Книжку Станіслава Асєєва про російський коцтабір в Донецьку видадуть в Ефіопії
Книжку Станіслава Асєєва «Світлий шлях: історія одного концтабору» видадуть в Ефіопії амхарською мовою. Про це він повідомив на своїй сторінці у соцмережі X.
Це буде 12 мова, на яку переклали книжку.
“The Torture Camp on Paradise Street” opens up a new continent: the book will be published in Ethiopia in Amharic. This is the 12th language in which the book will be published (it’s strange that we still don’t have a Czech version).
Below is a short excerpt from the book:
1/5 pic.twitter.com/QvFR8xcXV2— Stanislav Aseyev (@AseyevStanislav) February 20, 2024
Амхарська мова ( አማርኛ) — державна мова Ефіопії. Амхарська мова є однією з семітських мов.
«Світлий шлях: історія одного концтабору» розповідає про дворічне перебування Станіслава Асєєва у таємній в’язниці«Ізоляція», що у Донецьку, яку бойовики терористичної організації «ДНР» перетворили у концентраційний табір. Книжка вперше вийшла друком у 2020 році у Видавництві старого Лева двома мовами — українською і російською.
Нагадаємо, раніше англійський переклад «Світлого шляху» видали для розповсюдження між дипломатами. Раніше Читомо повідомляло про переклади польською та латиською мовами.
Чільне зображення: ВСЛ
Оригінал статті на Suspilne: Книжку Станіслава Асєєва про російський коцтабір в Донецьку видадуть в Ефіопії
Блог
Зимова казкаНарешті я закінчила свою готичну казку.
Ту, яку хочеться розповідати холодними зимовими вечорами, коли тиша стає глибшою, а тіні здаються ближчими. Казку, у якій темрява визирає з кожного кутка і ніби спостерігає за нами.
Ректор чекає на вас. Негайно.Всім привіт. До прем’єри моєї нової книги про футбол, логіку та справжню дружбу залишилося всього 10 днів.
Чи замислювалися ви, що буває, коли четверо студентів наважуються переписати правила гри, за якими університет
Візуалізація до розділу 29Щойно я відчинила двері, як завмерла на порозі.
Кімната не була порожньою. Вона була заповнена солодким, п’янким ароматом квітів, але під ним, тонкою невловимою ниткою, відчувався інший запах. Терпкий, дорогий, із нотками
Іноді мене питають, чому між розділами або книгами бувають паузи. Чому я не пишу часто й багато.
Відповідь проста й складна водночас: для мене книга — це не просто текст. Це деталі. Логіка подій. Причини й наслідки.
Інтерв’ю з авторами після “Так” від видавництваВсім привіт!
Можливо, хтось вже чув, що я, разом з Дмитром Євтушенком, Тетяною Овчінніковою, Ангеліною Александренко та Анею Прокопович, зібралися разом, щоб написати спільну книгу.
П’ять різних авторів та п’ятнадцять
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.