Книжка нобелівського лавреата 2025 — вже у продажу
Українські читачі вперше можуть ознайомитися з твором цьогорічного нобелівського лавреата з літератури Ласло Красногорнаї — друком вийшов його роман «Меланхолія опору». Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва «Комора», що випустило книжку.
Перекладав роман із угорської Олександр Вешелені. Над виданням також працювали випускова редакторка Ольга Лилик, літературна редакторка Оксана Борис, коректорка Алла Костовська та верстальник Михайло Федишак. Обкладинку та ілюстрації створила художниця Ілона Сільваші.
«У перші дні грудня в провінційному угорському містечку химерний цирк розставляє намети й розвішує нічними вулицями афіші — обіцяє показати опудало найбільшого у світі кита і загадкового карлика на ймення Князь. Разом з новинами про дивовижу починають ширитися тривожні чутки, мовляв, циркові працівники прибули з лихими намірами. І коли одні мешканці чіпляються за безпечний затишок дому та звичні ритуали, інші піддаються нестримній жазі до влади… Це грандіозний роман з суцільним плином тексту без берегів, що одночасно є темним океаном, музикою нескінченності й Космосом», — ідеться в анотації.

«А пам’ятаєте, в день присудження Ласлові Краснагоркаю Нобелівської премії, тільки-но здійнявся звичний український лемент (в діапазоні від зловтішного “ага, будете тепер читати російською!” та жалібненького “ой, та коли ж ми, нещасні, його прочитаємо…” і аж до статечних дядьківських роздумів у стилі Швейка й Водічки про те, чи всяк мадяр орбан, чи котрий, бува, й добрий чоловік може бути:-)), – я тут урочисто пообіцяла всій письменній громаді, що перший український Краснагоркай невдовзі надійде в продаж?.. Ну і от, стрічайте – надійшов! І перші читачі вже розгортають свої примірники», — написала на своїй фейсбук-сторінці Оксана Забужко (вона — голова Наглядової ради видавництва).
У «Коморі» наголосили, що твори Ласло Краснагоркаї вже набули статусу класики світової літератури х перекладено на понад 25 мов, серед яких відтепер і українська.
У 1993 році «Меланхолія опору» стала найкращою книжкою Німеччини за версією премії Bestenliste-Preist.
Як повідомлялося, угорське видавництво Magvető повідомляло, що лише за перший тиждень після присудження премії Нобелівської премії з літератури продажі книжок Ласло Краснагоркаї перевищили річні показники.
Чільне фото: Szilágyi Lenke
Фото: Комора
Оригінал статті на Suspilne: Книжка нобелівського лавреата 2025 — вже у продажу
Блог
Тіні майбутньогоНовий, 8-ий розділ від Азара Діґанн буде вже СЬОГОДНІ. Тому додавайте книгу до бібліотеки, щоб не пропустити новий розділ, а він буде ой, як скоро, бо Азар вважає, що сказав не достатньо
“В пошуках Світла та Тіні”
А
Викрадення.Дверцята відчинили з оглушливим тріском, ніби їх зламали голими руками сповненими люті.
У чорному прорізі постав він.
Високий. Широкоплечий. Плащ — важкий, чорний, наче витканий із самої ночі, колихався повільно,
Сестринська турбота чи допитливість? ☺️Усім затишного та спокійного вечора п’ятниці ⛅
У книзі “По сусідству з Грозою”⚡ вийшло оновлення, де з’явилися кілька нових персонажів: Антошка і Ніка ☺️
…тільки ми лишилися вдвох, у мою
Фіктивна дружина мільярдера — оновлено!Вітаю!
І тобі Емілі та Еріка — оновлення!
✨✨✨
Я просиділа, напевно, хвилин п’ять, як чую жалібне нявкання кота. І воно наближається. Не хочу вірити, що в цьому будинку живе кіт. Але раптом з-за меблів виходить великий
Утретє відбудеться національний тиждень читання поезіїНаціональний тиждень читання поезії у 2026 році відбудеться з 16 по 22 березня 2026 року. Про це повідомили на сайті Українського інституту книги (УІК), що організовує тиждень читання.
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.