Без Пушкіна й Орєхово-Зуєва — з українського правопису «офіційно» видалили приклади про рф

Без Пушкіна й Орєхово-Зуєва — з українського правопису «офіційно» видалили приклади про рф

Національна комісія зі стандартів державної мови затвердила Український правопис як офіційний стандарт державної мови — у текст внесли редакційні й технічні правки, а також прибрали ілюстративні приклади, повʼязані з росією. Про це йдеться на офіційному сайті комісії. 

В ексклюзивному коментарі для Читомо представники Національної комісії повідомили, що робоча група, яка працювала над оновленням правопису, видалила в ілюстративній частині такі приклади, повʼязані з росією: 

 

  • річки Об, Іртиш;
  • регіон Приволжя; 
  • озеро Байкал; 
  • населені пункти Тушино, Болдіно, Митищі, Камишин, Колгуєв, Тамбов, Череповець, Орєхово-Зуєво; 
  • імена осіб — Пушкін, Достоєвський, Лермонтов,  Жуковський.

 

Також забрали згадки про Земський собор і храм Василія Блаженного.

 

Український правопис як стандарт державної мови Національна комісія зі стандартів державної мови на засіданні розглянула й затвердила 1 березня 2026 року. 

 

Над оновленням працювали провідні науковці Інституту мовознавства імені О. О. Потебні НАН України, Інституту української мови НАН України, Українського мовно-інформаційного фонду НАН України, Дніпровського національного університету імені Олеся Гончара, Київського національного університету імені Тараса Шевченка, Одеського національного університету імені І. І. Мечникова. Загалом надійшло 1400 пропозицій щодо змін до тексту Українського правопису.

 

Відтепер документ став єдиним офіційним текстом правопису та використовуватиметься у законодавстві, державних документах, офіційних перекладах, а також в освітніх і наукових текстах. Окрім того, у комісії наголосили, що зміни в правописі ніяк не вплинуть на усталені правила правопису для користувачів.

 

Оновлений текст правопису набере чинності після того, як Кабінет Міністрів ухвалить рішення про втрату чинності старої постанови №437 «Питання українського правопису» від 2019 року. Також документ оприлюднять на сайті Національної комісії зі стандартів державної мови. 

 

Серед змін, які зміни внесли у правопис:

 

  • вдосконалили структуру документа;
  • внесли редакційні та технічні зміни;
  • вилучили приклади, пов’язані з рф;
  • уточнили формулювання окремих норм.

 

Як повідомлялось, у січні 2026 року на засіданні Комітету Верховної Ради з питань гуманітарної та інформаційної політики представили законопроєкт, який пропонував переглянути правила українського правопису, упорядкувати правничу мову без русизмів і канцелярського нашарування та запровадити національний шрифт для державних документів.

 

Нагадаємо, нинішню редакцію українського правопису Кабінет Міністрів затвердив 22 травня 2019 року, і вона набула чинності 3 червня того ж року. Документ підготувала спеціальна Українська національна комісія з питань правопису за участі мовознавців НАН України та провідних університетів.

 

У січні 2021 року Окружний адміністративний суд Києва визнав урядову постанову про новий правопис незаконною. Однак у травні того ж року Шостий апеляційний адміністративний суд скасував це рішення. Відтоді правопис 2019 року залишається чинним.

Оригінал статті на Suspilne: Без Пушкіна й Орєхово-Зуєва — з українського правопису «офіційно» видалили приклади про рф

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

глава 18. Сюрприз для родини

Тепла вечеря, стейк, розмови про майбутнє — і водночас складна правда про Марка. Нік більше не приховує. Він відкриває Єві біль своєї родини: хворобу брата, роки боротьби, страх за матір. Це не просто розмова — це довіра

Чому наші книги «тонуть» і як це виправити?

Привіт. Я Ярослав Титаренко, автор «Попелу корон». Кожен, хто викладає тут свої тексти, знає це відчуття: ти вкладаєш місяці в сюжет, публікуєш розділ, а через годину він зникає під лавиною інших оновлень. Алгоритми Букнету

Держкомтелерадіо вилучив з продажу понад 150 заборонених книжок з рф і білорусі

Під час моніторингу в лютому 2026 року виявлені понад 150 пропозицій продажу книжок, що вийшли у видавництвах рф та республіки білорусь. Про це повідомляється на офіційному сайті Держав

Без Пушкіна й Орєхово-Зуєва — з українського правопису «офіційно» видалили приклади про рф

Національна комісія зі стандартів державної мови затвердила Український правопис як офіційний стандарт державної мови — у текст внесли редакційні й технічні правки, а також прибрали ілю

Радіовистава «Ненароджені для війни» стала переможцем премії BBC Audio Drama

Українська радіовистава «Ненароджені для війни» про українських військових-добровольців стала однією з переможців премії BBC Audio Drama Awards у номінації «Найкраща європейська драма».

Перейти до блогу

Нові автори

Прохоренко Вікторія Василівна (Helis)

букнет аккаунт сторінка у фейсбуку сурджбук аккаунт

Іван Бережний

Хочу почути критику на свої вірші.

Катерина Литвиненко

Всім привіт. Нещодавно випустила свою першу збірку віршів “Каменный город”. Підтримка рідних та друзів змотивувала мене йти далі. Тепер дуже хочеться споглянути, як сприймуть мої вірші зовсім незнайомі мені люди.

Кропивницька Наталя

Мене звати Наталя Кропивницька. Проживаю у маленькому, але історичному, містечку на Вінниччині. Маю вищу інженерно-технічну освіту. Вірші завжди були частинкою моєї творчої сторони, якою хочу поділитися з іншими і почути конструктивну критику.

Ірина Вальянос

Доброго дня. Мене звати Ірина і я пишу про війну, про повернення з війни мого чоловіка, про його адаптацію, про свою роль в цьому процесі і про свої емоції.

Галина Британ

Галина Британ (Вітів) народилася 12.11.1982 року в селі Стрілки Старо-Самбірського району Львівської області. В 1999 році закінчила Стрілківську серед-ню школу. В цьому ж році вступила в самбірський педагогічний коледж імені Івана Филипчака, закінчила коледж в 2003 році, отримавши спеціальність – вчитель молодших класів та іноземної мови. Навчалася в тернопільському педагогічному університеті імені В. Гнатюка. Працювала […]

Каріна Чернишова Кількість робіт: 10 Оля Федорончук

Cторінка на фейсбуку – https://www.facebook.com/olha.fedoronchuk

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Тетяна Зінченко

Я – Тетяна Зінченко, журналістка, фольклористка, за другою освітою – психолог. Маю збірку поезій “Твоя щаслива пора року”, готується до виходу роман у новелах.

Дороті Клаус Кількість робіт: 8 Оля Радіонова

Молода авторка з містечка солі і поетів – Дрогобича. Філолог за освітою, ведуча за родом занять, письменниця за покликанням. Зараз, надихаючись новим статусом мами, готує до друку другу книгу – про материнство.

Ірина Каспрук

Я – Ірина Каспрук. Поетеса, авторка поетичної збірки “Вплітаючи квіти у своє волосся”. Друзі часто називають мене Сонячна, тому більше моєї поезії ви знайдете у соцмережах за #sonyachna. Детальніше ознайомитись з моєю творчістю можна ось тут : https://www.facebook.com/irkaspruk/

Анна Вітерець Кількість робіт: 6 Вікторія Давиденко

Вікторія Давиденко (Буренко Вікторія Олександрівна) народилася 23 вересня 1984 року на Луганщині (м.Привілля Лисичанського району) у родині шахтарів. Закінчила факультет української філології ЛНПУ імені Т.Шевченка за спеціальністю «Літературна творчість». Шість років пропрацювала кореспондентом районної газети у Станиці Луганській. Сьогодні – бібліотекар школи №29 у рідному місті. Перші поетичні спроби відкривала на засіданнях дитячого поетичного клубу […]

Перейти до "Нові автори"