Дублінська літературна премія оголосила лавреатів 2024 року

Дублінська літературна премія оголосила лавреатів 2024 року

Румунський письменник Мірча Картереску та американський перекладач Шон Коттер стали переможцями Дублінської літературної премії 2024 року за роман «Соленоїд». Про це повідомили на сайті міської ради Дубліна.

Книжку опублікувало видавництво Deep Vellum.

 

Нагороду призначають публічні бібліотеки по всьому світу та відзначають як письменників, так і перекладачів. Автор Мірча Картереску отримає 75 000 євро, а Шон Коттер як перекладач отримає 25 000 євро.

 

«Соленоїд» — 12-й перекладений роман, який отримав Дублінську літературну премію.

 

Лавреатів премії оголосили на спеціальному заході під час Міжнародного літературного фестивалю в Дубліні. Патрон нагороди Дайті де Росте оголосив імена переможців, а міська бібліотека Дубліна Майрід Оуенс вручила призи автору та перекладачу на міжнародному літературному фестивалі Dublin Literary Village в парку Мерріон-сквер.

 

Дайті де Росте сказав: «”Соленоїд” ілюструє гнучкість людської уяви, коли читача запрошують на фантастичну поїздку з безіменним антигероєм у Бухаресті. Мірча Картереску та Шон Коттер заслуговують на здобуття Дублінської літературної премії за цей сюрреалістичний шедевр ХХІ століття. Я хотів би привітати їх обох і подякувати всім, хто причетний до нагороди – письменникам, перекладачам, бібліотекарям, видавцям та адміністративному персоналу міської ради Дубліна».

 

 «”Соленоїд” — це перший роман, перекладений з румунської, який отримав нагороду з часу її заснування, 29 років тому. Ця міжнародна нагорода від Міста літератури ЮНЕСКО демонструє прагнення Дублінської міської ради та її бібліотек об’єднувати читачів і авторів історій у всьому світі», — сказав Річард Шекспір, виконавчий директор міської ради Дубліна.

 

Довгий список із 70 романів номінували 80 бібліотек із 35 країн.

 

Мірча Картереску прокоментував: «Отримання Дублінської літературної премії є одним із найвизначніших досягнень у всій моїй літературній кар’єрі та велика честь для мене. Це свідчить про підвищення мого іміджу як письменника в англомовному світі. Я вдячний журі, яке вибрало мою книжку з багатьох інших чудових книжок». 

Перекладач Шон Коттер сказав: «Дублінська літературна премія нагороджує перекладачів поряд із авторами, вибір настільки ж незвичайний, наскільки й необхідний. Для мене велика честь бути визнаним разом із таким видатним автором, як Мірча, з такої великої літератури, як румунська, і я бережу в своєму серці спільноту румунських перекладачів, усіх тих, хто перекладає меншу літературу світу, усіх тих, хто перекладає».

 

Журі премії на чолі з професором Крісом Морашем з Дублінського коледжу Трініті, до складу якої входять Інгунн Снедал, Даніель Медін, Люсі Коллінз, Антон Гур та Іреносен Окіє, прокоментували: «Надзвичайно винахідливий, філософський і ліричний, з уривками надзвичайної краси, “Соленоїд” — це твір великого європейського письменника, який досі відносно мало відомий англомовним читачам. Переклад роману, здійснений Шоном Коттером, має на меті змінити цю ситуацію, вловлюючи ліричну точність оригіналу, тим самим відкриваючи твір Картереску для абсолютно нової авдиторії».

Шон Коттер – перекладач і професор літератури та перекладу Техаського університету в Далласі. У 2021 році видавництвом Deep Vellum був опублікований його переклад FEM Магди Карнечі, фіналіст премії PEN Translation Award.

 

Мірча Картереску — румунський поет, прозаїк, есеїст, журналіст. Він написав понад 30 книжок, що перекладені принаймні 23 мовами світу. Отримав премію Томаса Манна (2018), Австрійську державну премію з літератури (2015) та багато інших.

 

Як повідомлялося, Мірча Картереску отримав літературну премію Гвадалахари за публікацію романськими мовами 2022 року.

 

Чільна світлина: особистий архів Мірчі Картереску/putereaacincea.ro

Оригінал статті на Suspilne: Дублінська літературна премія оголосила лавреатів 2024 року

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Тінь її обітниці. Спойлер до вечірніх глав

Моя новинка “Тінь її обітниці” сьогодні порадує вас новими гарячими главами. А поки що невеличкий спойлер до них.

Коли Джорджина відсторонилася, на її губах грала м’яка усмішка.

— Брат поїхав, — прошепотіла

Про твори марафону Яніни Фенікс. Імхо

Якщо коротко: це був доволі цікавий досвід. Вчора майже увесь день витратила на те, щоб прочитати оповідання, заявлені на МАРАФОНІ

Про них і поговоримо. Звісно, якщо тут є хтось, хто може покладатися на мій субʼєктивний

Тайм-аут

Мабуть, не буде сьогодні оновлення ні Промінчика з Пелюсточкою, ні Схиблених. Ніч та ранок були бурхливими й насиченими, і сьогоднішній вечір обіцяє бути таким самим. Організм волає про пощаду і проситься бодай пару годин

Від авангарду до сучасної прози: нові переклади укрліт в Європі

У Латвії, Італії та Польщі вийшли або готуються до виходу переклади українських книжок — експериментального роману Майка Йогансена, дебютного роману Ярини Груші та першого тому вибраних

Редакторка The Guardian видасть книжку про культуру й опір в Україні

Головна редакторка культурного відділу The Guardian Шарлота Гіґґінс написала книжку Ukrainian Lessons («Уроки української») про мистецтво, життя та опір в Україні під час повномасштабно

Перейти до блогу

Нові автори

Оля Радіонова

Молода авторка з містечка солі і поетів – Дрогобича. Філолог за освітою, ведуча за родом занять, письменниця за покликанням. Зараз, надихаючись новим статусом мами, готує до друку другу книгу – про материнство.

Марія Яновська

Родом із Прикарпаття (селище Ланчин Надвірнянського району), 09.02.1959 р.н. Працювала у сфері транспорту, сільського господарства, та на державній службі. Освіта вища.1977-1982р.р. навчалась в Чернівецькому державному університеті ім. Ю. Федьковича. Вірші пише з дитинства. Автор 6 поетичних збірок: «Квіти любові»,«Не забувай», «Голос голубки», «Стежина до щастя», «Мереживо долі», «Намисто мрій» та збірки віршів для дітей «Подарунок […]

Наталія Гумен-Біланич

Наталія Гумен народилася 3 лютого 1983 року в м. Ужгороді. У 1999 р. закінчила загальноосвітню школу І-ІІІ ст. № 1 ім. Т.Г. Шевченка і вступила на філологічний факультет (відділення української мови і літератури) УжНУ, який закінчила у червні 2004 р., одержавши диплом магістра. Нині аспірантка кафедри української мови. Творче надбання дитинства та дзвінкої юності вилилося […]

Іван Бережний

Хочу почути критику на свої вірші.

Марґо Ґейко

Любов Володимирівна Лисенко – PhD, кандидат культурології, доцент кафедри мов Національної музичної академії України імені П. І. Чайковського, перекладач і викладач німецької та англійської мов, лінгвокультуролог. Член Національної спілки письменників України, Всеукраїнської творчої спілки «Конгрес літераторів України» та Міжнародного благодійного культурно-наукового родинного фонду ім. Миколи Лисенка. Автор численних наукових праць і навчальних програм. Переможець і член журі багатьох […]

Віктор Васильчук

Народився 29 лютого 1960 року в м. Коростень, що на Житомирщині, в сім’ї залізничника (батько Борис Іванович, почесний залізничник, учасник Другої світової війни, ветеран праці – 40 років електрогазоз-варником на вагонному депо) і робітниці (мама Розалія Кайтанівна, пенсіонерка, трудилася формувальницею на «Жовтневій кузні»). Українець. Громадянин України. Закінчив філологічний факультет Київського держуніверситету. З 1982 р. працював […]

Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Микола Істин

Микола Істин  (1972 р.н.) –  поет, прозаїк, есеїст. Живе і працює в Івано-Франківську. Автор численних поетичних публікацій в інтернет-виданнях, і в друкованій літературній періодиці. Презентував ряд самвидавчих збірок, зокрема: «Літературне відкриття» (книгарня «Є», м. Івано-Франківськ, 2013 р.), «Поезія некстмодернізму» (Форум видавців, Львів, 2014 р.). Електронні версії книг розміщені в бібліотеках «Java», «Libruk», «Чтиво», та інших. Оприлюднював свою […]

Ірина Марцинюк Кількість робіт: 3 Наталія Писаренко

За освітою я економіст- фінансист, за покликанням душі – поет і казкарка. Вірші почала писати зі школи та непереборна потреба висловити свої відчуття через поетичні образи виникла близько останніх сіми років, пишу двома мовами – російською і українською, які обидві є рідними для мене. Поезія для мене це неповторний світ краси, а краса природи і […]

Прохоренко Вікторія Василівна (Helis)

букнет аккаунт сторінка у фейсбуку сурджбук аккаунт

Анна Вітерець Кількість робіт: 6 Ліра Воропаєва Кількість робіт: 4 Оля Федорончук

Cторінка на фейсбуку – https://www.facebook.com/olha.fedoronchuk

Анна Щербак

Щербак Анна Олександрівна – письменниця, організаторка літературних заходів. Народилася 15.06.1993 у м. Харкові. Закінчила хімічний факультет Харківського Національного університету імені В. Н. Каразіна. Спробувала себе на посадах: співробітника університету, журналіста (кореспондент), старшого викладача дисципліни «Педагогіка», помічника керівника приватного підприємства. Має наукові публікації з педагогіки. Член Національної спілки журналістів України (з 2015р.). Нині працює за фахом […]

Перейти до "Нові автори"