10 важливих думок Салмана Рушді на Lviv Book Forum

10 важливих думок Салмана Рушді на Lviv Book Forum

У межах ХXXІ Lviv Book Forum відбулася публічна розмова із Салманом Рушді та обговорення його нової книжки «Ніж» за участі українського письменника Олександра Михеда. Ми записали 10 найважливіших думок Салмана Рушді про його книжку та пережитий досвід нападу.

Моя мета полягала в тому, щоб читач пережив цю подорож разом зі мною, відчув, як це — зіткнутися зі смертю, подолати її та вижити. Видавці казали: «Небагато людей пережили момент, коли були буквально на волосині від смерті. Розкажіть нам, як це було?». Я вирішив, що писати цю історію відсторонено, ніби вона не стосується мене особисто, було б неправильним. Між мною і головним героєм немає дистанції, тому писати від третьої особи здавалося недоречним. Це був інтимний досвід, який я прожив на власній шкірі. Відокремлювати себе від літературного героя було б помилкою. Я майже дійшов кінця цієї подорожі, але повернувся, вижив. 

 

Я не вірю в дива, але вірю в наукові дива. Після всього, що сталося, я хотів взяти під контроль своє життя. Цей напад не мав стати тим, що визначає мене або мої книжки. Нападник став частиною моєї історії, а не я частиною його.

 

Назва книги «Ніж» — це метафора. Я не використовував артиклів, щоб не обмежувати ніж до якогось конкретного предмета. Наслідки ударів були видимі, але для мене вони залишались невидимими, як і сам ніж. Я також використав метафору ножа, коли говорив про мову. Мова може бути зброєю, яка завдає рани, і тому, коли на тебе нападають з ножем, треба мати свій ніж — свою зброю у боротьбі. Мене цікавила символіка ножів у культурі, міфології та мистецтві. Сюрреалісти, такі як Бекет і Кафка, здатні краще відобразити правду, ніж натуралісти, тому що реальний світ вже не є простим і зрозумілим. 

 

Коли ми говоримо про книжки, важливо, щоб у них був елемент гумору. Гумор створює відчуття близькості між автором і читачем, і це було для мене важливим під час роботи над цією книжкою. Я завжди любив книжки, де хоча б є натяк на гумор. Це не означає, що треба сміятися весь час, але має бути щось, якась іскорка. І саме це, як мені здається, є в моїй книжці.

 

Говорячи про прощення, я не вірю, що обов’язково потрібно пробачати тих, хто завдав вам жахливого болю. Культура говорить нам про важливість прощення, але для мене це неактуально. Моя книжка допомогла мені впоратися з тим, що сталося, і я не відчуваю, що нападник завжди «зі мною». Я не маю потреби повертатися до цього. Він став кимось, з ким я вже розібрався, і тепер мені не потрібно ні прощати його, ні не прощати. Це питання для мене закрите.

 

Під час розмови зі мною прозвучало питання: чи розглядаю я «Ніж» як книжку про помсту? Але я так не вважаю. Моя мета була не помста, а розуміння того, що сталося зі мною, і саме це підштовхнуло мене до написання книжки. Це була важлива подія в моєму житті, яка мала великий вплив на мене — я втратив око, моя ліва рука тепер не функціонує повністю. Але це лише зовнішні прояви. Основне питання полягає в тому, наскільки глибоко ти можеш зрозуміти те, що сталося з тобою. Саме тому друга частина книжки є більш медитативною, рефлективною, а не просто описовою. Я хотів провести читача цією подорожжю, щоб і він досяг того самого рівня розуміння, який досягнув я. Бо саме для цього ми пишемо книжки — щоб зрозуміти світ.

 

Еліза Гріффітс, моя дивовижна дружина, була поруч зі мною протягом усього періоду одужання. На третій або другий день після замаху, коли ще навіть не було відомо, чи я виживу, я сказав Елізі: «Треба це задокументувати». Ми навіть не знали навіщо, але я відчув, що це важлива подія, яка потребує візуальної фіксації. Вона налаштувала камери, і ми почали записувати. Ми були ще в лікарні в Пенсильванії, далеко від дому, і щодня вона вмикала камеру, ставила питання, а я намагався відповідати. Не щодня, але досить регулярно, ми продовжували записувати мої спогади під час процесу одужання. І з часом ми зрозуміли, що, можливо, варто поділитися цими записами зі світом, щоб люди могли не тільки прочитати, але й побачити цю історію. Цей проєкт став ще одним наслідком тієї трагічної події. Еліза була в серці цього проєкту — не лише допомогла мені пережити напад і одужати, а й зробила величезний внесок у створення фільму. У книжці я хотів підкреслити, що кохання — це фортеця. Якщо тобі пощастило знайти таке кохання, воно може врятувати твоє життя і дати сенс жити далі. Кохання дало мені силу залишитися і боротися, і я думаю, що це те, що розуміють і українці в цей складний час. Кожного разу, коли ми говоримо про те, що ми щасливі посеред бурі, ми визнаємо силу кохання та близькості. Життя і світ — це складні речі. Кризи відбуваються постійно, смерть завжди поруч, а я тут, і в цій ситуації є шанс на щастя. Серед цієї поламаної реальності, яка зараз є і в Україні, і в інших частинах світу, важливо пам’ятати про кохання і те, як воно допомагає нам вижити.

 

Я знаю, що є люди, які майже щодня показують один одному: «Глянь, що я написав, прочитай, подивись». Але Еліза і я такого не любимо. Я не люблю показувати свою творчість, поки не вважаю, що вона завершена. Якщо твір ще не готовий, він у робочому варіанті, і я вам його показую, а ви кажете: «Непогано, але…» — тоді така критика може мене розчарувати, навіть ввести в депресію. Що тоді робити? Тому я ховаю свої роботи, тримаю їх при собі, поки не буду готовий поділитися зі світом. Так само робить і Еліза — вона теж не любить показувати свої роботи, поки вони не будуть довершеними. Іноді вона кладе рукопис на стіл, і я можу його прочитати, але поки що — ще ні.

 

Поети завжди разом — ходять на читання, підтримують один одного, іноді навіть кохаються. Це майже як родина. А романісти живуть трохи інше життя. Серед громади письменників є підгромади поетів, і мені подобається, як вони підтримують одне одного. Це справді дивовижне відчуття — ця підтримка і єдність. В Америці є багато чудових чорношкірих поетів, які тримаються разом, надихають і підтримують одне одного. Напевно, саме таким і має бути світ літератури, хоч, на жаль, не завжди він таким є.

 

Якщо подумати про письменницький стиль, зокрема згадати Адорно, його критику і філософію, то він писав про те, що відбувається з митцями наприкінці їхньої кар’єри. У своєму есе він говорив про класичну музику, але його слова також можна застосувати і до письменницького мистецтва. Існують дві сторони: одна — це спокій, коли ти примиряєшся зі світом, зі своїм життям, і пишеш у такому стані. Інша — це лють, коли тебе розриває на шматки від злості. Я думаю, що можна писати і в стані спокою, і в стані люті, головне, щоб це був твій власний перманентний стан.

 

 

Чільне фото: Evan Agostini, AP

Оригінал статті на Suspilne: 10 важливих думок Салмана Рушді на Lviv Book Forum

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Тіні майбутнього

Новий, 8-ий розділ від Азара Діґанн буде вже СЬОГОДНІ. Тому додавайте книгу до бібліотеки, щоб не пропустити новий розділ, а він буде ой, як скоро, бо Азар вважає, що сказав не достатньо

“В пошуках Світла та Тіні”

А

Викрадення.

Дверцята відчинили  з оглушливим тріском, ніби їх зламали голими руками сповненими люті.

У чорному прорізі постав він.

Високий. Широкоплечий. Плащ — важкий, чорний, наче витканий із самої ночі, колихався повільно,

Сестринська турбота чи допитливість? ☺️

Усім затишного та спокійного вечора п’ятниці ⛅

У книзі “По сусідству з Грозою”⚡ вийшло оновлення, де з’явилися кілька нових персонажів: Антошка і Ніка ☺️ 

   …тільки ми лишилися вдвох, у мою

Фіктивна дружина мільярдера — оновлено!

Вітаю!

І тобі Емілі та Еріка — оновлення!

✨✨✨

Я просиділа, напевно, хвилин п’ять, як чую жалібне нявкання кота. І воно наближається. Не хочу вірити, що в цьому будинку живе кіт. Але раптом з-за меблів виходить великий

Тіні майбутнього

Новий, 8-ий розділ від Азара Діґанн буде вже СЬОГОДНІ. Тому додавайте книгу до бібліотеки, щоб не пропустити новий розділ, а він буде ой, як скоро, бо Азар вважає, що сказав не достатньо

“В пошуках Світла та Тіні”

А

Перейти до блогу

Нові автори

Оля Федорончук

Cторінка на фейсбуку – https://www.facebook.com/olha.fedoronchuk

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Владимир Слободян Кількість робіт: 3 Віктор Васильчук

Народився 29 лютого 1960 року в м. Коростень, що на Житомирщині, в сім’ї залізничника (батько Борис Іванович, почесний залізничник, учасник Другої світової війни, ветеран праці – 40 років електрогазоз-варником на вагонному депо) і робітниці (мама Розалія Кайтанівна, пенсіонерка, трудилася формувальницею на «Жовтневій кузні»). Українець. Громадянин України. Закінчив філологічний факультет Київського держуніверситету. З 1982 р. працював […]

Zoriána Bezodnia Кількість робіт: 1 Хелен Соул

Псевдонім Хелен Соул. Мешкає у місті Кропивницький. Пише твори для дорослих та підлітків. Переможниця у конкурсі оповідань соціального спрямування на електронному порталі Букнет від компанії Avitarart з твором “Зірка з неба”. Переможниця конкурсу в номінації романи від видавництва Кондор. Дебютний роман “Викрадач мого повітря” вийде друком у 2021 році. Посилання на сторінку фейсбук: writerHelenSoul

Юлія Верета Кількість робіт: 8 Ірина Вальянос

Доброго дня. Мене звати Ірина і я пишу про війну, про повернення з війни мого чоловіка, про його адаптацію, про свою роль в цьому процесі і про свої емоції.

Іванна Стеф’юк

Іванна Стеф`юк (Олещук) (нар. 3 серпня 1989, с. Кобаки, Косівського району Івано-Франківської області) – українська письменниця, літературознавиця, етнографиня, методистка. Членкиня НСПУ. Лауреатка літературно-мистецької премії ім. Марка Черемшини та літературної премії імені Пауля Целана. Кандидатка філологічних наук (PhD), докторка філософії у галузі філології. Художні твори Іванна видає під іменем Іванна Стеф'юк, наукові та інші фахові публікації […]

Світлана Спасиба Кількість робіт: 1 Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Валерія Расходова Кількість робіт: 6 Ірина Маркова Кількість робіт: 3 Володимир Віхляєв

Віхляєв Володимир Вікторович народився 23 червня 1986 року в смт. Приазовське Приазовського району Запорізької області. Проживає в місті Запоріжжя. Член Національної спілки письменників України, Національної спілки журналістів України, Всеукраїнського товариства «Просвіта» імені Тараса Шевченка, Національної асоціації адвокатів України, Спілки адвокатів України, Науково-експертної ради Асоціації адвокатів України. Академік Міжнародної літературно-мистецької академії України Магістр права та менеджменту […]

Марґо Ґейко

Любов Володимирівна Лисенко – PhD, кандидат культурології, доцент кафедри мов Національної музичної академії України імені П. І. Чайковського, перекладач і викладач німецької та англійської мов, лінгвокультуролог. Член Національної спілки письменників України, Всеукраїнської творчої спілки «Конгрес літераторів України» та Міжнародного благодійного культурно-наукового родинного фонду ім. Миколи Лисенка. Автор численних наукових праць і навчальних програм. Переможець і член журі багатьох […]

Перейти до "Нові автори"