У Конотопі одну з вулиць перейменували на честь Дмитра Капранова
У Конотопі вулицю Колективну перейменували на честь загиблого українського письменника, видавця і блогера Дмитра Капранова. Про це повідомив міський голова Конотопа Артем Семеніхін на своїй фейсбук-сторінці.
«Пам’ятаю, що ви колись приїздили до нас в Конотоп разом — це було супер! В пам’ять про Дмитра я сьогодні своїм розпорядженням перейменував одну з вулиць про його Честь. Тобто саме від сьогодні одна з вулиць міста Конотоп носить назву Дмитра Капранова, колишня назва “Колективна”», — звернувся до Віталія Капранова Артем Семеніхін.
У відповідь Віталій Капранов висловив подяку міському голові Конотопа.
«Завжди згадували візит до вашого міста і знайомство з вами як одну з найяскравіших подій наших регіональних турів», — поділився Віталій Капранов.
Нагадаємо, у віці 56 років помер письменник, видавець і блогер Дмитро Капранов.
Чільне фото: Радіо Свобода
Оригінал статті на Suspilne: У Конотопі одну з вулиць перейменували на честь Дмитра Капранова
Блог
«Моя книжкова полиця» на Театральній може припинити роботу через потопКнигарня «Моя книжкова полиця» на Театральній у Києві зазнала масштабних збитків через прорив системи опалення: гаряча вода та пара знищили більшість книжок. Про це повідомила власниця
Фінал. “Гра без переможця”Ось і закінчилась історія Келлі Калверт. Вона багато пережила. Так само як і її книга. І чомусь саме її історія була така довга в написанні. Ця книга припала на період змін в моєму житті, саме тому її довелось заморозити. Але
Герої моїх історій вітають вас з Днем закоханих!♥️День закоханих – чудове атмосферне свято, і гарний привід почитати історії кохання. Герої моїх книг сьогодні теж святкують і щиро вітають усіх читачів!
Дана і Максим із “У темряви сірі очі” відзначають цей день в стилі
Литва, Франція та Британія: які нові переклади вийшли за кордоном?У Литві вийде друком книжка «Потяг прибуває за розкладом» письменниці, редакторки та журналістки Марічки Паплаускайте, у Британії зʼявилась збірка оповідань «Мої жінки» письменниці, жур
Уривки віршів українських поеток розмістили на станціях метро у ПарижіНа станціях паризького метро зʼявилась добірка уривків з віршів українських поеток французькою мовою. Про це повідомили на сайті представництва Українського інституту у Франції.
Всього
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.