Брак — це шлюб чи брак?

Брак — це  шлюб чи брак?

Українська — це світ, де кожному значенню є своє слово. Тут немає тісноти — лише простір і точність. Досліджуймо це розмаїття разом у книзі!

Одне слово – інше значення. В московській мові слово “брак” може означати як сімейний союз, так і виріб низької якості. Однак в українській мові для першого значення використовується слово “шлюб”, що усуває плутанину в значенні.

✔️ Це речення (таблиця 19) – чудова лексико-граматична вправа, яка водночас демонструє:

точність перекладу
семантичну чіткість української мови
і потенційну омонімічну пастку в московській

Слова можуть змінювати значення в різних мовах. В українській мові слово “брак” означає продукцію низької якості або нестачу чогось, тоді як для позначення сімейного союзу, на відміну від московської, використовується слово “шлюб”. Тому при перекладі важливо не плутати ці поняття.

Хочете знати більше про багатство нашої мови? Долучайтеся до читачів та відкривайте нові мовні грані! Підтримайте книгу вподобайкою ❤

Українська мова — це дивовижна скарбниця відтінків і смислів.
Якщо вам цікаво відкривати її разом зі мною, запрошую до книги «Багатство української мови. Словник-довідник»:
? Том 1 (А–К)
? Том 2 (Л–О)
? Том 3 (П)

А ще можна заглянути до мене у соцмережі — там я теж ділюся думками й відкриттями:
✨ Instagram — дивіться [ТУТ]
✨ сторінка  «Руська Мова» — дивіться [ТУТ]
✨ Facebook — дивіться [ТУТ]

Буду радий бачити вас і там!

Оригінал статті на Букнет: Брак — це шлюб чи брак?

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Трохи ілюстрацій

На Тенета вишневої діви

 

Глорія мені зараз найбільше подобається та, котра на обкладинці.

А ось це принц Корвін 

 

А ось це мені ШІ видав, коли я намагалася випросити в нього ілюстрація для ранку після

Дещо про новинку

Любі читачі й читачки ♥️ Хочу з вами трохи поговорити про новинку яка вчора стартувала на моїй сторінці. Історія під назвою Поки б’ється серце є другою книгою з циклу. Перша книга про Олега й Аріну з “Його бажана

А інколи я читаю фентезі) хоч і не пишу давно

Привіт, хочу розповісти вам про книгу, оновлення якої чекаю щодня))) Так вже сильно мені запали в душу герої, хоч інколи головну героїню хочеться чимось стукнути)) А героя мені шкода, вічно героїня його відштовхує =((( 

Тут

Трохи ілюстрацій

На Тенета вишневої діви

 

Глорія мені зараз найбільше подобається та, котра на обкладинці.

А ось це принц Корвін 

 

А ось це мені ШІ видав, коли я намагалася випросити в нього ілюстрація для ранку після

❤️лайк-тайм❤️

Вітаю ❤️ 

 

Ірина запропонувала створити лайк-тайм блог, а я й погодилася)

Взагалі, на початку свого творчого шляху я доволі критично ставилася до подібних ідей. Я якось вважала, що лайки — це якість твору

Перейти до блогу

Нові автори

Галина Мирослава

Сторінка у Фейсбуку Галина Мирослава

Катерина Холод

Катерина Холод. Мешкає в м. Ірпінь. Пише твори для дорослих та дітей. Лауреатка IV премії «Смолоскипа» (2019, 2020). Переможниця конкурсів Open World (2020), «Тріада часу» (2019), «Смарагдові вітрила» (2021) та конкурсу ім. Герася Соколенка (2020). Фіналістка конкурсу «Як тебе не любити…» (спецвідзнака «Коронації слова») (2020). Фіналістка конкурсу ім. Григора Тютюнника (2020), «Золотої лози» (2020), «Шодуарівської […]

Віктор Васильчук

Народився 29 лютого 1960 року в м. Коростень, що на Житомирщині, в сім’ї залізничника (батько Борис Іванович, почесний залізничник, учасник Другої світової війни, ветеран праці – 40 років електрогазоз-варником на вагонному депо) і робітниці (мама Розалія Кайтанівна, пенсіонерка, трудилася формувальницею на «Жовтневій кузні»). Українець. Громадянин України. Закінчив філологічний факультет Київського держуніверситету. З 1982 р. працював […]

Лариса Вагилевич

Лариса Вагилевич, 35 років. Поетка, журналістка, організатор літературно-мистецьких заходів, керівник гуртка літературної майстерності та журналістики Надвірнянського РЦДТНПВМ, раніше – учасниця літературного об’єднання “Натхнення” (м. Івано-Франківськ). За фахом менеджер зі стратегічного розвитку регіону у сфері культури, автор книги відчуттів “Лакмус” (2009р.)

Оля Федорончук

Cторінка на фейсбуку – https://www.facebook.com/olha.fedoronchuk

Анна Вітерець Кількість робіт: 6 Денис Нарбут

Народився 13 березня 1985 року в м.Армянськ (АР Крим, Україна). Після смерті батька, переїхав з матір’ю та братом в м.Вознесенськ, Миколаївська обл. Публікуватися почав з 16 років у друкованих газетах, книгахзбірниках, альманахах у м.Вознесенськ та м.Миколаїв та інтернетпорталах України. Протягом тривалого часу писав мало. З середини 2020 року повернувся до активного написання віршів та публікацій. […]

Дар’я Загребельна Кількість робіт: 8 Віра Балацька-Гузієнко

Балацька (Гузієнко) Віра з Гостомеля, Київської області. Закінчила «Літературну творчість» Інституту філології при КНУ імені Тараса Шевченка. Пише оповідання (і вже має першу збірочку оповідань для діток “Пашка і Сашка, або Шкідники на засланні”), а також вірші. Майже щоденно викладає свої нові поезії на авторській сторінці у Фейсбуці: Мої вірші для всіх. Балацька-Гузієнко Віра В […]

Ганна Плешивцева

Плешивцева Ганна, народилася 05/11/1993 (25 років)

Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Zoriána Bezodnia Кількість робіт: 1 Ірина Шклянка

Я Ірина Шклянка, поет – початківець. Очікую конструктивну критику та розуміння.

Анна Фадєєва

https://www.facebook.com/fadeevanna

Дороті Клаус Кількість робіт: 8 Перейти до "Нові автори"