Книжка нобелівського лавреата 2025 — вже у продажу
Українські читачі вперше можуть ознайомитися з твором цьогорічного нобелівського лавреата з літератури Ласло Красногорнаї — друком вийшов його роман «Меланхолія опору». Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва «Комора», що випустило книжку.
Перекладав роман із угорської Олександр Вешелені. Над виданням також працювали випускова редакторка Ольга Лилик, літературна редакторка Оксана Борис, коректорка Алла Костовська та верстальник Михайло Федишак. Обкладинку та ілюстрації створила художниця Ілона Сільваші.
«У перші дні грудня в провінційному угорському містечку химерний цирк розставляє намети й розвішує нічними вулицями афіші — обіцяє показати опудало найбільшого у світі кита і загадкового карлика на ймення Князь. Разом з новинами про дивовижу починають ширитися тривожні чутки, мовляв, циркові працівники прибули з лихими намірами. І коли одні мешканці чіпляються за безпечний затишок дому та звичні ритуали, інші піддаються нестримній жазі до влади… Це грандіозний роман з суцільним плином тексту без берегів, що одночасно є темним океаном, музикою нескінченності й Космосом», — ідеться в анотації.

«А пам’ятаєте, в день присудження Ласлові Краснагоркаю Нобелівської премії, тільки-но здійнявся звичний український лемент (в діапазоні від зловтішного “ага, будете тепер читати російською!” та жалібненького “ой, та коли ж ми, нещасні, його прочитаємо…” і аж до статечних дядьківських роздумів у стилі Швейка й Водічки про те, чи всяк мадяр орбан, чи котрий, бува, й добрий чоловік може бути:-)), – я тут урочисто пообіцяла всій письменній громаді, що перший український Краснагоркай невдовзі надійде в продаж?.. Ну і от, стрічайте – надійшов! І перші читачі вже розгортають свої примірники», — написала на своїй фейсбук-сторінці Оксана Забужко (вона — голова Наглядової ради видавництва).
У «Коморі» наголосили, що твори Ласло Краснагоркаї вже набули статусу класики світової літератури х перекладено на понад 25 мов, серед яких відтепер і українська.
У 1993 році «Меланхолія опору» стала найкращою книжкою Німеччини за версією премії Bestenliste-Preist.
Як повідомлялося, угорське видавництво Magvető повідомляло, що лише за перший тиждень після присудження премії Нобелівської премії з літератури продажі книжок Ласло Краснагоркаї перевищили річні показники.
Чільне фото: Szilágyi Lenke
Фото: Комора
Оригінал статті на Suspilne: Книжка нобелівського лавреата 2025 — вже у продажу
Блог
Vivat щомісяця фіксує до 40 оголошень із піратськими копіями своїх книжокВід квітня до листопада 2025 року видавництво Vivat зверталося до онлайн-майданчиків приблизно 700 разів із вимогою видалити оголошення, у яких незаконно продавалися піратські копії їхн
Книжка нобелівського лавреата 2025 — вже у продажуУкраїнські читачі вперше можуть ознайомитися з твором цьогорічного нобелівського лавреата з літератури Ласло Красногорнаї — друком вийшов його роман «Меланхолія опору». Про це повідомил
Перекладачка і драматургиня Анна Галас потребує допомоги для лікуванняПерекладачка і драматургиня потребує допомоги для лікування гліобластоми мозку. Про це повідомив її чоловік Ігор Галас на фейсбук-сторінці Анни.
Він розповів, що дружина перебуває на лі
– Богдан Кравченко. Соціальні зміни і національна свідомість в Україні XX століття – Київ: Основи, 2025 – 320 с.
«Портрет українців», «Через що ми пройшли», «Інструкція з виживання», –
Яких книжок бракує українським читачам бізнес-літературиЛюдям, котрі читають бізнес-літературу, в українських виданнях на цю тему найбільше бракує конкретних інструментів, алгоритмів і практичних кейсів, а також кейсів й прикладів з українсь
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.