Запрошую

Запрошую

Починаю викладати новий твір. Фентезі. Якщо когось цікавлять не лише декорації, але й ідея – то це для вас. Хоча що стосується декорацій – я теж старалась і лінія взаємовідносин головних героїв – на першому плані. Буде трохи містики, поясненої наукою, кохання і інший ракурс нашого світу, до якого ми всі звикли. Не варто лякатись дещо похмурої обкладинки – всередині зовсім не трагічно)) і навіть буде хепі-енд.)))        https://booknet.ua/book/xvst-paducho-zor-b439985

Оригінал статті на Букнет: Запрошую

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

А секретарка вміє працювати…

Закінчую розмову з адвокатом і натискаю кнопку виклику секретарки.

Дівчина заходить до кабінету й кидає промовистий погляд на інсталяцію за моєю спиною. 

— Жодного слова, Вероніко! — гаркаю, помітивши, куди спрямований

На порозі фіналу: Останній стрибок до зірок

Вітаю, друзі! ✨♥️✨

Історія книги «Спадкоємиця Зарійського трону» вже стрімко наближається до свого завершення.

Кажуть, що справжня історія починається там, де закінчується остання глава. І ми вже зовсім близько

7

Нова глава вже є, якщо ви це ще не побачили. Ось тут: https://booknet.ua/reader/spryazhnnya-tn-ta-vdsvti-b450488?c=4976356

Звісно, якщо є питання, зауваження – із задоволенням відповім. А ще краще, якщо це буде розповідь про те, чому не цікаво, чому не

До шортліста літературної премії ЄБРР увійшов роман Артема Чеха «Хто ти такий?»

Англомовне видання роману Артема Чеха «Хто ти такий?» — Rock, Paper, Grenade («Камінь, папір, граната») — увійшло до шортліста EBRD Literature Prize 2026. Про це повідомили на офіційном

Книжку Артема Чапая «Не народжені для війни» перекладуть китайською і корейською

Книжка письменника й військовослужбовця Артема Чапая «Не народжені для війни» вийде китайською та корейською мовами. Про це автор повідомив на своїй фейсбук-сторінці.
Китайський перекла

Перейти до блогу

Нові автори

Таня Друзь Кількість робіт: 5 Ірина Небеленчук

Ірина Олександрівна Небеленчук – кандидат педагогічних наук, викладач комунального закладу «Кіровоградський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти імені Василя Сухомлинського», письменниця, перекладач, громадський діяч. Ірина Небеленчук народилася в селищі Новгородці Кіровоградської області. Закінчила філологічний факультет Кіровоградського державного педагогічного університету ім. О. С. Пушкіна. У 2011 році захистила дисертацію «Діалогові технології навчання учнів 5-9 класів» на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук зі спеціальності 13.00.02 (теорія […]

Галина Британ

Галина Британ (Вітів) народилася 12.11.1982 року в селі Стрілки Старо-Самбірського району Львівської області. В 1999 році закінчила Стрілківську серед-ню школу. В цьому ж році вступила в самбірський педагогічний коледж імені Івана Филипчака, закінчила коледж в 2003 році, отримавши спеціальність – вчитель молодших класів та іноземної мови. Навчалася в тернопільському педагогічному університеті імені В. Гнатюка. Працювала […]

Ольгерд Педруччо Кількість робіт: 3 Каріна Чернишова Кількість робіт: 10 Анна Фадєєва

https://www.facebook.com/fadeevanna

Ірина Маркова Кількість робіт: 3 Юлія Демчина Кількість робіт: 1 Анатолій Хільченко

Анатолій Хільченко. Народився на Полтавщині 1979 року. Навчався у Київській духовній семінарії та академії. Працював у релігійних та навколоцерковних громадських організаціях. Священник Української Православної Церкви. Сторінка у мережі ФБ: https://www.facebook.com/presviter.anatoly/ Ютуб-канал: https://www.youtube.com/channel/UCaAjutYWJOdPdHaNCJU28ng Група “Інститут прикладної теології”

Маргарита Проніна

Авторка двох романів: «Звичайна» 2015р. та «Закони дива» 2020р. Дехто називає мій основний жанр “інтелектуальна жіноча проза”. Веду невелику community для письменників: I.Publish та групу на ФБ «Як написати книгу?» – для мотивації молодих авторів та перших кроків у сфері літератури. Також є співаторкою збірки “Приготуй мені гарячого глінтвейну”. Замовити книги та поспілкуватися запрошую в […]

Валерія Расходова Кількість робіт: 6 Кропивницька Наталя

Мене звати Наталя Кропивницька. Проживаю у маленькому, але історичному, містечку на Вінниччині. Маю вищу інженерно-технічну освіту. Вірші завжди були частинкою моєї творчої сторони, якою хочу поділитися з іншими і почути конструктивну критику.

Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Іванна Стеф’юк

Іванна Стеф`юк (Олещук) (нар. 3 серпня 1989, с. Кобаки, Косівського району Івано-Франківської області) – українська письменниця, літературознавиця, етнографиня, методистка. Членкиня НСПУ. Лауреатка літературно-мистецької премії ім. Марка Черемшини та літературної премії імені Пауля Целана. Кандидатка філологічних наук (PhD), докторка філософії у галузі філології. Художні твори Іванна видає під іменем Іванна Стеф'юк, наукові та інші фахові публікації […]

Перейти до "Нові автори"