Право на щастя

Право на щастя

Я звичайна собі людина, яка працює, має сім’ю, і є в мене одне хоббі)) з яким я не можу поділитись з рідними. 

 

Я люблю читати бл новели, манги і манхви. Люблю дивитись бл дорами і лакорни (Японія, Корея, Тайвань, Тайланд), а також західні фільми та серіали на ЛГБТІК – тематику.

 

Багато передивилась, перечитала. І останнім часом зрозуміла, що серед різноманіття сюжетів дуже не вистачає грін флегів в стосунках, такий улюблений троп “від ненависті до кохання” майже завжди базується на домінуванні одного над іншим.

 

Тому в мене народилась невеличка історія про двох підлітків з різними долями і світоглядами, але однаково вміють любити.

 

Оригінальна історія про двох шістнадцятирічних школярів старшої школи, коли вони вже визначились із своєю сексуальною орієнтацією, але ще не були в справжніх стосунках. Як вони познайомляться? Хто набереться мужності першим зізнатись в симпатії? Чи прийме їхню любов родина, суспільство?

 

В тексті є сцени сексуального характеру, але вони не відверті, і багато хто, закинув мені в особисті, що твір з неповнолітніми головними героями пропагує педофілію. Ну таке, скажу вам чесно. В Україні вік згоди в 16 років, вік старшого партнера не може перевищувати 5 років від віку молодшого. В новелі два шістнадцятирічні юнаки, тож педофілія це зовсім інше.

 

Але і для таких читачів є варіант, де хлопцям по 18 років і вони вже випускники старшої школи, майбутні абітурієнти.

В такому варіанті Право на щастя опубліковано на Букнеті

https://booknet.ua/book/pravo-na-shchastya-b441961?open_details=1

Оригінал статті на Букнет: Право на щастя

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Традиції останнього дня літа в Хроніках

Хай.

Вітаю всіх з останнім днем літа і початком осені.

І трохи хочу розповісти про те чи у Всесвіті Хроніків свої правила та традиції прощання з літом.

Традиції останнього дня літа і зустрічі осені:

1. Ритуал останніх

Непросте рішення

Юрист запропонував Мортенну цікаву ідею, як витягти батька Ейли з в’язниці. Але чи погодиться Ейла? Що ж там за ідея — читайте у сьогоднішньому розділі “Академії Фейлім”.

Нарешті, коли ми вийшли на невеличку

Право на щастя

Я звичайна собі людина, яка працює, має сім’ю, і є в мене одне хоббі)) з яким я не можу поділитись з рідними. 

 

Я люблю читати бл новели, манги і манхви. Люблю дивитись бл дорами і лакорни (Японія, Корея, Тайвань, Тайланд),

Гарячі знижки! Поспішіть придбати дешевше!)))

Друзі, ловіть знижки!

Прокляття для мільйонера- 20%

Про книгу:

Амелія: я не вірю чоловікам, а особливо Давиду, який просто розтоптав моє кохання. Тому, коли він запропонував зіграти його дівчину перед партнерами, я назвала

Оцінка книги

Доброго вечора, мої любі читачі!Пишу цей блог, щоб задати вам одне запитання. Як ви знаєте, моя книга «У полоні хижака» вже завершена, тому я хочу, щоб ви поділилися тут своїми відгуками. Як вона вам? Що найбільше сподобалося?Напишіть,

Перейти до блогу

Нові автори

Панас Христя Кількість робіт: 2 Ірина Шклянка

Я Ірина Шклянка, поет – початківець. Очікую конструктивну критику та розуміння.

Катерина Холод

Катерина Холод. Мешкає в м. Ірпінь. Пише твори для дорослих та дітей. Лауреатка IV премії «Смолоскипа» (2019, 2020). Переможниця конкурсів Open World (2020), «Тріада часу» (2019), «Смарагдові вітрила» (2021) та конкурсу ім. Герася Соколенка (2020). Фіналістка конкурсу «Як тебе не любити…» (спецвідзнака «Коронації слова») (2020). Фіналістка конкурсу ім. Григора Тютюнника (2020), «Золотої лози» (2020), «Шодуарівської […]

Андріана Муха Кількість робіт: 1 Matilda Кількість робіт: 2 Соломія Мардарович Кількість робіт: 5 Сергій Волошин Кількість робіт: 3 Анна Щербак

Щербак Анна Олександрівна – письменниця, організаторка літературних заходів. Народилася 15.06.1993 у м. Харкові. Закінчила хімічний факультет Харківського Національного університету імені В. Н. Каразіна. Спробувала себе на посадах: співробітника університету, журналіста (кореспондент), старшого викладача дисципліни «Педагогіка», помічника керівника приватного підприємства. Має наукові публікації з педагогіки. Член Національної спілки журналістів України (з 2015р.). Нині працює за фахом […]

Марґо Ґейко

Любов Володимирівна Лисенко – PhD, кандидат культурології, доцент кафедри мов Національної музичної академії України імені П. І. Чайковського, перекладач і викладач німецької та англійської мов, лінгвокультуролог. Член Національної спілки письменників України, Всеукраїнської творчої спілки «Конгрес літераторів України» та Міжнародного благодійного культурно-наукового родинного фонду ім. Миколи Лисенка. Автор численних наукових праць і навчальних програм. Переможець і член журі багатьох […]

Еліна Свенцицька

Поет, письменник, літературознавець. Закінчила філологічний факультет Донецького національного університету. Жила до останнього часу в Донецьку, з серпня 2014 р. – в Києві. Пише прозу російською мовою, вірші – українською. Автор 8 книжок: «З життя людей» (проза й вірші), «Пустельні риби» (вірші), «Вибачте мене» (проза), «Білий лікар» (вірші), «Проза життя» (проза), «Триада раю. Проза життя» (проза), […]

Ірина Мостепан (Мельник)

Ірина Сергіївна Мостепан (дівоче прізвище – Мельник) народилася 12 жовтня 1987 року на Рівненщині у селі Олександрія. Член Національної спілки письменників України. Учасниця народного літературного об’єднання «Поетарх» Рівненського палацу дітей та молоді. Акторка Рівненського молодіжного народного театру ім. Атталії Гаврюшенко. Із 2019 року живе у місті Ірпінь. Працює вчителем в Українському гуманітарному ліцеї Київського національного університету […]

Ruslan Barkalov Кількість робіт: 7 Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Ірина Вальянос

Доброго дня. Мене звати Ірина і я пишу про війну, про повернення з війни мого чоловіка, про його адаптацію, про свою роль в цьому процесі і про свої емоції.

Олег Озарянин

Народився 01 січня 1969 року у місті Житомирі, де і проживає весь цей час. Справжнє ім'я автора Антонюк Олег Миколайович, але широким масам читачів він добре відомий під літературним псевдонімом – Олег Озарянин – по численних публікаціях в поетичних журналах та альманахах як в Україні, так і за її межами (Англія, Німеччина, Бельгія, Білорусь, Іспанія, Грузія тощо). Автор шести поетичних збірок: "Хвилини тиші" (2011), "Листи кращому другу" (2014), "400 осяянь" (2017), "Любовні осяяння" (2017), "Букет з меланхолій" (2018), "Невблаганні" […]

Перейти до "Нові автори"