«Вірші з бійниці» Максима Кривцова визнали найкращою перекладною поетичною збіркою року в Литві
Поетична збірка загиблоговійськового і поета Максима Кривцова Eilėraščiai iš šaudymo angos («Вірші з бійниці») перемогла у номінації «Найкраща перекладна поетична книжка» на літературній премії 15min metų knygų rinkimai — щорічній книжковій відзнаці литовського видання 15min.lt. Про це повідомили на сайті медіа.
Книжка вийшла у видавництві Baziliskas у перекладі Марюса Бурокаса, Бенедіктаса Янушявічюса та Антанаса А. Йоніна під редакцією Донатаса Петрожюса.
«Дякую видавництву за те, що книжка сталась і що всі кошти з її продажу ідуть у фонд допомоги Україні, а отже — повертаються до нас автівками для військових та іншими важливими речами. Вірші Максима живуть, читаються і роблять добро. хай би він усміхнувся там, де він є..», — зазначила поетка і перекладачка Катерина Міхаліцина на своїй фейсбук-сторінці.

Церемонія нагородження відбулася у Вільнюсі в межах фестивалю Open Books. Журі оголосило переможців у шести основних номінаціях:
- найкраща книжка литовського автора (художня проза) — Валдас Папєвіс Ankančiam pasauly (видавництво Odilė);
- найкраща книжка литовського автора (нонфікшн) — Юрате Черскуте Galvoja fizikas! Ričardo Gavelio prozos sistema (видавництво Lapas).
- найкраща перекладна художня книжка — Таня П’янкова Raudonųjų skruzdžių amžius (видавництво Alma littera, переклад Донати Рінкявічене).
- найкраща перекладна нонфікшн-книжка — Енн Епплбом UAB Autokratija. Kas ir kaip siekia valdyti pasaulį (видавництво Tyto alba, переклад Йоліти Парвіцькене);
- найкраща збірка поезії литовського автора — Марюс Бурокас Seismografas (видавництво Lapas);
- найкраща перекладна поезія — Максим Кривцов Eilėraščiai iš šaudymo angos (видавництво Baziliskas).
Як зазначили організатори, цьогорічна премія 15min metų knygų rinkimai засвідчила «активне реагування письменників і видавців на сучасні події», оскільки серед переможців є кілька книжок, які прямо відгукуються на війну в Україні.
Детально про повний перелік переможців можна прочитати на сайті видання.

Нагадаємо, Максим Кривцов загинув 7 січня 2024 року у ході російсько-української війни.
Збірка «Вірші з бійниці» вперше вийшла у видавництві «Наш Формат» у 2023 році та тоді ж ввійшла в список найкращих українських книжок року за версією ПЕН. У січні 2024 року, після загибелі поета, видавництво «Наш Формат» оголосило про новий наклад збірки, кошти з продажу якої передало родині полеглого поета й на книжкові проєкти для військових.
На сайті медіа повідомили також, що усі кошти з продажу литовського видання «Віршів з бійниці» спрямовують Фонду імені Максима Кривцова на допомогу українським військовим.

Як повідомлялося, вірші Максима Кривцова перекладали грецькою і польською.
Чільне зображення: сайт 15min
Фото з нагородження: фейсбук-сторінка Катерини Міхаліциної
Оригінал статті на Suspilne: «Вірші з бійниці» Максима Кривцова визнали найкращою перекладною поетичною збіркою року в Литві
Блог
Хто я для неї ❓️❗️Іноді помилки треба для того, щоб зробити правильні висновки.
У Лізи та Вадима із “По сусідству з Грозою” ⛈️ все буде добре, а поки що…
— Так! І якби ти не втекла, якби не уникала мене, а спитала прямо,
⏰ Початок марафону дарк романів! ⏰❤️Щире дякую всім, хто підтримав, зацікавився і зареєструвався.❤️
Цього разу в марафоні беруть участь 17 чудових авторів зі своїми дарк романами.
Нагадую, що всі правила детально і з прикладами можна знайти – тут.
Коротко:
⭐
Новий розділ вже на сайті❤️8 років тому…Привіт, мої любі Спокусники!
Продовження вже на сайті
«У ліжку з босом»
— Дивно, що я ніколи не бачив тебе раніше. Як я міг проґавити таку красуню в коридорах? Мабуть, я занадто багато часу витрачаю на навчання.
—
♥️♥️♥️взаємне читання ♥️♥️♥️Шукаю авторів для взаємної підписки! ?
Я — Дані Фарадей, музикант та письменник вже більше 25 років, автор гостросюжетної прози та фантастики англійською, українською, та колись російською мовами.
Шукаю цікаві
Це було небезпечно…Чую важкі кроки по насту. Скрип свіжого снігу під чоботами зараз звучить для мене як вирок. Хтось підходить зовсім близько до мого сховища й зупиняється.
— Тут тільки кучугури, капітане, — нарешті вимовляє він, і в
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.