Комітет ПАРЄ визнав стирання культурної ідентичності України російського елементом геноциду

Комітет ПАРЄ визнав стирання культурної ідентичності України російського елементом геноциду

Комітет культури Парламентської асамблеї Ради Європи (ПАРЄ) визнав стирання української культурної ідентичності інструментом війни росії проти України і частиною політики геноциду, спрямованої на знищення української нації. Про це на своїй фейсбук-сторінці повідомила членкиня української делегації у ПАРЄ Євгенія Кравчук.

Ухвалення резолюції ПАРЄ розглядатиме на своїй червневій сесії. Серед ключових положень документа:

 

  • забезпечити повне відшкодування збитків на основі міжнародного права і гарантувати неповторення руйнувань;
  • підвищити обізнаність про те, як пропаганда, колоніальні та неоколоніальні практики можуть створювати підґрунтя для порушень міжнародного права, зокрема щодо культурної спадщини;
  • передбачити санкції проти всіх, хто здійснює або сприяє незаконній передачі або торгівлі артефактами, проводить незаконні розкопки або використовує артефакти у власних цілях (виставки, аукціони, наукові публікації), а також забезпечити притягнення до відповідальності органів влади та причетних державних установ.

 

Резолюція закріплює твердження, що рф використовує культурні «чистки» як інструмент війни, щоб заперечити існування іншої культурної ідентичності та стерти історичне коріння, цінності, спадщину, літературу, традиції та мову. ПАРЄ визнає ці дії воєнними злочинами і злочинами проти людяності.

 

За словами Євгенії Кравчук, такі дії — частина кампанії геноциду, вони свідчать про конкретний геноцидний намір знищити українську націю або принаймні її частину, зокрема шляхом знищення української ідентичності та культури. Свій виступ у ПАЄ Євгенія Кравчук проілюструвала книжкою Володимира Вакуленка.

 

«Оскільки ПАРЄ – це статутний і консультаційний орган Ради Європи, то, фактично, резолюція ПАРЄ є політичним документом за своєю природою, який не тягне за собою обов’язкових юридичних наслідків. Однак це вагома дипломатична перемога, як на мене. Оскільки може в майбутньому увійти в стратегію відшкодування збитків», — розповів у коментарі Читомо юрист, адвокат комунікаційної агенції UK comms Тарас Свирид.

 

Чільне фото: BBC

Оригінал статті на Suspilne: Комітет ПАРЄ визнав стирання культурної ідентичності України російського елементом геноциду

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

400 підписників , дякую кожному

Сьогодні в мене невеличке свято – 400 людей що слідкують за моєю творчістю . Дуже вдячна кожному . 

  18.03.2025 року на букнеті була опублікована перша глава – Шахрайка : шлюбна афера , з неї все і почалось .

Почати спочатку

Уявіть.

Вирішили ви пройтися по середньовічному базарі, а в результаті втратили свідомість. Часто так буває, –  купа народу, штовханина, особливо перед святами. От і Люді не пощастило. Хтось погукав, повернулася, не втримала

Перший поцілунок

Ну ось мої любі читачі. Потроху ми наближаємося до кульмінації розвитку подій в моїй казці ( саме так я називаю свою конкурсну книгу https://booknet.ua/reader/lsova-carvna-zmi-b442662?c=4841037&p=1Лісова царівна і Змій ). І нарешті між Елайною

Новинка!!!! Відкопала Мумію? Закопай Назад!

Шановні читачі, трохи із запізненням, але вітайте новинку на сайті “Відкопала мумію? Закопай назад!” – веселу історію захоплюючих пригод дівчини Тіші та справжньої мумії, яку їй “пощастило” розбудити. Я дуже сподіваюсь,

Прошу критики та підтримки до моєї першої книги

Любі читачі та автори.  Прошу вашої думки та поради щодо моєї першої книги – Темна любов . Мені це справді важливо . Прошу за можливості прочитати хоч кілька сторінок та тицьнути носиком молоду авторку . Дякую за розуміння

Перейти до блогу

Нові автори

Владимир Слободян Кількість робіт: 3 Олег Озарянин

Народився 01 січня 1969 року у місті Житомирі, де і проживає весь цей час. Справжнє ім'я автора Антонюк Олег Миколайович, але широким масам читачів він добре відомий під літературним псевдонімом – Олег Озарянин – по численних публікаціях в поетичних журналах та альманахах як в Україні, так і за її межами (Англія, Німеччина, Бельгія, Білорусь, Іспанія, Грузія тощо). Автор шести поетичних збірок: "Хвилини тиші" (2011), "Листи кращому другу" (2014), "400 осяянь" (2017), "Любовні осяяння" (2017), "Букет з меланхолій" (2018), "Невблаганні" […]

Чиж Аліна Кількість робіт: 4 Matilda Кількість робіт: 2 Тетяна Зінченко

Я – Тетяна Зінченко, журналістка, фольклористка, за другою освітою – психолог. Маю збірку поезій “Твоя щаслива пора року”, готується до виходу роман у новелах.

Ruslan Barkalov Кількість робіт: 7 Катерина Холод

Катерина Холод. Мешкає в м. Ірпінь. Пише твори для дорослих та дітей. Лауреатка IV премії «Смолоскипа» (2019, 2020). Переможниця конкурсів Open World (2020), «Тріада часу» (2019), «Смарагдові вітрила» (2021) та конкурсу ім. Герася Соколенка (2020). Фіналістка конкурсу «Як тебе не любити…» (спецвідзнака «Коронації слова») (2020). Фіналістка конкурсу ім. Григора Тютюнника (2020), «Золотої лози» (2020), «Шодуарівської […]

Соломія Мардарович Кількість робіт: 5 Дар’я Загребельна Кількість робіт: 8 Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Мамалыжка Кількість робіт: 5 Галина Мирослава

Сторінка у Фейсбуку Галина Мирослава

Обиденна Марія

Обиденна Марія – письменниця, авторка науково-популярних праць, перекладачка. Народилась у місті Чернігові. Закінчила Чернігівський національний педагогічний університет ім. Т.Г. Шевченко за фахом історія, англійська мова та література. У Київському Міжнародному Університеті отримала ступінь магістра за спеціальністю англійська філологія. Мешкає у місті Києві. 15 років працює перекладачкою, авторкою науково-популярних та публіцистичних статей. Пише прозові твори і […]

Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Олена Скуловатова

Скуловатова Олена мешкає в селі Путрівка, на Київщині. Автор дитячих та дорослих творів, публіцистики та понад шістдесяти наукових праць з психології. Переможниця I літературного конкурсу імені Івана Дубинця (2021), фіналістка першого всеукраїнського літературного конкурсу "#Рак_боятися_не_можна", в номінації "Проза" (2020), переможниця Літературного інтернет-конкурсу "Незвичне, невідоме, небувале", номінація "Проза" (2020). ФБ: elena.skulovatova Інстаграм: skulovatovaelena Ютюб: https://www.youtube.com/channel/UC1vJaDHmbiF5DJzODfyp8gw Особистий […]

Перейти до "Нові автори"