У Дніпрі запрацював центр «Покровський КОД», який обʼєднав переміщені з міста…

У Дніпрі запрацював центр «Покровський КОД», який обʼєднав переміщені з міста…

У Дніпрі відкрили культурно-освітній центр «Покровський КОД», на базі якого відновили роботу Покровська музична школа ім. Леонтовича, Покровська міська публічна бібліотека, Центральна міська бібліотека ім. Т. Г. Шевченка та Покровський історичний музей.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє Міністерство культури та стратегічних комунікацій.

У міністерстві зауважили, що до Дніпра переїхали близько сотні викладачів вокалу, хореографії та мистецтва, які продовжують роботу з дітьми. Широкий спектр освітніх послуг, який надаватиме центр, забезпечить продовження освітнього процесу для дітей з Донецької області.

Із напрямками діяльності центру під час відкриття ознайомились представники МКСК, голова Донецької обласної військової адміністрації Вадим Філашкін і начальник Покровської міської військової адміністрації Сергій Добряк.

«Ви ухвалюєте сміливі рішення, які рятують. Наших людей, наші культурні цінності, наше майбутнє. Поки є люди, які відтворюють памʼять про свої міста та навчають культурі своїх дітей, ці території зберігатимуть свою українську ідентичність», — зазначила під час спілкування з представниками переміщених закладів культури Донеччини та Луганщини директорка Департаменту відновлення та культурної реінтеграції деокупованих територій Діана Трима.

У МКСК поінформували, що в Дніпрі також функціонують переміщені у зв’язку з війною заклади культури та мистецької освіти з інших міст Донеччини — Маріупольська міська бібліотека та публічна бібліотека Бахмутської міської ради, яка має тифлокомплекс та обслуговує дітей з порушеннями зору. Також у місті діють заклади з Луганщини. «Такі історії демонструють стійкість та непохитну віру людей у те, що вони неодмінно повернуться на свої українські території», — додали у міністерстві.

Як повідомляв Укрінформ, до 20 музейних закладів культури перемістили понад 500 тисяч музейних предметів із 55 закладів культури і однієї бібліотеки України, які могли втратити через агресію РФ.

Фото: МКСК

ukrinform.ua

Прокоментуєте?

Оригінал статті на НСПУ: У Дніпрі запрацював центр «Покровський КОД», який обʼєднав переміщені з міста…

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Зимова казка

Нарешті я закінчила свою готичну казку.

Ту, яку хочеться розповідати холодними зимовими вечорами, коли тиша стає глибшою, а тіні здаються ближчими. Казку, у якій темрява визирає з кожного кутка і ніби спостерігає за нами.

Зимова казка

Нарешті я закінчила свою готичну казку.

Ту, яку хочеться розповідати холодними зимовими вечорами, коли тиша стає глибшою, а тіні здаються ближчими. Казку, у якій темрява визирає з кожного кутка і ніби спостерігає за нами.

А кому ж буває легко)

Іноді мене питають, чому між розділами або книгами бувають паузи. Чому я не пишу часто й багато.

 

Відповідь проста й складна водночас: для мене книга — це не просто текст. Це деталі. Логіка подій. Причини й наслідки.

Ректор чекає на вас. Негайно.

Всім привіт. До прем’єри моєї нової книги про футбол, логіку та справжню дружбу залишилося всього 10 днів.

Чи замислювалися ви, що буває, коли четверо студентів наважуються переписати правила гри, за якими університет

Ректор чекає на вас. Негайно.

Всім привіт. До прем’єри моєї нової книги про футбол, логіку та справжню дружбу залишилося всього 10 днів.

Чи замислювалися ви, що буває, коли четверо студентів наважуються переписати правила гри, за якими університет

Перейти до блогу

Нові автори

Оксана Винник Кількість робіт: 5 Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Валерія Расходова Кількість робіт: 6 Matilda Кількість робіт: 2 Юлія Демчина Кількість робіт: 1 Ірина Небеленчук

Ірина Олександрівна Небеленчук – кандидат педагогічних наук, викладач комунального закладу «Кіровоградський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти імені Василя Сухомлинського», письменниця, перекладач, громадський діяч. Ірина Небеленчук народилася в селищі Новгородці Кіровоградської області. Закінчила філологічний факультет Кіровоградського державного педагогічного університету ім. О. С. Пушкіна. У 2011 році захистила дисертацію «Діалогові технології навчання учнів 5-9 класів» на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук зі спеціальності 13.00.02 (теорія […]

Анна Вітерець Кількість робіт: 6 Ольгерд Педруччо Кількість робіт: 3 Ruslan Barkalov Кількість робіт: 7 Ірина Каспрук

Я – Ірина Каспрук. Поетеса, авторка поетичної збірки “Вплітаючи квіти у своє волосся”. Друзі часто називають мене Сонячна, тому більше моєї поезії ви знайдете у соцмережах за #sonyachna. Детальніше ознайомитись з моєю творчістю можна ось тут : https://www.facebook.com/irkaspruk/

Юлія Верета Кількість робіт: 8 Віктор Васильчук

Народився 29 лютого 1960 року в м. Коростень, що на Житомирщині, в сім’ї залізничника (батько Борис Іванович, почесний залізничник, учасник Другої світової війни, ветеран праці – 40 років електрогазоз-варником на вагонному депо) і робітниці (мама Розалія Кайтанівна, пенсіонерка, трудилася формувальницею на «Жовтневій кузні»). Українець. Громадянин України. Закінчив філологічний факультет Київського держуніверситету. З 1982 р. працював […]

Тетяна Зінченко

Я – Тетяна Зінченко, журналістка, фольклористка, за другою освітою – психолог. Маю збірку поезій “Твоя щаслива пора року”, готується до виходу роман у новелах.

Наталія Гумен-Біланич

Наталія Гумен народилася 3 лютого 1983 року в м. Ужгороді. У 1999 р. закінчила загальноосвітню школу І-ІІІ ст. № 1 ім. Т.Г. Шевченка і вступила на філологічний факультет (відділення української мови і літератури) УжНУ, який закінчила у червні 2004 р., одержавши диплом магістра. Нині аспірантка кафедри української мови. Творче надбання дитинства та дзвінкої юності вилилося […]

Сергій Волошин Кількість робіт: 3 Перейти до "Нові автори"