У Гарвардському університеті створили базу даних із джерелами з історії України

У Гарвардському університеті створили базу даних із джерелами з історії України

Український науково-дослідний університет Гарвардського університету створив базу даних Fontes: Open Access Sources for Ukrainian History з працями про історію України. Про це повідомили на сайті інституту.

Усіма матеріалами й ресурсами на сайті Fontes можна користуватися для досліджень з історії України.

«Назва Fontes відсилає до латинського слова “джерела”, оскільки наш проєкт має на меті об’єднати студентів, дослідників та громадськість із вільно доступними первинними ресурсами для дослідження минулого України від доісторичної епохи до XXI століття», — повідомляють в інституті. Там кажуть, що поштовхом для створення бази даних стала потреба сприяти онлайн-доступу до джерел з історії України, оскільки фізично потрапити до архівів з інформацією стало складніше через пандемію й повномасштабне російське вторгнення до України.

Нині на сайті вже є дані з багатьох періодів історії України від стародавніх скіфів, Київської Русі, козацької Гетьманщини до радянської доби та революцій і війн XXI століття.

База даних містить посилання на вебсайти з першоджерелами з історії України, які можна переглядати у вільному доступі і використовувати в наукових дослідженнях. Це архівні документи, книжки, журнали, фотографії, фільми тощо. При створенні Fontes працівники інституту орієнтувалися на  «Цифровий посібник з дослідження радянської історії» Центру російських та євразійських досліджень ім. Девіса.

Для зручнішої навігації по базі даних є низка тегів: категорія, регіон, епоха, вихідний формат, ключові слова та мова.

Базу даних планують поповнювати. Запропонувати додати до неї цифровий ресурс можна за посиланням.

Як відомо, Український інститут Гарвардського університету видає серію перекладів української літератури на англійську мову: це книжки «Бабин Яр. Голосами» Маріанни Кіяновської, «В ізоляції» та «Світлий шлях: історія одного концтабору» Станіслава Асєєва, «Мондеґрін: Пісні про смерть і любов» Володимира Рафеєнка, «Україна, війна, любов. Донецький щоденник» Олени Стяжкіної, «Фелікс Австрія» Софії Анрухович та «Подорож ученого доктора Леонардо і його майбутньої коханки прекрасної Альчести у Слобожанську Швайцарію» Майка Йогансена.

Читайте також: Історія України: про нескорених, різних і вільних

Чільне зображення: sources-ukraine.huri.share.library.harvard.edu

chytomo.com

Прокоментуєте?

Оригінал статті на НСПУ: У Гарвардському університеті створили базу даних із джерелами з історії України

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Вітаю з Різдвом! Божого благословіння усім нам!

Додав зображення до другої частини оповідання “У Свинарині”. Цей твір входить до збірки  “Він і вона”  (назва клікабельна).

Новорічний збіг обставин

Участь у конкурсі із книгою “Скляний порятунок Різдва”

Історія оселилася в моїй голові ще минулого Різдва. Вона зігрівала мене цілий рік і чекала свого часу до сьогоднішнього дня.

Це коротка історія про те, як

Дві новини: одна солодка, інша – пекуча)

Мої любі, з Різдвом вас! ✨

Сьогодні, коли за вікном лунають колядки, а вертеп нагадує про справжнє диво, я думаю про вас – тих, хто читає мої історії пізно вночі, хто вірить у силу кохання так само палко, як і я.

“Помста

Можна, я побуду занудою?

“Общество” в українській мові перекладається двома словами : “суспільство” в глобальному плані( наше суспільство до такого ще не готове; це явище суспільного значення) і “товариство” в менш глобальному

Різдво! І початок нової історії)))

Мені було майже шістнадцять років,  але через переїзд зі Львова до Києва, мої батьки віддали мене до школи пізніше. Він йшов тихо. І чому саме це, мене напрягло. Ми дійшли до спорт залу.
–    Проходь. У нас

Перейти до блогу

Нові автори

Соломія Мардарович Кількість робіт: 5 Ruslan Barkalov Кількість робіт: 7 Оксана Винник Кількість робіт: 5 Кропивницька Наталя

Мене звати Наталя Кропивницька. Проживаю у маленькому, але історичному, містечку на Вінниччині. Маю вищу інженерно-технічну освіту. Вірші завжди були частинкою моєї творчої сторони, якою хочу поділитися з іншими і почути конструктивну критику.

Діана Анджейчик Кількість робіт: 6 Віктор Крупка Кількість робіт: 7 Сергій Волошин Кількість робіт: 3 Ганна Плешивцева

Плешивцева Ганна, народилася 05/11/1993 (25 років)

Хелен Соул

Псевдонім Хелен Соул. Мешкає у місті Кропивницький. Пише твори для дорослих та підлітків. Переможниця у конкурсі оповідань соціального спрямування на електронному порталі Букнет від компанії Avitarart з твором “Зірка з неба”. Переможниця конкурсу в номінації романи від видавництва Кондор. Дебютний роман “Викрадач мого повітря” вийде друком у 2021 році. Посилання на сторінку фейсбук: writerHelenSoul

AnRе Кількість робіт: 5 Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Таня Друзь Кількість робіт: 5 Steev Kurts Кількість робіт: 2 Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Марія Яновська

Родом із Прикарпаття (селище Ланчин Надвірнянського району), 09.02.1959 р.н. Працювала у сфері транспорту, сільського господарства, та на державній службі. Освіта вища.1977-1982р.р. навчалась в Чернівецькому державному університеті ім. Ю. Федьковича. Вірші пише з дитинства. Автор 6 поетичних збірок: «Квіти любові»,«Не забувай», «Голос голубки», «Стежина до щастя», «Мереживо долі», «Намисто мрій» та збірки віршів для дітей «Подарунок […]

Перейти до "Нові автори"