Авторка Катерина Черниш звинувачує видавництво «Відкриття» в неналежній комунікації

Письменниця-дебютантка Катерина Черниш оприлюднила допис, у якому розповіла про проблеми під час видання своєї першої книжки у видавництві «Відкриття».
За її словами, попри сплачені 77 000 гривень — 55 000 за друк і ще 22 000 за додрукарську підготовку — книжку досі не надрукували, а значну частину організаційної роботи вона була змушена взяти на себе. «Я щиро вірила до останнього, що на моєму прикладі “Відкриття” захоче відбілити свою репутацію й трохи реанімуватися. Але ніт. Абсолютна безвідповідальність, недбальство, брехня, затягування термінів і некомунікація», — написала авторка.
Вона стверджує, що співпрацю почала в березні з видавчинею Наталією Васильєвою. Спершу йшлося про те, що вартість видання становитиме близько 35 000 гривень, але після етапу літературного редагування з’ясувалося, що ця сума зросла майже вдвічі. Черниш погодилася оплатити свою частину друку накладом у 1000 примірників, а також самостійно оплатити послуги ілюстраторки.
За її словами, під час передавання коштів вона принесла з собою підписаний договір, який раніше отримала від видавчині. Але документ, стверджує Черниш, містив чужі персональні дані та минулорічні дати. Їй довелося виправляти ці дані ручкою безпосередньо на зустрічі.
Окремо авторка наголосила на проблемах з комунікацією після оплати друку. Як зазначає Катерина Черниш, Наталя Васильєва не відповідала по кілька днів, а її колеги — верстальниця й редакторка — також чекали на затвердження матеріалів. Саме тому частину процесу — фінальне редагування, написання передмови, анотації, післямови — вона організувала самостійно, домовившись із редакторками без участі видавництва.
«Наталя сказала, що головна редакторка візьме рукопис 20 квітня, а до цієї дати його вже поредагує інша. Але перші правки з’явилися 5 травня. Згодом виявилося, що передмова, післямова, біографія та анотація не були передані редакторам — хоча я кілька разів питала про це Наталю, і вона щоразу казала “так”», — зазначила авторка у коментарі Читомо. За словами Черниш, документи до редакторок так і не дійшли, поки вона сама не сконтактувалася з ними напряму.
Черниш наголосила, що планувала презентувати книжку на читанні від «Своєї Полиці» в Рівному, а також передати примірники знайомим у Канаду, однак усі ці дедлайни були зірвані. У відповідь на її спробу врегулювати ситуацію видавництво не запропонувало повернення коштів, натомість, за словами Черниш, заявило, що гроші вже передані до друкарні.
«Я ініціювала розмову у Zoom, я маю її запис. Наталя сказала, що вела мій проєкт до травня, а потім — ні, бо в неї були інші. Тобто хто його мав вести у видавництві? Я? Так я це й робила. А чи мала я це робити?» — написала вона.
Після цієї розмови, за словами Черниш, з нею зв’язався директор друкарні й запросив бути присутньою під час друку. Авторка планує поїхати туди особисто, щоби проконтролювати якість накладу. Вона також зазначила, що після публікації отримала чимало приватних повідомлень від інших авторів, які мали подібний досвід співпраці з «Відкриттям».
У коментарі для Читомо головна редакторка видавництва Наталія Васильєва підтвердила, що співпраця з Катериною Черниш почалася в березні та передбачала розподіл витрат на видання книги навпіл між авторкою і видавництвом. За її словами, «договір між авторкою, видавництвом і друкарнею підписано», при цьому «видавництво не відчужує майнових прав на книгу», а має право реалізовувати тільки свою частину накладу.
Вона зазначила, що робота над книжкою тривала кілька місяців і включала «літературне структурне редагування, редактуру, коректуру, верстку», а також ілюстрування й розробку обкладинки. «На останньому етапі, під час фінальної коректури, у травні у видавництві виникла затримка, яка затягнула процес на 2 тижні», — йдеться в заяві. Водночас, за словами видавчині, «головна редакторка постійно була з авторкою на зв’язку».
Книжки відправили до друкарні 11 червня, а наклад, за оцінками видавництва, очікується за 2–3 тижні. Після цього, як підтвердили у «Відкритті», авторці «було повідомлено, що наклад очікуємо за 2-3 тижні».
Окремо видавчиня прокоментувала ситуацію з передзамовленнями. «Головна редакторка надіслала їй скрін з сайту, у якому був перелік людей, які передзамовили книгу, і спитала: “кому потрібно терміново?”», — пояснюють у видавництві. Авторка відповіла, що «вже нікому».
Після цього, як зазначено у відповіді, відбулася Zoom-зустріч між авторкою та редакторкою. «Під час зустрічі, на якій відбувався запис, авторка сказала, що хоче забрати свої кошти назад. Втім головна редакторка була вимушена відмовити, адже друк вже розпочато», — зазначила Васильєва.
У видавництві наголосила, що «авторка сказала, що буде публічно висвітлювати процес», на що «видавчиня не висловила заперечень». Також у видавництві додали, що «директор друкарні зателефонував авторці і запросив її у друкарню особисто подивитися на те, як триває друк її книжки».
В офіційній заяві видавництва йдеться, що авторка може висловити «конкретні зауваження, претензії, вимоги» під час зустрічі у друкарні 18 червня або у письмовій формі — на пошту [email protected].
Раніше подібні зауваги до роботи видавництва висловлювала інша авторка Роза Туманова.
Авторка стверджувала, що в переписці з видавницею є докази непрозорості і затягування процесу: умови змінювалися, відповідальність перекладали на друкарню, а вибачень за постійні затримки (зокрема зі шрифтом обкладинки) не було. Повна вартість підготовки до друку зросла до 90 000 ₴, а за сам друк вона окремо сплатила 57 000 ₴, відкладаючи ці кошти протягом тривалого часу.
За словами Рози Туманової, на підтвердження витрат видавництво надсилало лише дві заповнені навмання Excel‑таблиці без чеків і рахунків‑фактур; детального кошторису авторка так і не отримала. У приблизних розрахунках фігурують одне редагування й дві коректури, але факт роботи коректорки документально не підтверджено: її ім’я спершу з’являлося в робочих матеріалах, а згодом зникло, і прямого контакту з нею авторці не надали.
Крім того, авторка наголосила, що частину зауважених помилок усунули лише після другої верстки.
«У цьому випадку, і в усіх інших, завжди бувають якісь помилки, затримки, непорозуміння і конфлікти. Так і у випадку з книжкою авторки, про яку йдеться – я забула про світлину і текст про неї, який ми хотіли розмістити на задній частині обкладинки. Не прокомунікувала про те, що позаду буде кілька чистих аркушів, тому що у офсетних накладах важлива кратність сторінок. Я дуже спокійно поставилася до цих своїх помилок, та й взагалі легко визнаю свої косяки, так, дійсно так, я помиляюся і кожен в моєму оточенні також, бо взагалі за 15 років не пам’ятаю книжки, з якою не було б бодай найменших проблем. Власне, за те і люблю Поліпрінт, за те, що у нашій спільній співпраці ми завжди страхуємо і допомагаємо один одному виправити наші помилки. … Кілька разів і я страхувала Поліпрінт: комунікувала з авторами, пояснюючи, чому вони затримують друк, чи домовлялася про заміну бракованих книжок, ну все у нас бувало, геть усе, але тим не менш, ми робимо висновки щоразу і рухаємося далі. До нових книжок. До нових вершин. До нових досягнень. Дякую авторці за досвід. Дякую художниці за комунікацію», — відповіла Наталія Васильєва на пост Рози Туманової.
Як повідомлялося, нещодавно видавництво «Клуб сімейного дозвілля» змінило своє рішення видати книжку американської письменниці Софі Ларк «Брутальний принц».
Фото: фейсбук-сторінка Катерини Черниш
Оригінал статті на Suspilne: Авторка Катерина Черниш звинувачує видавництво «Відкриття» в неналежній комунікації
Блог
Андрій Содомора. Чорно-біле, або Магія тініУТОЧНЮЙТЕ ЗНАЧЕННЯ СЛІВ…» (33)
«У дно, у суть, у корінь речі, в лоно, надро слова…»
(Богдан Ігор Антонич)
«Уточнюйте значення слів – і ви позбавите світ половини його помилок» (Декарт, вслід за стоїками)
Французький літературний інтернет-журнал Francopolis (за 2-й квартал 2025 року), опублікував добірку віршів поета і воїна Миколи Істина в перекладі французькою із оригіналами творів на українській мові.
Автори звинувачують видавництво «Відкриття» в непрозорій комунікаціїПисьменники Роза Туманова, Катерина Черниш і Павло Шикін оприлюднили фейсбук-дописи, у яких розповіли про проблеми під час видання своїх книжок у видавництві «Відкриття». Засновниця вид
Внаслідок російської атаки вщент згоріли офіс і склад видавництва «Український пріоритет»У ніч на 17 червня внаслідок російської атаки на Київ згоріли офіс і склад видавництва «Український пріоритет», де зберігалося десятки тисяч книг понад ста тридцяти найменувань. Про це
Під час благодійного книжкового ярмарку зібрали понад 250 тисяч на ЗСУПротягом благодійного ярмарку «Книжковий двіж» вдалося зібрати 267 892 гривень, які спрямують на закупівлю FPV-дронів для військових. Про це Читомо повідомили організатори ярмарку.
Ярма
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.