На вірш Ії Ківи зняли німу стрічку
Поетка та перекладачка Ія Ківа розповіла про появу короткометражного німого фільму, створеного за мотивами її вірша «чи є в нас у крані гаряча війна…». Про це поетка повідомила на своїй фейсбук-сторінці.
Стрічку зняла команда режисерки Надійки Суржан.
«Інколи з нами стається любов. Не любов як еротика, а любов – як місце зустрічі, як дуже конкретна лавка у парку, на яку приходиш, щоб прийти у розмову. Якось так до мене прийшла у приватні повідомлення Надійка Суржан зі словами “мені подобаються ваші вірші і подобаєтесь ви, давайте поговоримо”. Ця розмова досі триває. І, маю надію, триватиме. А поки Надійка з командою однодумців і однодумиць зробила німе кіно (саме так!) на мій вірш “чи є в нас у крані гаряча війна…”, а незабаром на її каналі “своїми очима” вийде наше інтерв’ю», — написала Ія Ківа.
чи є в нас у крані гаряча війна
чи є в нас у крані холодна війна
як невже зовсім немає війни
обіцяли ж що буде після обіду
на власні очі бачили оголошення
«війна з’явиться після чотирнадцятої нуль нуль»
і ось уже три години без війни
шість годин без війни
а що як війни не буде до самого вечора
ні випрати без війни
ні зготувати
чаю чистого без війни не напитись
і ось уже вісім днів без війни
від нас недобре пахне
дружини не бажають лягати з нами до ліжка
діти забули як усміхатися й ремствують
чому ми завжди думали що війна ніколи не скінчиться
нумо ж нумо ходити по війну до сусідів
по той бік нашого зеленого парку
боятись розплескати війну по дорозі
вважати життя без війни тимчасовими труднощами
в тутешніх краях вважається неприродним
якщо війна не тече по трубах
у кожен дім
у кожну горлянку
На українську мову вірш переклав Лесик Панасюк.
Ія Ківа — поетка та перекладачка, членкиня Українського ПЕН, авторка трьох поетичних збірок: «Сміх згаслої ватри» (2023), «Перша сторінка зими» (2019) та «Подальше от рая» (2018). Також авторка книжки інтерв’ю з білоруськими авторами «Ми прокинемось іншими: розмови з сучасними білоруськими письменниками про минуле, теперішнє і майбутнє Білорусі» (2021). Народилася в Донецьку, через російськ0-українську війну була змушена переїхати спершу до Києва, потім до Львова.
Нагадаємо, нещодавно документальна стрічка «Іван і Марта» режисера Сергія Буковського про літературознавця Івана Дзюбу та його дружину Марту вийшла в онлайн-кінотеатрі «Титр».
Чільне зображення: скриншот з фільму
Оригінал статті на Suspilne: На вірш Ії Ківи зняли німу стрічку
Блог
Тіні майбутньогоНовий, 8-ий розділ від Азара Діґанн буде вже СЬОГОДНІ. Тому додавайте книгу до бібліотеки, щоб не пропустити новий розділ, а він буде ой, як скоро, бо Азар вважає, що сказав не достатньо
“В пошуках Світла та Тіні”
А
Викрадення.Дверцята відчинили з оглушливим тріском, ніби їх зламали голими руками сповненими люті.
У чорному прорізі постав він.
Високий. Широкоплечий. Плащ — важкий, чорний, наче витканий із самої ночі, колихався повільно,
Сестринська турбота чи допитливість? ☺️Усім затишного та спокійного вечора п’ятниці ⛅
У книзі “По сусідству з Грозою”⚡ вийшло оновлення, де з’явилися кілька нових персонажів: Антошка і Ніка ☺️
…тільки ми лишилися вдвох, у мою
Фіктивна дружина мільярдера — оновлено!Вітаю!
І тобі Емілі та Еріка — оновлення!
✨✨✨
Я просиділа, напевно, хвилин п’ять, як чую жалібне нявкання кота. І воно наближається. Не хочу вірити, що в цьому будинку живе кіт. Але раптом з-за меблів виходить великий
Тіні майбутньогоНовий, 8-ий розділ від Азара Діґанн буде вже СЬОГОДНІ. Тому додавайте книгу до бібліотеки, щоб не пропустити новий розділ, а він буде ой, як скоро, бо Азар вважає, що сказав не достатньо
“В пошуках Світла та Тіні”
А
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.