Скільки ліцензійних угод уклали українські видавництва у 2025 році

За перше півріччя 2025 року українські видавництва уклали понад 150 контрактів на продаж прав на літературні твори за кордон — це вже перевищило показники всього 2023 року.
У перші пів року у два видавництва-лідери у продажах прав уклали 124 ліцензійні угоди — Видавництво Старого Лева уклало 63 контракти, «Ранок» — 61 (на 75 книжок).
Окрім того, за даними Читомо, відомо ще про мінімум 40 ліцензійних угод менших видавництв. У цьому сегменті зростання стимулюють зокрема грантові програми Translate Ukraine, програма грантів на переклад від House of Europe та Tales of Ukraine. Зокрема остання посприяла продажеві прав серед видавництв, що раніше не практикували продаж літературних творів за кордон.
Таким чином кількість угод за перше півріччя перевищила 160 контрактів. Для флагманів продажу прав — Видавництва Старого Лева та «Ранку» — ці показники є вищими, ніж за аналогічний період попереднього року. Для порівняння: за даними Українського інституту книги, у 2023 році всі українські видавці уклали понад 130 ліцензійних угод за рік.
Топ сегментом у більшості випадків залишаються книжки-картинки та ілюстровані науково-популярні видання для дітей. Видавництво «Ранок» також фіксує зростаючий попит на літературу для батьків, а Видавництво Старого Лева звітує про зростання кількості перекладів дорослої художньої літератури — з 10 % до майже 30 % від загальної кількості контрактів за останні 5 років.
«Продажі прав на дитячі видання кількісно також зростають, однак продавати ліцензії на переклад дитячих книжок на фоні суттєвого зростання ціни матеріалів та виготовлення книжок стає відчутно важче», — зазначає керівник відділу авторського права Видавництва Старого Лева Іван Федечко.
Зростання також пов’язують із підтримкою через програми Translate Ukraine від Українського інституту книги у 2020 році, а також збільшенням уваги європейських видавців до української літератури при подачі заявок на програму підтримки Creative Europe.
Наразі наш список не повний — у видавництві Vivat, яке останніми роками входило до трійки лідерів продажу прав, коментувати кількість укладених ліцензійних угод відмовилися.
Нагадаємо, у березні Український інститут книги оголосив українські книжки, які у 2025 перекладуть іноземними мовами у межах програми Translate Ukraine — всього планували видати 81 книжку.
Оригінал статті на Suspilne: Скільки ліцензійних угод уклали українські видавництва у 2025 році
Блог
Вже зовсім скоро стартує нова історія.Щож, отака от новина. В четвер планую викласти першу главу. Ця історія піде на конкурс “Зачаровані серця”, тож буде без 18+. І це черговий стрес для вашого автор)).
Мої читачі знають, що історії, які пишу, основу сюжету
Трохи допрацювала обкладинку ❤️Пишіть, як вам))
Головних героїв саме так і бачу. Дуже довго намагалась згенерувати їх такими, щоб в саме серденько)
На тлі розвитку фемінітивів зрозуміла, що трошки заблукала в цьому питанні.
А як для вас буде правильно та природно? =)
Магіня, магічка чи магеса?
У Черкасах відбувся книжковий фестиваль «Змістовно»18–19 жовтня у Черкасах відбувся перший за кілька років книжковий фестиваль, його назва — «Змістовно». Про це повідомляє Суспільне Черкаси.
Фестиваль тривав два дні й охопив понад 45 ло
Український інститут книги (УІК) оприлюднив звіт про свою роботу за 9 місяців 2025 року. Про це повідомили на його сайті.
В установі повідомили, що протягом весни національні стенди та
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.