Книжка з лекціями нобелівської лавреатки продалася тиражем 10 тисяч у перший день

Книжка з лекціями нобелівської лавреатки продалася тиражем 10 тисяч у перший день

У Південній Кореї книжка «Світло і нитка» з лекціями, есеями та поезією нобелівської лавреатки Хан Канг за перший день продажу розійшлася накладом у 10 тисяч примірників. Про це повідомляє The Guardian.

Це перша опублікована книжка письменниці з моменту присудження Нобелівської премії з літератури.

 

«Світло і нитка» з’явилася для онлайн-замовлення 23 квітня, а в книгарнях надійшла у продаж 24 квітня. За даними видавців, протягом перших 24 годин через найбільші книжкові магазини Південної Кореї, а саме Kyobo Book Centre, Yes24 і Aladin, книжку замовили у кількості близько 10 000 примірників.

 

Книжка має 172 сторінки та складається з 12 текстів. Починається «Світло і нитка» з Нобелівської лекції письменниці, у якій вона розповідає про свій творчий процес і про ті запитання, які змушують її рухатись далі у своїй творчості.

 

«Кожного разу, коли  працюю над романом,  переймаюся цими питаннями, живу ними. Коли  досягаю кінця цих питань — що не те саме, що коли я знаходжу на них відповіді — тоді розумію, що можу закінчити писати», — зазначила Хан Канг у під час лекції.

 

Також книжка містить банкетну промову письменниці та повідомлення, яке вона додала до чашки, подарованої музею Нобеля, та неопубліковані раніше есеї.

 

Окрім нобелівських матеріалів, «Світло і нитка» також містить п’ять поезій, що вперше з’явилися у 2013–2014 роках у корейських літературних журналах Littor та «Література і суспільство» — останній з яких у 1993 році опублікував серію поезій, що стали літературним дебютом авторки.

 

За даними онлайн-книгарні Yes24, 73,3% покупців нової книжки Хан — жінки, а згідно з даними книгарні Aladin — 47,1% покупців становили жінки у віці 30–40 років.

 

Як повідомлялось, найбільші книжкові інтернет-магазини Південної Кореї, а саме Yes24 та Kyobo, вийшли з ладу після оголошення вітчизняної авторки Хан Кан як лауреатки Нобелівської премії з літератури.

 

Нагадаємо, Хан Канг стала нобелівською лавреаткою з літератури 2024 року. 

 

Оригінал статті на Suspilne: Книжка з лекціями нобелівської лавреатки продалася тиражем 10 тисяч у перший день

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Знижка до дня народження ❤️☺️

Привіт, любі читачі ☺️♥️

 

Сьогодні я до вас із приємною новиною ✨ на мою історію про кодера та ілюстраторку діє знижка 1️⃣5️⃣% ❗️ Знижка тут

 

У цій історії є все: гумор ☺️, сімейна драма, дрібні пакості,

Хто я для неї ❓️❗️

Іноді помилки треба для того, щоб зробити правильні висновки.

У Лізи та Вадима  із  “По сусідству з Грозою” ⛈️  все буде добре, а поки що…

— Так! І якби ти не втекла, якби не уникала мене, а спитала прямо,

⏰ Початок марафону дарк романів! ⏰

❤️Щире дякую всім, хто підтримав, зацікавився і зареєструвався.❤️

Цього разу в марафоні беруть участь 17 чудових авторів зі своїми дарк романами.

Нагадую, що всі правила детально і з прикладами можна знайти – тут.

 

Коротко:

«міст забуття» — ми в конкурсі!

Дорогі читачі, маю для вас новину!

Моя книга «Міст забуття» офіційно пройшла модерацію і прийнята на конкурс дарк-романів. Для мене це дуже хвилюючий момент.

Я безмежно вдячна платформі booknet за можливість спробувати

Новий розділ вже на сайті❤️8 років тому…

Привіт, мої любі Спокусники!

 

Продовження вже на сайті

«У ліжку з босом»

— Дивно, що я ніколи не бачив тебе раніше. Як я міг проґавити таку красуню в коридорах? Мабуть, я занадто багато часу витрачаю на навчання.

   —

Перейти до блогу

Нові автори

Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Кропивницька Наталя

Мене звати Наталя Кропивницька. Проживаю у маленькому, але історичному, містечку на Вінниччині. Маю вищу інженерно-технічну освіту. Вірші завжди були частинкою моєї творчої сторони, якою хочу поділитися з іншими і почути конструктивну критику.

Марія Тяжкун

Мене звати Тяжкун Марія. Прагну почути думку сучасних письменників.

Софія Заяць

Мій роман піднімає декілька тем: 1 Тема сексуальних домагань , через чоловіків і призму винуватий сам. 2 Ціна людського життя. 3 Тема технологій за якими люди не бачать людей. В мому фентезі є 4 основних легенди які формують його кістяк. 1 Мору (малі деталі є в Арці Істина ангела , один з найулюбленіших персонажів бо […]

Олександр Козинець

Олександр Козинець Український письменник, логопед, викладач, хорист. Народився 24 серпня 1988 року в м. Лубнах на Полтавщині. Живе та працює в м. Києві. Кандидат педагогічних наук, викладач кафедри логопедії та логопсихології Національного педагогічного університету імені Михайла Драгоманова, логопед. Автор поетичної тетралогії «Сезони днів» (2019) (чотири збірки, в яких разом 366 віршів на кожну пору року); літературних проектів […]

Іван Бережний

Хочу почути критику на свої вірші.

Дар’я Загребельна Кількість робіт: 8 Ірина Шклянка

Я Ірина Шклянка, поет – початківець. Очікую конструктивну критику та розуміння.

Ірина Марцинюк Кількість робіт: 3 Ірина Баковецька-Рачковська

Народилася 17 жовтня 1985 року, смт. Соснове Березнівського р-ну Рівненської обл. Освіта: вища. У 2008 році закінчила Національний університет «Острозька академія» і отримала повну вищу освіту за спеціальністю «Релігієзнавство» та здобула кваліфікацію магістра релігієзнавства, викладача філософських та релігієзнавчих дисциплін; у 2011 році закінчила Рівненський державний гуманітарний університет і отримала базову вищу освіту за напрямом підготовки […]

Ірина Малишева Кількість робіт: 4 Катерина Литвиненко

Всім привіт. Нещодавно випустила свою першу збірку віршів “Каменный город”. Підтримка рідних та друзів змотивувала мене йти далі. Тепер дуже хочеться споглянути, як сприймуть мої вірші зовсім незнайомі мені люди.

Марґо Ґейко

Любов Володимирівна Лисенко – PhD, кандидат культурології, доцент кафедри мов Національної музичної академії України імені П. І. Чайковського, перекладач і викладач німецької та англійської мов, лінгвокультуролог. Член Національної спілки письменників України, Всеукраїнської творчої спілки «Конгрес літераторів України» та Міжнародного благодійного культурно-наукового родинного фонду ім. Миколи Лисенка. Автор численних наукових праць і навчальних програм. Переможець і член журі багатьох […]

Галина Британ

Галина Британ (Вітів) народилася 12.11.1982 року в селі Стрілки Старо-Самбірського району Львівської області. В 1999 році закінчила Стрілківську серед-ню школу. В цьому ж році вступила в самбірський педагогічний коледж імені Івана Филипчака, закінчила коледж в 2003 році, отримавши спеціальність – вчитель молодших класів та іноземної мови. Навчалася в тернопільському педагогічному університеті імені В. Гнатюка. Працювала […]

Андріана Муха Кількість робіт: 1 Перейти до "Нові автори"