На фронті загинув військовий і журналіст Василь Довбуш
Під час виконання бойового завдання на Сумщині загинув військовий та журналіст телерадіокомпанії «Люкс» і «24-го каналу» Василь Довбуш. Про це повідомила ведуча «Люкс ФМ» Діана Луцишин на своїй фейсбук-сторінці.
Військовий та журналіст загинув 6 травня 2025 року.
«Тут не може бути чорно-білого фото, бо ти був дуже яскравим і світлим. Це просто не вкладається в голові. Неймовірний, крутий і дуже життєрадісний наш Василько Довбуш», — написала Луцишин.

Василь Довбуш народився 17 січня 1991 року, родом зі Львова. Навчався в 63 школі та Українській академії друкарства. На ТРК «Люкс» працював упродовж 2015–2019 років. На 24 каналі займався монтажем та відеодизайном.
«Усі, хто його знали, згадайте добрим спогадом і молитвою. І, звісно, усмішкою, бо Василько завжди усміхався», — додала Луцишин.
Як повідомлялось, відомий спортивний журналіст Володимир Коцур загинув на фронті.
Нагадаємо, нещодавно на фронті загинули військовий і поет Михайло «Небо» Микусь та перекладач, волонтер, організатор фестивалю «Авдіївка ФМ» Олексій Савкевич.
Оригінал статті на Suspilne: На фронті загинув військовий і журналіст Василь Довбуш
Блог
Нарешті оновлення! І візуал!Доброго ранку!
А я сьогодні з гарними новинами — нарешті вийшов новий розділ “Академії Фейлім”. Заходьте почитати. Дивіться, у який гарний ліс потрапила Ейла! В моїх соцмережах є відеовізуалізація цього лісу.
Пройшовши
Вітаю з Різдвом! Божого благословіння усім нам!Додав зображення до другої частини оповідання “У Свинарині”. Цей твір входить до збірки “Він і вона” (назва клікабельна).
Новорічний збіг обставинУчасть у конкурсі із книгою “Скляний порятунок Різдва”
Історія оселилася в моїй голові ще минулого Різдва. Вона зігрівала мене цілий рік і чекала свого часу до сьогоднішнього дня.
Це коротка історія про те, як
Дві новини: одна солодка, інша – пекуча)Мої любі, з Різдвом вас! ✨
Сьогодні, коли за вікном лунають колядки, а вертеп нагадує про справжнє диво, я думаю про вас – тих, хто читає мої історії пізно вночі, хто вірить у силу кохання так само палко, як і я.
“Помста
Можна, я побуду занудою?“Общество” в українській мові перекладається двома словами : “суспільство” в глобальному плані( наше суспільство до такого ще не готове; це явище суспільного значення) і “товариство” в менш глобальному
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.