В Україні екранізують давньоруську поему «Слово о полку Ігоревім»

В України розпочали роботу над екранізацією поеми XII століття «Слово о полку Ігоря». Про це повідомили у компаніях «Саламея Фільм» і «Пронто Фільм», які створюють стрічку.
Наразі проєкт на етапі розробки — до процесу долучилися історики, митці та кінематографісти.
Продюсерами майбутнього фільму виступлять Світлана Яцинич, яка раніше працювала над фільмом «Я, Ніна» та Максим Асадчий, серед доробку якого фільми «Поводир» і «Довбуш».
«росія намагається переписати минуле, але українська культура має власний голос. Наш фільм — це акт спротиву і водночас доказ, що наша історія належить нам. І жодна імперія не здатна стерти те, що викарбуване в серці українського народу», — зазначила Яцинич.
Режисером став Тарас Томенко, відомий за стрічкою «Будинок “Слово”. Нескінчений роман». Він же працює і над сценарієм стрічки у співавторстві з Костянтином Коноваловим, який раніше випустив фільми «Той, хто пройшов крізь вогонь» та «Фортеця Хаджибей».
«Саме зі “Слова о полку Ігоря” почалася системна фальсифікація історії через привласнення української культури, яку росія видавала за свою. У поемі розповідається про похід князя Ігоря на половців. Якщо подивитися на карту сучасної України, місця цього походу повністю збігаються з теперішньою лінією фронту: Чернігів, Курськ, Рильськ, Покровськ і Донецьк. 800 років протистояння з ворогом триває. І сьогодні ми маємо повернути свою історію, своїх героїв, свій епос, своє слово», — зазначив Томенко.
Творці фільму зазначають, що проєкт планується у жанрах історичної драми, пригод та екшену. Хронометраж — 100 хвилин.
«1185 рік. Князь Ігор очолює похід на кумано-половецькі землі, всупереч давньому пророцтву, яке передбачає його загибель. Під час походу він потрапляє в пастку хана Кончака, його військо оточують половці, а сам Ігор потрапляє в полон. У полоні князь стикається з моральними та фізичними випробуваннями, відмовляється зректися Батьківщини та сім’ї, перемагає наймогутнішого батира Сходу», — синопсис фільму.
Наразі концепція та сценарій фільму у розробці — незабаром можна буде побачити перший тизер.
Як повідомлялось, художній фільм «Будинок “Слово”. Нескінчений роман» здобув перемогу у номінації «Найкращий фільм» української національної кінопремії за досягнення у розвитку кінематографа «Золота дзиґа».
Фото: ТиКиїв
Оригінал статті на Suspilne: В Україні екранізують давньоруську поему «Слово о полку Ігоревім»
Блог
Вже зовсім скоро стартує нова історія.Щож, отака от новина. В четвер планую викласти першу главу. Ця історія піде на конкурс “Зачаровані серця”, тож буде без 18+. І це черговий стрес для вашого автор)).
Мої читачі знають, що історії, які пишу, основу сюжету
Трохи допрацювала обкладинку ❤️Пишіть, як вам))
Головних героїв саме так і бачу. Дуже довго намагалась згенерувати їх такими, щоб в саме серденько)
На тлі розвитку фемінітивів зрозуміла, що трошки заблукала в цьому питанні.
А як для вас буде правильно та природно? =)
Магіня, магічка чи магеса?
У Черкасах відбувся книжковий фестиваль «Змістовно»18–19 жовтня у Черкасах відбувся перший за кілька років книжковий фестиваль, його назва — «Змістовно». Про це повідомляє Суспільне Черкаси.
Фестиваль тривав два дні й охопив понад 45 ло
Український інститут книги (УІК) оприлюднив звіт про свою роботу за 9 місяців 2025 року. Про це повідомили на його сайті.
В установі повідомили, що протягом весни національні стенди та
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.