але я з тобою, – сідає поруч.

Роман гіпнозує мене крізь лобове скло. Наші погляди зустрічаються й крива посмішка торкається його губ. Він думає, що я жартую, коли мотор автівки починає працювати. Фіга з два я жартую. Мені треба тікати. Злий погляд Романа – останнє що я бачу, коли натискаю на педаль газу й зриваюсь з місця.  

– Сподіваюсь, що ти нас не вб’єш, – каже Валік, пристібаючи пасок безпеки. – Хоча… якщо ти мене не вб’єш, то мене вб’є Ромич. Так що давай, лялечко, покатай мене з вітерцем, – розслаблено відкидається на спинку сидіння, а я ще більше тисну на газ.

– Він мене все одно знайде, – бурмочу собі під ніс. – Я труп.

 

Книжечка ТУТ

 

Instagram     Facebook      TikTok
Мій телеграм канал  Ксенія Стрілець. Кохання на виживання

Обіймаю. Ваша, Ксенія Стрілець.

Оригінал статті на Букнет: Знижка на Халепу та її викладача

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Що буде, якщо людина застрелить ангела?

У книгах ангели зазвичай всемогутні.

Вони карають, судять, вирішують долі смертних, а іноді навіть закохуються в них…

Але що станеться, якщо все піде не за правилами? 

Ну, принаймні трішки…

Якщо ангели почнуть воювати

МоЇ ВІршІ.

У мене вже на 12-е березня 2026-го року 15 500 переглядів Моїх Віршів! Ура! Дуже дякую за вподобайки та перегляди ваші! ❤️???

Вгадаєте назву?

Привіт!

Завтра вранці у мене вийде новинка, а також буде епілог у “Мій фіктивний рятівник”. 

Покажу вам обкладинку, вгадайте перше слово. 

А також ловіть анотацію:

Вони розсварилися, Єгор полетів у іншу країну,

Враження від прочитанного “Від автора до автора”

Всім привіт ⚡✨✨ 

 хочу поділитись з Вами емоціями від прочитання книг, які відверто кажучи , були цікаві по своєму.

Перша книга- 1 Ерік Маєв — «Піт і Мері» (проза) https://booknet.ua/book/pt-mer-b450200 добре, що саме

А вже був марафон дарк романів?

Якщо так – дайте посилання.

Якщо ні, пропоную спробувати.

Участь приймають тільки ❤ ДАРК РОМАНИ ❤ (в процесі і завершені).

Все просто:

– є активний конкурс;

– багато авторів вирішили себе спробувати у

Перейти до блогу

Нові автори

Юлія Демчина Кількість робіт: 1 Обиденна Марія

Обиденна Марія – письменниця, авторка науково-популярних праць, перекладачка. Народилась у місті Чернігові. Закінчила Чернігівський національний педагогічний університет ім. Т.Г. Шевченко за фахом історія, англійська мова та література. У Київському Міжнародному Університеті отримала ступінь магістра за спеціальністю англійська філологія. Мешкає у місті Києві. 15 років працює перекладачкою, авторкою науково-популярних та публіцистичних статей. Пише прозові твори і […]

Олег Іващишин

Авторський стиль Письменник, який створює фентезійні світи, сповнені живої історії, культури та емоційної правди. У його прозі поєднуються поетичність і точність, світло й тінь, сила і вразливість. Автор будує міф не з батальних сцен, а з поглядів, тиші й напруги між словами. Його персонажі — глибокі, неоднозначні, з власною етикою й болем. Особливе місце займають […]

Даніела Тороній

…дихаю творчістю і відчуваю смак книг

Марія Тяжкун

Мене звати Тяжкун Марія. Прагну почути думку сучасних письменників.

Ірина Шклянка

Я Ірина Шклянка, поет – початківець. Очікую конструктивну критику та розуміння.

Zoriána Bezodnia Кількість робіт: 1 Іванна Стеф’юк

Іванна Стеф`юк (Олещук) (нар. 3 серпня 1989, с. Кобаки, Косівського району Івано-Франківської області) – українська письменниця, літературознавиця, етнографиня, методистка. Членкиня НСПУ. Лауреатка літературно-мистецької премії ім. Марка Черемшини та літературної премії імені Пауля Целана. Кандидатка філологічних наук (PhD), докторка філософії у галузі філології. Художні твори Іванна видає під іменем Іванна Стеф'юк, наукові та інші фахові публікації […]

Ганна Плешивцева

Плешивцева Ганна, народилася 05/11/1993 (25 років)

Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Дар’я Загребельна Кількість робіт: 8 Ірина Малишева Кількість робіт: 4 Сергій Ущапівський

Посилання на мій авторський сайт: poeziya-dushi.com Посилання на авторську сторінку в Фейсбук: Ushchapivskyi.Serhii Посилання на сторінку в Інстаграм: ushchapivskyi.serhii

Steev Kurts Кількість робіт: 2 Анна Щербак

Щербак Анна Олександрівна – письменниця, організаторка літературних заходів. Народилася 15.06.1993 у м. Харкові. Закінчила хімічний факультет Харківського Національного університету імені В. Н. Каразіна. Спробувала себе на посадах: співробітника університету, журналіста (кореспондент), старшого викладача дисципліни «Педагогіка», помічника керівника приватного підприємства. Має наукові публікації з педагогіки. Член Національної спілки журналістів України (з 2015р.). Нині працює за фахом […]

Перейти до "Нові автори"